[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jan 12 07:45:14 UTC 2014
commit 70f28e18ac80ac3e9dc630bdac78e092b50c73ca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jan 12 07:45:13 2014 +0000
Update translations for tsum
---
he/short-user-manual_he_noimg.xhtml | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/he/short-user-manual_he_noimg.xhtml b/he/short-user-manual_he_noimg.xhtml
index b595adf..f91b1e0 100644
--- a/he/short-user-manual_he_noimg.xhtml
+++ b/he/short-user-manual_he_noimg.xhtml
@@ -13,18 +13,18 @@
<p>Tor יהפוך ×ת המקור של התעבורה ×©×œ×›× ×œ×× ×•× ×™×ž×™, וכן יצפין כל דבר ×‘×™× ×›× ×œ×‘×™×Ÿ הרשת Tor. Tor ×’× ×™×¦×¤×™×Ÿ ×ת התעבורה ×©×œ×›× ×‘×ª×•×š הרשת Tor, ×ך ×ין לו ×ת היכולת להצפין ×ת התעבורה ×©×œ×›× ×‘×™×Ÿ הרשת Tor לבין היעד הסופי.</p>
<p>במידה ו××ª× ×ž×¢×‘×™×¨×™× ×ž×™×“×¢ רגיש, למשל ×›×שר ××ª× × ×›× ×¡×™× ×ל ×תר רשת ×¢× ×©× ×ž×©×ª×ž×© וסיסמה, וד×ו היטב ×›×™ ××ª× ×ž×¤×™×§×™× ×©×™×ž×•×© מן HTTPS (×“×•×’×ž× <strong>https</strong>://torproject.org/, ×•×œ× <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
<h2 id="how-to-download-tor">כיצד להוריד ×ת Tor</h2>
- <p>×”×גודה ×ותה ×× ×• ×ž×ž×œ×™×¦×™× ×œ×¨×•×‘ ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×™× <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. ×גודה זו מכילה דפדפן מוגדר מר×ש לדפדוף בבטיחות ב××™× ×˜×¨× ×˜ מבעד ×ל Tor, וזו ×œ× ×ž×¦×¨×™×›×” ×”×ª×§× ×”. ××ª× ×ž×•×¨×™×“ ×ת ×”×גודה, ×ž×—×œ×¦×™× ×ת ×”×רכיון, ×•×ž×ª×—×™×œ×™× ×ת Tor.</p>
+ <p>×”×גודה ×ותה ×× ×• ×ž×ž×œ×™×¦×™× ×œ×¨×•×‘ ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×”×™× <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">חבילת הדפדפן של Tor</a>. ×גודה זו מכילה דפדפן מוגדר מר×ש לדפדוף בבטיחות ב××™× ×˜×¨× ×˜ מבעד ×ל Tor, וזו ×œ× ×ž×¦×¨×™×›×” ×”×ª×§× ×”. ××ª× ×ž×•×¨×™×“ ×ת ×”×גודה, ×ž×—×œ×¦×™× ×ת ×”×רכיון, ×•×ž×ª×—×™×œ×™× ×ת Tor.</p>
<p>קיימות שתי ×“×¨×›×™× ×©×•× ×•×ª להשגת ×”×ª×•×›× ×” Tor. ב××¤×©×¨×•×ª×›× ×œ×“×¤×“×£ בתוך <a href="https://www.torproject.org/">×תר הרשת של הפרויקט Tor</a> ולהוריד ×ותה ש×, לחלופין ב×פשרותך להשתמש ×‘×ª×•×›× ×™×ª GetTor, משיב דו×״ל ×וטומטי.</p>
