[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 22 18:16:04 UTC 2014


commit 123e3458f83b88a7d67c82274998aaa160096bf3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 22 18:16:03 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 pt/pt.po |  261 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 141 insertions(+), 120 deletions(-)

diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index 33fc1e9..993d725 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # SonhosDigitais <sonhosdigitais at gmx.com>, 2013
 # kohpyreit <kohpyreit at gmail.com>, 2013
+# TiagoJMMC <tiagojmmc at gmail.com>, 2014
 # Valter Fukuoka <dotsoft at gmail.com>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:50+0000\n"
-"Last-Translator: kohpyreit <kohpyreit at gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: TiagoJMMC <tiagojmmc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,66 +21,76 @@ msgstr ""
 "Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr "LiveUSB Creator %(distribution)s"
+msgid "%(distribution)s Installer"
+msgstr "Instalador %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:776
+#: ../liveusb/gui.py:808
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s seleccionado"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1004
+#: ../liveusb/gui.py:439
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:445
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1020
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s já é bootable"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Precisa de ajuda? Leia a</span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentação</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Precisa de ajuda? Leia a </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentação</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copie a versão do Tails, que está a correr, para a pen USB. Todos os dados, na unidade de destino, serão apagados.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copie o Tails, em execução, para uma drive USB ou um cartão SD. Todos os dados contidos na unidade de destino serão perdidos.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copie a versão do Tails, que está a correr, para uma pen USB com o Tails já instalado. Outras partições encontradas na pen serão preservadas.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copie o Tails, em execução, para um dispositivo onde o Tails já se encontra instalado. Outras partições encontradas na drive serão mantidas.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Faça o upgrade do Tails USB stick instalado, a partir de uma nova imagem ISO.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Actualize uma versão já instalada do Tails a partir de uma nova imagem ISO.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:154
+#: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid "Alt+B"
 msgstr "Alt+B"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:153
+#: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:169
 msgid ""
 "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -87,58 +98,54 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Ao reservar espaço extra para armazenamento persistente, na pen USB, poderá guardar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema. Sem isso será incapaz de guardar dados após o reiniciar do sistema."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "A calcular o SHA1 de %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1317
+#: ../liveusb/creator.py:1333
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Não foi possível encontrar"
 
-#: ../liveusb/creator.py:545
+#: ../liveusb/creator.py:542
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "Não foi possível encontrar o dispositivo %s"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Install"
 msgstr "Clonar\n&&\nInstalar"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Upgrade"
 msgstr "Clonar\n&&\nActualizar a versão"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Create Live USB"
-msgstr "Criar o Live USB"
-
 #: ../liveusb/creator.py:400
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "A criar %sMB para área persistente..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:556
+#: ../liveusb/gui.py:567
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "O dispositivo não está montado, não é possível determinar a quantidade de espaço disponível."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157
+#: ../liveusb/dialog.py:166
 #, python-format
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "Descarregar %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:750
+#: ../liveusb/gui.py:782
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Transferência completa!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:754
+#: ../liveusb/gui.py:786
 msgid "Download failed: "
 msgstr "A transferência falhou:"
 
@@ -147,16 +154,16 @@ msgstr "A transferência falhou:"
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "A transferir %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1118
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "A unidade é um loopback, a saltar o reset do MBR"
 
-#: ../liveusb/creator.py:808
+#: ../liveusb/creator.py:813
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "A entrar desmontar_dispositivo em '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1198
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Erro ao testar o dispositivo"
 
@@ -173,10 +180,10 @@ msgid ""
 msgstr "Erro: A assinatura SHA1 do seu Live CD está incorrecta. Pode executar o programa com o argumento --noverify para evitar que essa verificação ocorra."
 
 #: ../liveusb/creator.py:145
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "A extrair a imagem Live para o dispositivo USB..."
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extraindo a live image para o dispositivo..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1047
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "A formatar o %(device)s em FAT32"
@@ -189,13 +196,17 @@ msgstr "A verificação de checksum MD5, do ISO, passou"
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
 msgstr "A verificação de checksum MD5, do ISO, falhou"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:156
+#: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
 msgstr "Se não selecionar nenhum Live ISO, a versão escolhida será a descarregada."
 
-#: ../liveusb/gui.py:619
+#: ../liveusb/dialog.py:174
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Instalar o Tails"
+
+#: ../liveusb/gui.py:630
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instalação completa!"
 
@@ -204,11 +215,11 @@ msgstr "Instalação completa!"
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalação terminada! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:620
+#: ../liveusb/gui.py:631
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "A instalação terminou. Carregue em OK para fechar o programa."
 
