[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 3 11:15:34 UTC 2014


commit 8965d9cd73ad0430d11e28467370417c663ec865
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 3 11:15:33 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 pt_BR/pt_BR.po |    6 +-
 zh_CN/zh_CN.po |  270 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 135 insertions(+), 141 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index f2db1a5..bbc6ffe 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-02 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 11:14+0000\n"
 "Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -494,14 +494,14 @@ msgstr "Dispositivo incompatível '%(device)s', por favor reporte o bug."
 #: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Sistema de arquivos incompatível ou não-autorizado: %s"
+msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:782
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr "Sistema de arquivos não autorizado: %s\nCaso você esteja tentando atualizar manualmente um sistema Tails já instalado (ou seja, instalado sem este instalador), esta opção não é permitida: você precisa instalá-lo de novo, escolhendo por exemplo a opção, \"Clonar & instalar\"."
+msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s\nCaso você esteja tentando atualizar manualmente um sistema Tails já instalado (ou seja, instalado sem este instalador), esta opção não é permitida: você precisa instalá-lo de novo, escolhendo por exemplo a opção, \"Clonar & instalar\"."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1237
 #, python-format
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index fc600d1..520605b 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -3,19 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# simabull tsai, 2013
+# Wu Ming Shi, 2013
+# bnw, 2014
 # kwh <14alpaca at gmail.com>, 2013
+# leungsookfan <leung.sookfan at riseup.net>, 2014
 # xtoaster <zhazhenzhong at gmail.com>, 2012
-# SanyaChang <408070986 at qq.com>, 2013
-# Y.F Yang <yfdyh000 at gmail.com>, 2013-2014
+# Sanya chang <408070986 at qq.com>, 2013
+# YF <yfdyh000 at gmail.com>, 2013-2014
 # 甘 露 <rhythm.gan at gmail.com>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 11:01+0000\n"
+"Last-Translator: bnw\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,76 +25,76 @@ msgstr ""
 "Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
 #, python-format
 msgid "%(distribution)s Installer"
 msgstr "%(distribution)s 安装程序"
 
-#: ../liveusb/gui.py:808
+#: ../liveusb/gui.py:773
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s 已选取"
 
-#: ../liveusb/gui.py:439
+#: ../liveusb/gui.py:423
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(label)s"
 msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:445
+#: ../liveusb/gui.py:429
 #, python-format
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1020
+#: ../liveusb/creator.py:1047
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s 已经是可引导盘"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">需要帮助?来阅读</span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">此文档</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">需要帮助?请参阅 </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">文档</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">复制运行中的 Tails 到一个 USB 盘或 SD 卡。目标驱动器上的所有数据都将丢失。</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">复制使用中的 Tails 到一个 U 盘或 SD 卡上,磁盘上的所有数据将会丢失。</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">复制运行中的 Tails 到一个已安装 Tails 的设备。在上面发现的其他分区将被保留。</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">复制正在使用的 Tails 到一个已安装有 Tails 的设备上,设备上的其他分区将会保留。</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">用新版的 ISO 镜像升级已安装 Tails 的设备。</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">从一个新的 ISO 映像文件更新一个已安装有 Tails 的设备。</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:154
 msgid "Alt+B"
 msgstr "Alt+B"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:153
 msgid "Browse"
 msgstr "浏览"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:169
+#: ../liveusb/dialog.py:160
 msgid ""
 "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -100,54 +102,54 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "通过在 U 盘上为持久覆盖分配额外空间,你将能够存储数据并对你的自生操作系统作出永久性的修改;否则,你保存的数据在重启之后将不会继续存在。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
+#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "正在计算 %s 的 SHA1 校验值"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1333
+#: ../liveusb/creator.py:1357
 msgid "Cannot find"
 msgstr "找不到"
 
-#: ../liveusb/creator.py:542
+#: ../liveusb/creator.py:556
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "无法找到设备 %s"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Install"
 msgstr "克隆\n&&\n安装"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Upgrade"
 msgstr "Clone\n&&\nUpgrade"
 