<h3 id="how-to-get-tor-via-email">כיצד להשיג ×ת Tor דרך דו×״ל</h3>
- <p>כדי לקבל ×ת Tor Browser Bundle בשפה ×”×× ×’×œ×™×ª עבור Windows, שלחו דו×״ל ×ל gettor at torproject.org ×¢× <strong>windows</strong> בתוך גוף ההודעה. ב××¤×©×¨×•×ª×›× ×œ×”×•×ª×™×¨ ×ת ×”× ×•×©× ×¨×™×§.</p>
- <p>ב××¤×©×¨×•×ª×›× ×’× ×œ×‘×§×© ×ת Tor Browser Bundle עבור Mac OS X (×¨×©×•× <strong>macos-i386</strong>), ×•×’× Linux (×¨×©×•× <strong>linux-i386</strong> עבור מערכות 32-bit ×ו <strong>linux-x86_64</strong> עבור מערכות 64-bit).</p>
+ <p>כדי לקבל ×ת חבילת הדפדפן של Tor בשפה ×”×× ×’×œ×™×ª עבור Windows, שלחו דו×״ל ×ל gettor at torproject.org ×¢× <strong>windows</strong> בתוך גוף ההודעה. ב××¤×©×¨×•×ª×›× ×œ×”×•×ª×™×¨ ×ת ×”× ×•×©× ×¨×™×§.</p>
+ <p>ב××¤×©×¨×•×ª×›× ×’× ×œ×‘×§×© ×ת חבילת הדפדפן של Tor עבור Mac OS X (×¨×©×•× <strong>macos-i386</strong>), ×•×’× Linux (×¨×©×•× <strong>linux-i386</strong> עבור מערכות 32-bit ×ו <strong>linux-x86_64</strong> עבור מערכות 64-bit).</p>
<p>×× ×¨×¦×•× ×›× ×‘×’×¨×¡× ×ž×ª×•×¨×’×ž×ª של Tor, ×¨×©×•× <strong>help</strong> במקו×. ××ª× ×ª×§×‘×œ×• דו×״ל ×¢× ×”×•×¨×ות ורשימה של שפות ×–×ž×™× ×•×ª.</p>
- <p><strong>הערה</strong>: Tor Browser Bundles עבור Linux ועבור Mac OS X ×’×“×•×œ×™× ×œ×ž×“×™, ו××ª× ×œ× ×ª×”×™×• ×ž×¡×•×’×œ×™× ×œ×§×‘×œ ×יזו מן ×גודות ×לה ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ Gmail, Hotmail ×ו Yahoo. במידה ו××ª× ×œ× ×™×›×•×œ×™× ×œ×§×‘×œ ×ת ×”×גודה ×ותה ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×§×‘×œ, שלחו דו×״ל ×ל help at rt.torproject.org ו×× ×—× ×• × ×ž×¡×•×¨ ×œ×›× ×¨×©×™×ž×ª מר×ות (mirror) של ×תר רשת למטרה זו.</p>
+ <p><strong>הערה</strong>: חבילות הדפדפן של Tor עבור Linux ועבור Mac OS X ×’×“×•×œ×™× ×œ×ž×“×™, ו××ª× ×œ× ×ª×”×™×• ×ž×¡×•×’×œ×™× ×œ×§×‘×œ ×יזו מן ×גודות ×לה ×¢× ×—×©×‘×•×Ÿ Gmail, Hotmail ×ו Yahoo. במידה ו××ª× ×œ× ×™×›×•×œ×™× ×œ×§×‘×œ ×ת ×”×גודה ×ותה ×‘×¨×¦×•× ×›× ×œ×§×‘×œ, שלחו דו×״ל ×ל help at rt.torproject.org ו×× ×—× ×• × ×ž×¡×•×¨ ×œ×›× ×¨×©×™×ž×ª מר×ות (mirror) של ×תר רשת למטרה זו.</p>
<h3 id="tor-for-smartphones">Tor עבור ×˜×œ×¤×•× ×™× ×—×›×ž×™×</h3>