-#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "A instalar o bootloader..."
 
@@ -216,32 +227,28 @@ msgstr "A instalar o bootloader..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Criação de LiveUSB falhou!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1318
+#: ../liveusb/creator.py:1334
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Certifique-se que descomprimiu, na totalidade, o ficheiro zip liveusb-creator antes de correr o programa"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1194
+#: ../liveusb/creator.py:1210
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Certifique-se de que a caneta USB está bem ligada e formatada com o sistema de ficheiros FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:835
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "O ponto de montagem %s existe depois de desmontado"
 
-#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: ../liveusb/gui.py:562
+#: ../liveusb/gui.py:573
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "Não há espaço disponível no dispositivo %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:797
+#: ../liveusb/creator.py:802
 msgid "No mount points found"
 msgstr "Não foram encontrados mount points"
 
@@ -252,40 +259,40 @@ msgid ""
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 msgstr "Não existe espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 
-#: ../liveusb/gui.py:543
+#: ../liveusb/gui.py:554
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "A partição é FAT16; A restringir a área persistente a 2GB"
 
-#: ../liveusb/gui.py:539
+#: ../liveusb/gui.py:550
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "A partição é FAT32; a restringir o armazenamento permanente em 4GB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "A particionar o dispositivo %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:610
+#: ../liveusb/gui.py:621
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Armazenamento persistente"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:170
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "Armazenamento persistente  (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "Carregue em 'Próximo' para continuar."
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Por favor confirme a escolha do dispositivo"
 
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:467
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "A actualizar as versões"
 
-#: ../liveusb/gui.py:461
+#: ../liveusb/gui.py:472
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Versões actualizadas"
 
-#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "A remover %(file)s"
@@ -294,12 +301,12 @@ msgstr "A remover %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "A remover o LiveOS existente"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1096
+#: ../liveusb/creator.py:1112
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "A fazer o reset do Master Boot Record de %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:793
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Seleccione um ficheiro ISO com o sistema Live"
 
@@ -307,33 +314,33 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro ISO com o sistema Live"
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "A configurar ficheiro de arranque do OLPC..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:711
+#: ../liveusb/creator.py:716
 #, python-format
 msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "Algumas partições do dispositivo USB %(device)s estão montadas. Estas serão desmontadas antes do início do processo de instalação."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Algumas partições do dispositivo %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes que o processo de instalação comece."
 
 #: ../liveusb/creator.py:131
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "O tipo de ficheiro não suporta a verificação de checksum MD5 do ISO, saltando"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1130
+#: ../liveusb/creator.py:1146
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "A sincronizar os dados no disco..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
+#: ../liveusb/dialog.py:168
 msgid "Target Device"
 msgstr "Dispositivo de destino"
 
-#: ../liveusb/gui.py:643
+#: ../liveusb/gui.py:667
 msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
 "again will reset the MBR on this device."
-msgstr "O Master Boot Record da sua unidade está vazio. Ao carregar, novamente, em 'Create Live USB' vai fazer o reset do MBR deste dispositivo."
+msgstr "O  Master Boot Record no seu dispositivo está vazio, Carregar \"Instalar Tails\" de novo fará reset ao MBR deste dispositivo."
 
-#: ../liveusb/gui.py:764
+#: ../liveusb/gui.py:796
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -346,14 +353,14 @@ msgid ""
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr "Houve um problema na execução do seguinte comando: `%(command)s`.\nPode ler um log detalhado, sobre o erro, em '%(filename)s'."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:151
+#: ../liveusb/dialog.py:160
 msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
 msgstr "Este botão permite-lhe procurar uma versão da ISO do sistema Live, previamente descarregada. Se não seleccionar nenhuma versão será, automaticamente, descarregada uma."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:173
 msgid ""
 "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
@@ -361,23 +368,27 @@ msgid ""
 "installing the bootloader."
 msgstr "Este botão vai iniciar o processo de criação da pen USB. O processo envolve o download, opcional, de uma versão (se nenhuma, existente no seu pc, tiver sido escolhida), seguido da extracção da ISO para o dispositivo USB, criar o armazenamento permanente e instalar o bootloader."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:167
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
 msgstr "Esta é a pen USB onde quer instalar o seu sistema Live. O dispositivo tem de ser formatado como FAT."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:172
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
 msgstr "Esta é a barra de progresso que indica o estado "
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:171
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Esta é a consola de estado, onde todas as mensagnes serão apresentadas."
 