-#: ../liveusb/creator.py:400
+#: ../liveusb/creator.py:408
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "正在创建 %sMB 持久覆盖"
 
-#: ../liveusb/gui.py:567
+#: ../liveusb/gui.py:551
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "设备未挂载,无法确定可用空间容量。"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:166
+#: ../liveusb/dialog.py:157
 #, python-format
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "下载 %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
+#: ../liveusb/gui.py:747
 msgid "Download complete!"
 msgstr "下载完成!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:786
+#: ../liveusb/gui.py:751
 msgid "Download failed: "
 msgstr "下载失败!"
 
@@ -156,210 +158,204 @@ msgstr "下载失败!"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "正在下载 %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1142
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "驱动器类型为 loopback ,正在跳过 MBR 检测"
 
-#: ../liveusb/creator.py:813
+#: ../liveusb/creator.py:827
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "输入 '%(device)s' 的卸载设备"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1198
+#: ../liveusb/creator.py:1222
 msgid "Error probing device"
 msgstr "检测设备时出错"
 
-#: ../liveusb/gui.py:227
+#: ../liveusb/gui.py:211
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "错误:无法设定标签或获得你设备的UUID。 不能继续。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:376
+#: ../liveusb/creator.py:384
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
 msgstr "错误:Live CD 的 SHA1 值不符。您可以使用 --noverify 参数运行本程序来绕过验证。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:145
+#: ../liveusb/creator.py:147
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "提取实况影响给目标设备..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1063
+#: ../liveusb/creator.py:1090
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "正在格式化 %(device)s 为 FAT32 格式"
 
-#: ../liveusb/creator.py:140
+#: ../liveusb/creator.py:142
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
 msgstr "ISO 映像的 MD5 校验值验证通过"
 
-#: ../liveusb/creator.py:138
+#: ../liveusb/creator.py:140
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
 msgstr "ISO 映像的 MD5 校验值验证失败"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../liveusb/dialog.py:156
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
 msgstr "如果未选择现有的 Live ISO,将下载已选中的发布版本。"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:174
+#: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid "Install Tails"
 msgstr "安装Tails"
 
-#: ../liveusb/gui.py:630
+#: ../liveusb/gui.py:614
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "安装完成!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:279
+#: ../liveusb/gui.py:264
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "安装完成! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:631
+#: ../liveusb/gui.py:615
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "安装完成。点击 确认 关闭程序。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
+#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "正在安装引导程序..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:284
+#: ../liveusb/gui.py:269
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB 创建失败!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1334
+#: ../liveusb/creator.py:1358
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "请确认您在使用本程序前,已经解压整个 liveusb-creator zip 文件。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1210
+#: ../liveusb/creator.py:1234
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "请确认你的U盘已插入并已用 FAT 文件系统格式化"
 
-#: ../liveusb/creator.py:835
+#: ../liveusb/creator.py:849
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "卸载之后 Mount %s 已存在"
 
-#: ../liveusb/gui.py:573
+#: ../liveusb/gui.py:557
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr " %(device)s 设备中无可用空间"
 
-#: ../liveusb/creator.py:802
+#: ../liveusb/creator.py:816
 msgid "No mount points found"
 msgstr "未找到挂载点"
 
-#: ../liveusb/creator.py:393
+#: ../liveusb/creator.py:401
 msgid "Not enough free space on device."
 msgstr "设备上无足够空余空间。"
 
-#: ../liveusb/gui.py:554
+#: ../liveusb/gui.py:538
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "分区为 FAT16 格式;正在设置层叠存储大小为 2G"
 
-#: ../liveusb/gui.py:550
+#: ../liveusb/gui.py:534
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "分区为 FAT32;覆盖存储大小最高为 4G"
 
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
+#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "分区设备 %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:621
+#: ../liveusb/gui.py:605
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "持久存储器"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "持久存储 (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
+#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
 msgid "Please confirm your device selection"
 msgstr "请确认你的设备选项"
 