<p>ב××¤×©×¨×•×ª×›× ×œ×”×©×™×’ Tor במכשיר Android על ידי ×”×ª×§× ×ª חבילה ×‘×©× <em>Orbot</em>. למידע ×ודות כיצד להוריד ולהתקין ×ת Orbot, ×× × ×¢×™×™× ×• בתוך <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">×תר פרויקט Tor</a>.</p>
<p>יש ×œ× ×• ×’× ×—×‘×™×œ×•×ª × ×™×¡×™×•× ×™×•×ª עבור <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> ×•×’× ×¢×‘×•×¨ <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
<h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">כיצד ל×מת ×›×™ מצויה ×‘×¨×©×•×ª×›× ×”×’×¨×¡× ×”× ×›×•× ×”</h3>
- <p>×˜×¨× ×”×¨×¦×ª Tor Browser Bundle, ×¢×œ×™×›× ×œ×•×•×“× ×›×™ קיימת ×‘×¨×©×•×ª×›× ×”×’×¨×¡× ×”×ž×ª×ימה.</p>
+ <p>×˜×¨× ×”×¨×¦×ª חבילת הדפדפן של Tor, ×¢×œ×™×›× ×œ×•×•×“× ×›×™ קיימת ×‘×¨×©×•×ª×›× ×”×’×¨×¡× ×”×ž×ª×ימה.</p>
<p>×”×ª×•×›× ×” ×שר ××ª× ×ž×§×‘×œ×™× ×ž×œ×•×•×” בקובץ בעל ×ותו של ×›×©× ×”×גודה וכן ×¢× ×”×¡×™×•×ž×ª <strong>.asc</strong>. קובץ .asc ×–×” ×”×™× ×• חתימת GPG, וזו ת×פשר ×œ×›× ×œ×מת ×›×™ הקובץ ×שר הורדת ×”×™× ×• ×”×חד ×ותו ×™×™×¢×“× ×• ×›×™ תקבלו.</p>
<p>×˜×¨× ×ª×¢×ž×•×“ ×œ×›× ×”×פשרות ל×מת ×ת החתימה, ×™×”×™×” ×¢×œ×™×›× ×œ×”×•×¨×™×“ ולהתקין ×ת GnuPG:</p>
<p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: הפצות Linux לרוב ב×ות ×¢× GnuPG מותקן מר×ש.</p>
@@ -57,9 +57,9 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
</pre>
<p>הפלט ×מור להציג <em>"Good signature"</em>. משמעותה של חתימה רעה ×”×™× ×©×™×›×•×œ שמ×ן דהו התעסק ×¢× ×”×—×‘×™×œ×”. במידה ו××ª× ×¨×•××™× ×—×ª×™×ž×” רעה, שלחו ×¤×¨×˜×™× ×ודות ×”×ž×§×•× ×ž×ž× ×• ×”×•×¨×“×ª× ×ת החבילה, כיצד ××™×ž×ª× ×ת החתימה, וכן ×’× ×ת הפלט מתוך GnuPG בדו×״ל ×ל help at rt.torproject.org.</p>
<p>ברגע בו ××™×ž×ª× ×ת היווכחותו של פלט של <em>"חתימה טובה"</em>, המשיכו וחלצו ×ת ×רכיון החבילה. ××ª× ×¦×¨×™×›×™× ×œ×¨×ות ספרייה ×שר דומה לזו <strong>tor-browser_en-US</strong>. בתוך ספרייה זו יש ספרייה ×חרת הקרויה <strong>Docs</strong>, ×שר מכילה קובץ הקרוי <strong>changelog</strong>. ××ª× ×ª×¨×¦×• לברר ×›×™ ×ותו מספר ×’×¨×¡× ×שר בשורה ×”×¢×œ×™×•× ×” בקובץ changelog תו×× ×ת מספר ×”×’×¨×¡× ×שר ×‘×©× ×”×§×•×‘×¥.</p>
- <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">כיצד להשתמש ב×גודה Tor Browser Bundle</h3>