-#: ../liveusb/creator.py:895
+#: ../liveusb/creator.py:879
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Tentando continuar de qualquer forma."
+
+#: ../liveusb/creator.py:911
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Impossível mudar o nome do volume: %(message)s"
@@ -396,24 +407,24 @@ msgstr "Incapaz de copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo USB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1184
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Impossível encontrar um dispositivo removível"
+#: ../liveusb/creator.py:1200
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo suportado"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1024
+#: ../liveusb/creator.py:1040
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Impossível encontrar a partição"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1264
+#: ../liveusb/creator.py:1280
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Incapaz de se ligar a Win32_LogicalDisk; a query a win32com não produziu nenhum resultado"
 
-#: ../liveusb/gui.py:671
+#: ../liveusb/gui.py:695
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
 
-#: ../liveusb/creator.py:785
+#: ../liveusb/creator.py:790
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "Incapaz de montar o dispositivo: %(message)s"
@@ -428,18 +439,18 @@ msgstr "Impossível remover a directoria do LiveOS anterior: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Impossível remover o ficheiro anterior do LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1099
+#: ../liveusb/creator.py:1115
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Incapaz de fazer o reset do MBR. O pacote `syslinux` poderá não estar instalado."
 
-#: ../liveusb/gui.py:770
+#: ../liveusb/gui.py:802
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Incapaz de utilizar o ficheiro seleccionado. É capaz de ter mais sorte se mover o ficheiro ISO para a raíz da sua drive (i.e. C:\\)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:692
+#: ../liveusb/creator.py:697
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Impossível escrever no %(device)s, saindo."
@@ -448,12 +459,12 @@ msgstr "Impossível escrever no %(device)s, saindo."
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "Tipo de ISO desconhecido, a passar à frente a verificação da assinatura digital"
 
-#: ../liveusb/creator.py:781
+#: ../liveusb/creator.py:786
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Excepção dbus desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Sistema de ficheiros desconhecido. O seu dispositivo precisa de ser reformatado."
 
@@ -462,40 +473,45 @@ msgstr "Sistema de ficheiros desconhecido. O seu dispositivo precisa de ser refo
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "Versão desconhecida: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:822
+#: ../liveusb/creator.py:827
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "A desmontar '%(udi)s' em '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:818
+#: ../liveusb/creator.py:823
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "A desmontar partições em '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877
+#: ../liveusb/creator.py:876
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Dispositivo não suportado  '%(device)s', por favor reporte um bug."
+
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:763
+#: ../liveusb/creator.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1197
+#: ../liveusb/creator.py:1213
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s\nPor favor, faça um backup e formate a sua caneta USB com sistema de ficheiros FAT."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
 msgid "Upgrade from ISO"
 msgstr "Faça a actualização a partir da ISO"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:152
+#: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Use existing Live system ISO"
 msgstr "Use a ISO do sistema Live instalado"
 
@@ -511,20 +527,16 @@ msgstr "A verificar o checksum SHA1 da imagem do LiveCD..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "A verificar o checksum SHA256 da imagem do LiveCD..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "A verificar o sistema de ficheiros..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:677
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Aviso: Todos os dados no dispositivo seleccionado serão apagados."
-
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:729
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "Aviso: Criar uma nova área persistente irá apagar a que já existe."
 
-#: ../liveusb/gui.py:657
+#: ../liveusb/gui.py:681
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
@@ -543,13 +555,28 @@ msgstr "Aviso: Esta ferramenta precisa de correr com privilégios de Administrad
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "%(speed)d MB/sec de velocidade de escrita no dispositivo"
 
-#: ../liveusb/creator.py:607
+#: ../liveusb/gui.py:703
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Está prestes a instalar Tails no dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Toda a informação do dispositivo selecionado será perdida. Deseja continuar?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:719
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Vai proceder à actualização do Tails no dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualquer volume persistente permanecerá inalterado. Deseja continuar?"
+
+#: ../liveusb/creator.py:604
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
 msgstr "A versão do syslinux-extlinux que está a usar é antiga e não suporta o sistema de ficheiros ext4"
 
-#: ../liveusb/gui.py:755
+#: ../liveusb/gui.py:787
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Pode tentar retomar a transferência"
 
@@ -557,12 +584,6 @@ msgstr "Pode tentar retomar a transferência"
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "Precisa de executar esta aplicação como root"
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "O seu dispositivo já contém um LiveOS.\nCaso continue, este será apagado."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
+#: ../liveusb/dialog.py:164
 msgid "or"
 msgstr "ou"



More information about the tor-commits mailing list