[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jan 28 02:16:28 UTC 2014
commit 8e38247c3e029e1017b024d0bd566f49dfc894e4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jan 28 02:16:27 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
km.po | 453 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 453 insertions(+)
diff --git a/km.po b/km.po
new file mode 100644
index 0000000..759f09b
--- /dev/null
+++ b/km.po
@@ -0,0 +1,453 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# soksophea <sksophea at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-28 02:00+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
+msgid "Tor is ready"
+msgstr "Tor ááºâáá½á
áá¶ááâá á¾á"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
+msgid "You can now access the Internet."
+msgstr "á¥á¡á¼áâá¢áááâá¢á¶á
âáááá¾âá¢áá¸áááºáá·áâáá¶áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
+"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
+"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
+"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
+"communication.</p>\n"
+"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
+"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
+"Internet and mailbox providers?</p>\n"
+msgstr "<h1>áá½áâáá½áâáá¾áâáá¾áááá¸âááâááá á»á!</h1>\n<p>Read <a href=\"%s\">ááá
áááá¸âáááá¶áâá¢ááá¸âááááâáá¶ááá¶áááâááá á»áâááááâáá¾á</a>á</p>\n<p><strong>áá»áâáááá
á¼áâáááááá¶áâáááá¶áááááá½áâá
ááá¾áâáá¶áâáá¶áâáá¶ááá¶á!</strong></p>\n<h2>á¢ááá¸âáá¶áâáááááâá¢á¶áááááá¶áâá¢áá¸ááá</h2>\n<p>áá¾âá¢áááâáá·áâáááâáá¶ááâáá áá¼áâáááááâá¢áááááááá¶áâááááâá¢áááâááááá áááá¶ááâá¢áááâá¢áá·áááááá Tails áá¼á
áá¶á á¢áááâá¢á¶á
âáááááâá¢á¶áááááá¶áâá¢áá¸áááâáá¾áááá¸âá²ááâáá¾áâáá½áâáááá
¢á·áâá¢ááá¸âááá á»áá áááááá¶ááâáááá
á¼áâáá¶áááááááá¹á PGP áá¶áá¶áááâáááâá¢áá»áááá¶áâá²ááâáá½áâáá¾áâáá¶ááâáááâáá¼áâááááá¶ááâáááá¶ááááááâá¢áá¶ááá</p>\n<p>á¢áááâáááâá¢á¶á
âáá¾áâáá¾áâá
áááá¾áâááâááá áá¹áâááááá·áááá¶áâáá¶âá¢áááâááºáá¶âá¢ááááááá¾ Tails á áá¾âá¢áááâáá»áá
á·áááâá¢áá¸áááºáá·á áá·áâáááá»áá áá»áâáááááâáááá¶ááááâáááá¢ááâáááá»áááâááááâá¢áááâááááá·áâáá¶?</p>\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "á¢á¶áááááááâáá¶áâáá¶ááâáááâáá¼á OpenPGP"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
+msgid "Exit"
+msgstr "á
áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
+msgid "About"
+msgstr "á¢ááá¸"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "áá¶ááâáááâáá¼áâáááá¶áâááááááâáááá¶ááâáááâáááá¾âáá¶áááááááá¶áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "á
á»áá ááááááá¶/áá¶ááâáááâáá¼áâáááá¶áâááááááâáááá¶ááâáááâáááá¾âáá¶áááâááááá¹áâáá¶áá¶ááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "áááâááááá¼á/ááááááááá¶ááâáááá¶áâááááááâáááá¶áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "áááááááááâáá¶áááâááááá¹á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "áááá¶áâááááááâáááá¶ááâáá·áâáá¶áâáá·ááááááâáááá¹ááááá¼áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "áá·áâáá»áá
á·ááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "áá»áá
á·áááâááááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
+msgid "Full Trust"
+msgstr "áá»áá
á·áááâáá¶áááááá»á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "áá»áá
á·áááâáááá»á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
+msgid "Name"
+msgstr "ááááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
+msgid "Key ID"
+msgstr "áááâááááá¶ááâáá¶áááâááááá¹á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
+msgid "Status"