+ <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">כיצד להשתמש בחבילת הדפדפן של Tor</h3>
<p>ל×חר הורדת Tor Browser Bundle וחילוץ החבילה, צריכה להיות ×œ×›× ×¡×¤×¨×™×™×” ×¢× ×ž×¡×¤×¨ ×§×‘×¦×™× ×‘×ª×•×›×”. ×חד מן ×”×§×‘×¦×™× ×”×™× ×• בר-הרצה ×שר קרוי "התחל דפדפן Tor" (×ו "start-tor-browser", תלוי במערכת ההפעלה שלכ×).</p>
- <p>×’×שר ××ª× ×ž×ª×—×™×œ×™× ×ת Tor Browser Bundle, ××ª× ×ª×¨×ו תחילה ×ת Vidalia מתחילה וזו תחבר ××ª×›× ×ל הרשת Tor. ל×חר ×–×ת, ××ª× ×ª×¨×ו דפדפן ×שר ×ž×•×•×“× ×›×™ ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×¨×©×ª Tor. ×–×” × ×¢×©×” על ידי הצגת <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. כעת ××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×“×¤×“×£ ב××™× ×˜×¨× ×˜ מבעד ×ל Tor.</p>
+ <p>×’×שר ××ª× ×ž×ª×—×™×œ×™× ×ת חבילת הדפדפן של Tor, ××ª× ×ª×¨×ו תחילה ×ת Vidalia מתחילה וזו תחבר ××ª×›× ×ל הרשת Tor. ל×חר ×–×ת, ××ª× ×ª×¨×ו דפדפן ×שר ×ž×•×•×“× ×›×™ ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×¨×©×ª Tor. ×–×” × ×¢×©×” על ידי הצגת <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. כעת ××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×“×¤×“×£ ב××™× ×˜×¨× ×˜ מבעד ×ל Tor.</p>
<p>
<em>×× × ×§×—×• לתשומת ×œ×‘×›× ×›×™ × ×—×•×¥ שתעשו שימוש בדפדפן ×שר ×‘× ×¢× ×”×גודה, ×•×œ× ×‘×“×¤×“×¤×Ÿ ×חר שלכ×.</em>
</p>
@@ -116,7 +116,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
</ol>
<h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia מבקשת סיסמה</h3>
<p>××ª× ×œ× ×ž×•×›×¨×—×™× ×œ×”×–×™×Ÿ סיסמה בעת התחלת Vidalia. במידה ו××ª× × ×©××œ×™× ×¢×‘×•×¨ כזו, סביר ×œ×”× ×™×— ×›×™ ××ª× ×ž×•×©×¤×¢×™× ×¢×œ ידי ×חת מבעיות ×לה:</p>
- <p><strong>××ª× ×›×‘×¨ ×ž×¨×™×¦×™× ×ת Vidalia ו×ת Tor</strong>: לדוגמ×, סיטו×ציה זו עשויה להתרחש ×× ×”×ª×§× ×ª× ×ת ×גודת Vidalia וכעת ××ª× ×ž× ×¡×™× ×œ×”×¨×™×¥ ×ת Tor Browser Bundle. במקרה ×”×–×”, ×™×”×™×” ×¢×œ×™×›× ×œ×¡×’×•×¨ ×ת Vidalia ו×ת Tor ×”×™×©× ×™× ×˜×¨× ×ª×¢×ž×•×“ ×œ×›× ×”×פשרות להריץ ×ת ×–×”.</p>