-#: ../liveusb/gui.py:467
+#: ../liveusb/gui.py:451
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "刷新发布..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:472
+#: ../liveusb/gui.py:456
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "发布已更新!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
+#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "正在删除 %(file)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:469
+#: ../liveusb/creator.py:483
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "正在删除现存的 Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1112
+#: ../liveusb/creator.py:1136
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "正在重置 %s 的 MBR"
 
-#: ../liveusb/gui.py:793
+#: ../liveusb/gui.py:758
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "选择 Live ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:182
+#: ../liveusb/creator.py:184
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "正在设定 OLPC 启动文件..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:716
+#: ../liveusb/creator.py:730
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
 msgstr "目标设备的一些分区 %(device)s已经被安装。在安装过程开始之前他们将会被卸载。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:131
+#: ../liveusb/creator.py:133
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "来源类型不支持 ISO 文件的 MD5 校验,正在跳过"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1146
+#: ../liveusb/creator.py:1170
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "正在同步硬盘中的数据..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:168
+#: ../liveusb/dialog.py:159
 msgid "Target Device"
 msgstr "目前设备"
 
-#: ../liveusb/gui.py:667
-msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
-"again will reset the MBR on this device."
-msgstr "您设备上的主引导记录是空白的。再次点击“安装Tails”将会重启设备上的主引导记录。"
-
-#: ../liveusb/gui.py:796
+#: ../liveusb/gui.py:761
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "选中文件不可读。请修改其许可或选择其他文件。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:337
+#: ../liveusb/creator.py:345
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr "执行以下文件时出错:‘%(command)s’。\n更详细的错误日志已写入‘%(filename)s’。"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:151
 msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
 msgstr "该按钮用于浏览之前下载的现有自生系统的 ISO 镜像。如果未选择,将自动下载一个发布版本。"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:173
+#: ../liveusb/dialog.py:164
 msgid ""
 "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
@@ -367,103 +363,103 @@ msgid ""
 "installing the bootloader."
 msgstr "该按钮将启动 LiveUSB 创建流程(以下事项可选):下载发布版本(如果未选择现有版本),提取 ISO 至 U 盘,创建持久覆盖,安装引导装载程序。"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:167
+#: ../liveusb/dialog.py:158
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
 msgstr "这是用于安装自生系统的 U 盘。该设备必须使用 FAT 文件系统进行格式化。"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:172
+#: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
 msgstr "这是进度栏,用于显示 LiveUSB 创建流程的当前进度"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:171
+#: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "这是状态控制台,可显示所有消息。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:910
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "无论如何正在尝试继续"
 
-#: ../liveusb/creator.py:911
+#: ../liveusb/creator.py:942
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "无法改变卷标: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489
+#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
 msgstr "无法 chmod %(file)s:%(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:459
+#: ../liveusb/creator.py:469
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 msgstr "无法复制 %(infile)s 至 %(outfile)s : %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:418
+#: ../liveusb/gui.py:402
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "未发现任何 U 盘"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1200
+#: ../liveusb/creator.py:1224
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "无法找到任何支持的分区。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1040
+#: ../liveusb/creator.py:1067
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "找不到分区"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1280
+#: ../liveusb/creator.py:1304
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "无法调用 Win32_LogicalDisk 函数;win32com 查询未返回任何结果"
 
-#: ../liveusb/gui.py:695
+#: ../liveusb/gui.py:660
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "无法挂载设备"
 
-#: ../liveusb/creator.py:790
+#: ../liveusb/creator.py:804
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "无法挂载设备:%(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:494
+#: ../liveusb/creator.py:508
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "无法从之前的 LiveOS 中删除目录:%(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:482
+#: ../liveusb/creator.py:496
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "无法从之前的 LiveOS 中删除文件:%(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1139
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "无法重置 MBR 。  您可能未安装‘syslinux’软件包。"
 
