[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 22 22:45:10 UTC 2014
commit cd9e471da94f93a515cef697020370ef295a94c6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 22 22:45:09 2014 +0000
Update translations for gettor
---
he/gettor.po | 23 ++++++++++++-----------
1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/he/gettor.po b/he/gettor.po
index 5414dc7..e85c08a 100644
--- a/he/gettor.po
+++ b/he/gettor.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# aharonoosh <aharonoosh1 at gmail.com>, 2012
+# Elifelet <arab.with.nargila at gmail.com>, 2014
# Elifelet <arab.with.nargila at gmail.com>, 2012
# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
# Kunda, 2014
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Kunda\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 22:43+0000\n"
+"Last-Translator: Elifelet <arab.with.nargila at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid ""
"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr "(×× ×• ×ž×ª× ×¦×œ×™× ×× ×œ× ×‘×™×§×©×ª ×ת המייל ×”×–×”. מ×חר וכתובת המייל שלך ×”×™× ×ž×©×¨×•×ª ×©×œ× ×ž×§×‘×œ DKIM ×× ×• ×©×•×œ×—×™× ×”×¡×‘×¨ קצר ו××– ×× ×• × ×ª×¢×œ× ×ž×›×ª×•×‘×ª המייל ×”×–×” למשך יו×)"
+msgstr "(×× ×• ×ž×ª× ×¦×œ×™× ×× ×œ× ×‘×™×§×©×ª ×ת המייל ×”×–×”. מ×חר וכתובת המייל שלך ×”×™× ×ž×©×¨×•×ª ×©×œ× ×ž×©×ª×ž×© ב-DKIM ×× ×• ×©×•×œ×—×™× ×”×¡×‘×¨ קצר ו××– ×× ×• × ×ª×¢×œ× ×ž×›×ª×•×‘×ª המייל ×”×–×” למשך יו×)"
#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
msgid ""
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "רשימה של ××–×•×¨×™× × ×ª×ž×›×™×:"
#: lib/gettor/i18n.py:78
msgid "Here is a list of all available languages:"
-msgstr ""
+msgstr "×”× ×” רשימה של שפות × ×•×¡×¤×•×ª:"
#: lib/gettor/i18n.py:80
msgid ""
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "שליחת הטקסט ×”×–×” לטור ×™×’×¨×•× ×œ×š לקבל במיי
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "×חרי שקיבלת ×ת כל החלקי×, ×תה צריך ×œ×”×¨×›×™×‘× ×‘×—×–×¨×”\nלחבילה ×חת. ×–×” × ×¢×©×” כך:"
#: lib/gettor/i18n.py:113
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr ""
+msgstr "1) שמור ×ת כל ×”×§×‘×¦×™× ×”×ž×¦×•×¨×¤×™× ×œ×ª×§×™×” ×חת על הדיסק שלך."
#: lib/gettor/i18n.py:115
msgid ""
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
"each package. (gpg --verify)"
-msgstr ""
+msgstr "3) ×•×•×“× ×ת כל ×”×§×‘×¦×™× ×©×§×™×‘×œ×ª כמו שמתו×ר במייל שקיבלת ×¢× ×›×œ חבילה (gpg --verify)."
#: lib/gettor/i18n.py:122
msgid ""
@@ -191,11 +192,11 @@ msgid ""
"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "5) ל×חר שפתחת ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×”×ž×§×•×‘×¦×™× ×תה ×מור ×œ×ž×¦×•× ×ת קובץ\n×”\".exe\" בתקייה שלך. פשוט הקלק על הקובץ\nודפדפן Tor צריך להתחיל בתוך כמה ×©× ×™×•×ª."
#: lib/gettor/i18n.py:130
msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
-msgstr ""
+msgstr "6) זהו זה. סיימת. תודה על השימוש ב Tor!"
#: lib/gettor/i18n.py:132
msgid ""
@@ -248,7 +249,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "×× ×§×™×©×•×¨ ×”××™× ×˜×¨× ×˜ שלך ×—×•×¡× ×ת הגישה לרשת ,Tor\nיכול להיות ש×תה זקוק לגשר ממסר (bridge relay). גשרי ממסר (×ו \"גשרי×\" בקיצור)\n×”× ×ž×ž×¡×¨×™× ×©×œ Tor ש××™× × ×¨×©×•×ž×™× ×‘××™× ×“×§×¡ המרכזי. מ×חר ו×ין רשימה מל××” ופתוחה\nשלה×, כך ×©×’× ×× ×”×¡×¤×§ ×”××™× ×˜×¨× ×˜ שלך ×ž×¡× ×Ÿ ×ת כל ×”×—×™×‘×•×¨×™× ×”×™×“×•×¢×™× ×œ×ž×ž×¡×¨×™ Tor ×”× \n×›× ×¨××” ×œ× ×™×•×›×œ×• ×œ×—×¡×•× ×ת כול×."
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr ""
+msgstr "×–×” ×’× ×פשרי להשיג ×’×©×¨×™× ×¢× ×“×¤×“×¤×Ÿ בכתובת הב××”: \n url: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list