+msgstr "áááá¶ááá¶á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "áááá¶áâáááá¶áááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "áááâááááá¶ááâá¢ááááááá¾á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "áááá¶á (áá»áâá
á»áá ááááááá¶)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "áááá¾áâá¢áááááá½áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "áá¶ááâá¢áááááá½á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "áá¶ááâáááâááááá¶ááâá¢ááááááá¾âááááâá¢áááááá½áâáá¶áâáááâáá¶áâáá¶ááâáááâáá¼áâáá¶ááá¢ááá áá¾áá·ááá¼á
áááááá á¢áááâáááâáá¾áâáá¾áâáá¶áâáááâáá¶áâáá¶ááâáááâáá¼á á¢á¶á
âáá¾áâáá¾áâá¢áááááá½áâáááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "á
á»áá ááááááá¶âáá¶á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
+msgid "Choose keys"
+msgstr "áááá¾áâáá¶áááâááááá¹á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "áá¾âá¢áááâáá»áá
á·áááâáá¶áááááááá¹áâáá¶áááááâáá?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "áá¶áááâááááá¹áâáááâáá¶áâáááá¾áâáá¶ááááááâááºâáá·áâáá¶áâáá»áá
á·áááâáá¶áááááá»áâááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "áá¾âá¢áááâáá»áá
á·áááâáá¶áááâááááá¹áâáá¶áááááâáá¶âá¢á¶á
âáááá¾âáá¶áâáááâá¬áá?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
+msgid "No keys selected"
+msgstr "áá·áâáá¶áâáááá¾áâáá¶áááâááááá¹á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "á¢áááâáááá¼áâáááá¾áââáá¶áááâááááá¹áâá¯áááâáá¾áááá¸âá
á»áá ááááááá¶âáá¶á á¬âáááá¾áâáá¶áááâááááá¹áâáá¶áá¶áááâáá½áâá
ááá½áâáá¾áááá¸âáá¶ááâáááâáá¼áâáá¶á á¬âáááá¾áâáá¶áááá¸á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
+msgid "No keys available"
+msgstr "áá·áâáá¶áâáá¶áááâááááá¹á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "á¢áááâáááá¼áâáá¶áâáá¶áááâááááá¹áâá¯áááâáá¾áááá¸âá
á»áá ááááááá¶âáá¶á á¬âáá¶áááâááááá¹áâáá¶ááá¶áááâáá¾áááá¸âáá¶ááâáááâáá¼áâáá¶áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "ááá á»á GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "áá¼á
ááááâááááá·ááááá·áá¶áâáá·áâá¢á¶á
âáááá¾ááá¶áâáá¶áâááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "áááááá GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "ááááááâáááá
ááâáááá GnuPGÂ á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "áá¶áâááááááááâáááâáá¶áâáááááâááá GnuPGÂ á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor ááºâáá·ááá¶ááâáá½á
áá¶ááâáá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor ááºâáá·ááá¶ááâáá½á
áá¶ááâááá á
á¶áááááá¾áâáááááá·áá¸âá¢áá¸áááºáá·á Tor ááááááâá¬?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "á
á¶áááááá¾áâáááááá·áá¸âá¢áá¸áááºáá·á Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
+msgid "Cancel"
+msgstr "áááááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
+msgid "Shutdown Immediately"
+msgstr "áá·áâáááá¶áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35
+msgid "Reboot Immediately"
+msgstr "á
á¶áááááá¾âá¡á¾ááá·áâáááá¶á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
+msgid "Shutdown Helper"
+msgstr "áá·áâáááááá·áá¸âáááá½á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
+msgid "not available"
+msgstr "áá·áâáá¶á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
+msgid "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr "áááááá¶áâáááá¶ááá¶á\n%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
+msgid "About Tails"
+msgstr "á¢ááḠTails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
+msgid "Your additional software"
+msgstr "áááááá·áá¸âááááâá¢áááâáááááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:116
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126
+msgid ""
+"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
+"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
+"understand better the problem."