+ <p><strong>××ª× ×›×‘×¨ ×ž×¨×™×¦×™× ×ת Vidalia ו×ת Tor</strong>: לדוגמ×, סיטו×ציה זו עשויה להתרחש ×× ×”×ª×§× ×ª× ×ת ×גודת Vidalia וכעת ××ª× ×ž× ×¡×™× ×œ×”×¨×™×¥ ×ת חבילת הדפדפן של Tor. במקרה ×”×–×”, ×™×”×™×” ×¢×œ×™×›× ×œ×¡×’×•×¨ ×ת Vidalia ו×ת Tor ×”×™×©× ×™× ×˜×¨× ×ª×¢×ž×•×“ ×œ×›× ×”×פשרות להריץ ×ת ×–×”.</p>
<p><strong>Vidalia קרסה, ×ך הותירה ×ת Tor מורץ</strong>: במידה ולתיבת הדו שיח ×שר שו×לת ××ª×›× ×¢×‘×•×¨ סיסמת בקרה יש לחצן ×תחול, ב××¤×©×¨×•×ª×›× ×œ×œ×—×•×¥ על הלחצן Vidalia ת×תחל ×ת Tor בעזרת סיסמת בקרה ×קר×ית חדשה. במידה ו××™× ×›× ×¨×•××™× ×œ×—×¦×Ÿ ×תחול, ×וו ×× Vidalia ××™× ×” מסוגלת ל×תחל ×ת Tor עבורכ×; המשיו ×ל ×ž× ×”×œ ×ª×”×œ×™×›×™× ×ו משימות, וסיימו ×ת התהליך Tor. ×חרי כן תשתמשו ×‘×ª×•×›× ×™×ª Vidalia כדי ל×תחל ×ת Tor.</p>
<p>למידע × ×•×¡×£, ר×ו <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">שות</a> ב×תר הרשת של הפרויקט Tor.</p>
<h3 id="flash-does-not-work">Flash ×œ× ×¤×•×¢×œ</h3>
@@ -125,7 +125,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<p>שימו לב ×›×™ הדפדפן ×©×œ×›× ×œ× ×™×–×›×•×¨ ×©×”×¦×˜×¨×¤×ª× ×ל ×”× ×™×¡×•×™ ברגע בו תסגורו ×ותו, כך שיהיה ×¢×œ×™×›× ×œ×”×¦×˜×¨×£ שוב ×ל ×”× ×™×¡×•×™ ×‘×¤×¢× ×”×‘××” בה תריצו ×תTor Browser Bundle.</p>
<p>×× × ×¨×ו <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton שו״ת</a> למידע × ×•×¡×£.</p>
<h3 id="i-want-to-use-another-browser">×‘×¨×¦×•× ×™ להשתמש בדפדפן ×חר</h3>
- <p>×ž×˜×¢×ž×™× ×©×œ ×בטחה, ×× ×• ×ž×ž×œ×™×¦×™× ×œ×›× ×œ×“×¤×“×£ ברשת מבעד ×ל Tor ב×מצעות Tor Browser Bundle. ×פשרי ×˜×›× ×™×ª להשתמש ×‘×ª×•×›× ×™×ª Tor ×¢× ×“×¤×“×¤× ×™× ×חרי×, ×ך ×‘×¢×•×©×›× ×›×Ÿ ××ª×›× ×—×•×©×¤×™× ×ת ×¢×¦×ž×›× ×œ×ž×ª×§×¤×•×ª ×פשריות.</p>
+ <p>×ž×˜×¢×ž×™× ×©×œ ×בטחה, ×× ×• ×ž×ž×œ×™×¦×™× ×œ×›× ×œ×“×¤×“×£ ברשת מבעד ×ל Tor ב×מצעות חבילת הדפדפן של Tor. ×פשרי ×˜×›× ×™×ª להשתמש ×‘×ª×•×›× ×™×ª Tor ×¢× ×“×¤×“×¤× ×™× ×חרי×, ×ך ×‘×¢×•×©×›× ×›×Ÿ ××ª×›× ×—×•×©×¤×™× ×ת ×¢×¦×ž×›× ×œ×ž×ª×§×¤×•×ª ×פשריות.</p>
<h3 id="why-tor-is-slow">מדוע Tor ×יטי</h3>
<p>Tor עשוי מעת לעת להיות ×יטי יותר מן חיבור ×”××™× ×˜×¨× ×˜ הרגיל שלכ×. ×חרי הכל, התעבורה ×©×œ×›× × ×©×œ×—×ª מעבר ×œ×ž×“×™× ×•×ª רבות, ×œ×¢×ª×™× ×¢×œ ×¤× ×™ ××•×§×™×™× ×•×¡×™× ×ž×¡×‘×™×‘ לעול×!</p>
</body>
More information about the tor-commits
mailing list