-#: ../liveusb/gui.py:802
+#: ../liveusb/gui.py:767
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "无法使用所选文件。您可以将文件移动到磁盘根目录后再试(例如 C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:697
+#: ../liveusb/creator.py:711
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "无法向 %(device)s 中写入,正在跳过。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:382
+#: ../liveusb/creator.py:390
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "未知的 ISO,正在跳过校验值验证"
 
-#: ../liveusb/creator.py:786
+#: ../liveusb/creator.py:800
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "尝试挂载设备时发生未知 dbus 异常: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
+#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "未知的文件系统。  您的设备也许需要重新格式化。"
 
@@ -472,96 +468,94 @@ msgstr "未知的文件系统。  您的设备也许需要重新格式化。"
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "未知发行版:%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:827
+#: ../liveusb/creator.py:841
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "卸载 '%(device)s' 上的 '%(udi)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:823
+#: ../liveusb/creator.py:837
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "卸载 '%(device)s' 上的已挂载文件系统"
 
-#: ../liveusb/creator.py:876
+#: ../liveusb/creator.py:907
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "不是支持的分区'%(device)s',请报告此故障。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "不支持的文件系统:%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:768
+#: ../liveusb/creator.py:782
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "不支持的文件系统:%s\n如果对于手动安装的 Tails 系统(即未使用该安装程序进行安装)进行升级,不支持该选项:需重新安装,例如,可选择 \"克隆 & 安装\" 操作来重新安装。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1237
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "不支持的文件系统:%s\n请备份并用 FAT 文件系统格式化你的U盘"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
+#: ../liveusb/creator.py:882
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "更新系统分区属性 %(system_partition)s"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
 msgid "Upgrade from ISO"
 msgstr "从 ISO 升级"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:152
 msgid "Use existing Live system ISO"
 msgstr "使用现有的自生系统 ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:133
+#: ../liveusb/creator.py:135
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
 msgstr "正在验证 ISO MD5 校验值"
 
-#: ../liveusb/creator.py:356
+#: ../liveusb/creator.py:364
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "正在验证 LiveCD 映像的 SHA1 校验值..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:360
+#: ../liveusb/creator.py:368
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "正在验证 LiveCD 映像的 SHA256 校验值..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
+#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "正在验证文件系统..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:729
+#: ../liveusb/gui.py:694
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "警告:创建一个新的持久层叠文件,将删除您现存的这个。"
 
-#: ../liveusb/gui.py:681
-msgid ""
-"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
-"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
-"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr "警告: 设备中的主导区记录与您系统的 syslinux MBR 不符。如果您的 U 盘启动有困难,请尝试使用 --reset-mbr 参数运行 liveusb-creator 。"
-
-#: ../liveusb/gui.py:392
+#: ../liveusb/gui.py:376
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
 msgstr "警告: 本工具需要以管理员权限运行。请右键单击本工具的快捷方式图标,在文件属性的兼容性选项卡中的选中\"以管理员身份运行此程序\"。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:152
+#: ../liveusb/creator.py:154
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "写入设备,写入速度 %(speed)d MB/s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:703
+#: ../liveusb/gui.py:668
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
 "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
 msgstr "您将在%(size)s %(vendor)s %(model)s 磁盘 (%(device)s)安装Tails。在您选择的磁盘上的所有数据将会丢失。是否继续?"
 
-#: ../liveusb/gui.py:719
+#: ../liveusb/gui.py:684
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -569,20 +563,20 @@ msgid ""
 "unchanged. Continue?"
 msgstr "您正在升级 %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 设备 (%(device)s) 上的Tails.任何在此磁盘上的固定卷将会保持不变。是否继续?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:604
+#: ../liveusb/creator.py:618
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
 msgstr "您正在使用旧版的 syslinux-extlinux ,它不支持 ext4 文件系统"
 
-#: ../liveusb/gui.py:787
+#: ../liveusb/gui.py:752
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "你可以重试续传你的下载"
 
-#: ../liveusb/creator.py:92
+#: ../liveusb/creator.py:94
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "你必须作为根用户(root)来运行本程序"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:155
 msgid "or"
 msgstr "或"



More information about the tor-commits mailing list