+msgstr "áá¶áâáááá¾âáá
áá
á»áááááááá¶áâáá¶áâááá¶áááá áá¶âá¢á¶á
âááááá¶áâáááá á¶âááááá¶áá áá¼áâáá·áá·áááâáá¶áâááááá¶ááâááááá¶áâááááâá¢ááá áá½á
âáá¶áááááâá
á¶áááááá¾á Tails á¡á¾ááá·á á¬âá¢á¶áâáááááá ááá»âááááááááâáá¾áááá¸âáá¹áâá
ááá¶ááâá¢ááá¸âáááá á¶á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
+msgid "The upgrade was successful."
+msgstr "áá¶áâáááá¾âáá
áá
á»áááááááá¶áâáááâáááááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
+msgid "Synchronizing the system's clock"
+msgstr "áááá¾âáááá¶áááááâáá¶á¡á·áá¶âáááááááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
+msgid ""
+"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
+"Services. Please wait..."
+msgstr "Tor áááá¼ááá¶áâáá¶á¡á·áá¶âáááâááááá¶ááâáá¾áááá¸âáááá¾ááá¶áâáááá¹ááááá¼á áá·áááâááááá¶ááâáááá¶ááááâáá¶ááá áá¼áâáááá
á¶á..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "áá¶áâáááá¾âáááá¶áááááâáá¶á¡á·áá¶âáá¶áâááá¶ááá!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "ááááâáááá Tails áááâááºâáááá¶ááâáááá á¶âáá»ááááá·áá¶áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
+msgid "Starting I2P..."
+msgstr "áááá»áâá
á¶áááááá¾á I2P..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
+msgid "The I2P router console will be opened on start."
+msgstr "áá»ááá¼áâááááááá I2P áá¹áâáá¾áâáá
âáááâá
á¶áááááá¾áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
+msgid "I2P failed to start"
+msgstr "áá¶áâá
á¶áááááá¾á I2P áá¶áâááá¶ááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
+msgid ""
+"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
+" again."
+msgstr "áá¼áâáááá¶ááâáá¶âá¢áááâáá¶áâáá¶áâááááá¶ááâá¢áá¸áááºáá·áâáááâáááá¾ááá¶á ááááá¶ááááâáááá¶áá¶áâá
á¶áááááá¾á I2P áááááááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
+msgid ""
+"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
+"following directory for more information:"
+msgstr "áá¶áâáááá á¶âááá I2P á
á¶áááááá¾áá áá¾áâáááááá ááá»âáá
âáááá»áâááâáá¶ááááááâááááá¶ááâáááááá¶áâáááá¢á·áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "ááááá¶áá áá¶áâááâáá¾áâááá¶ááá¸áâáá·áááá·á!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails."
+msgstr "áá¶ááâááááááááâááááá·ááááá·áá¶áâááá¶ááá¸á áá·áâáááááá·áá¸âáá·áááá·áâááºâá¢á¶á
âáááá½ááá·áá·áááâá¢ááá¸âáááâá¢áááâáááá»áâáááá¾âáá
âáááá»á Tails áá¶áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
+msgid ""
+"<a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn"
+" more...</a>"
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>ááááááááâáááááá...</a>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+msgid "error:"
+msgstr "ááá á»áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid "Error"
+msgstr "ááá á»á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
+msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
+msgstr "áá¾âá¢áááâáá·ááá¶âá
ááâá
á¶áááááá¾áâáááááá·áá¸âáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâáááâá¬?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+msgid ""
+"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
+" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
+"register to activate your Internet connection."
+msgstr "ááááááá¶áâááááá¶áâáá
âáááá»áâáááááá·áá¸âá¢áá¸áááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâáẠ<b>áá·ááááâá¢áá¶áá·á</b> á áááá¾âáááááá·áá¸âá¢áá¸áááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâááâáááâáááâá
á¶ááá¶á
áâááá»ááááá á§áá¶á áááâáá¾âá¢áááâáááá¼áâá
á¼á á¬âá
á»ááááááâáá¾áááá¸âáááá¾á²ááâáá¶áâááááá¶ááâá¢áá¸áááºáá·áâááááâá¢áááâáááááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+msgid "_Launch"
+msgstr "á
á¶áááááá¾á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+msgid "_Exit"
+msgstr "á
áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "áááá»áâá
á¶áááááá¾áâáááááá·áá¸âáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "áá¶âá¢á¶á
âáááá¾âáááâáá½áâááá áá¼á
ááááâáá¼áâáááááá¶âá¢áááááááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâááá¡á¾á chroot á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:175
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "áááááá·áá¸âá¢áá¸áááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:215
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "áááá»áâáá·áâáááááá·áá¸âá¢áá¸áááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:216
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr "áá¶âá¢á¶á
âáááá¾âáááâáá½áâááá áá¼á
ááááâá¢áááâáá·áâáááá¼áâá
á¶áááááá¾áâáááááá·áá¸âá¢áá¸áááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâá¡á¾ááá·áâá¡á¾á áá á¼ááááâáá¶âáá¶áâáá·áâáááâáááá¹ááááá¼áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228
+msgid "Failed to restart Tor."
+msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâá
á¶áááááá¾á Tor á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr "áááááá·áá¸âá¢áá¸áááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâáááááâáá
áá
á»ááááááâáááá»áââáááá¾ááá¶á á¬âáááá»áâáááá¼áâáá¶áâáááá¢á¶áá áá¼áâáááá¶áá¶áâáááááááâáá
âáááâááááá¶ááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249
+msgid ""
+"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
+"NetworkManager."
+msgstr "áá·áâáá¶áâááá½áâááá¶ááá¸áâáá DNS áá¶á DHCP á¬âáá¶áâáá¶áâáááááâáá
áá¶ááááááááâáááâááâáá
âáááá»áâáááááá·áá¸âáááááááááâááááá¶áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
+msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
+msgstr "TrueCrypt áá¹áâáááá¼áâáá¶áâáá»áá
ááâáḠTails áááá»áâáááâáá¶ááá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
+msgid ""
+"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
+"concerns."
+msgstr "TrueCrypt áá¹áâáááá¼áâáá¶áâáá»áá
ááâáḠTails áááá»áâáááâáá¶ááá ááááá¶áâá¢á¶áááá¶ááááá áá·áâáá¶áâá¢áá·áááá"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
+msgid "Report an error"
+msgstr "áá¶ááá¶áááâááá á»á"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "á¯ááá¶á Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
+msgid "Anonymous overlay network "
+msgstr "á¢áá¶áá·áâáá
âáá¾âááááá¶á"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
+msgid "i2p"
+msgstr "i2p"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
+msgid "Anonymous overlay network"
+msgstr "á¢áá¶áá·áâáá
âáá¾âááááá¶á"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
+msgid "Reboot"
+msgstr "á
á¶áááááá¾áâá¡á¾ááá·á"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
+msgid "Immediately reboot computer"
+msgstr "á
á¶áááááá¾áâáá»ááááá¼áááâá¡á¾ááá·áâáááá¶áá"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
+msgid "Power Off"
+msgstr "áá·á"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
+msgid "Immediately shut down computer"
+msgstr "áá·áâáá»ááááá¼áááâáááá¶áá"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "áááá¾áâáááááááááá¶áâáááâáááá¶áâá¢áá¶áá·ááá¶á"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "áááááá·áá¸âá¢áá¸áááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "á§áááááâáá¶áááá¶ááâáááá Tails"
More information about the tor-commits
mailing list