[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Feb 16 17:15:34 UTC 2014
commit 7f316a37d25a25de12fb94a2ca480f17460df10a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Feb 16 17:15:33 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
de/network-settings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd
index 3d1d3c5..654512d 100644
--- a/de/network-settings.dtd
+++ b/de/network-settings.dtd
@@ -49,11 +49,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor-Protokoll in die Zwischenablage kopieren">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hilfe zum Brückenrelais">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sollten Sie sich nicht mit dem Tor-Netzwerk verbinden können, ist es möglich, dass Ihr Internetdienstanbieter (ISP) oder eine andere Organisation, Tor blockiert.  Dieses Problem kann meist mit der Benutzung von Torbrücken umgangen werden, das sind versteckte Relais und damit schwerer zu blocken.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Hier sind drei Möglichkeiten, Brückenadressen zu erhalten:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Durch das Internet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Benutzen Sie einen Browser und besuchen Sie https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Durch die automatische E-Mail-Antwort">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Schreiben Sie eine E-Mail an bridges at torproject.org mit dem Nachrichteninhalt »get bridges«.  Doch um es schwieriger für einen Angreifer zu machen, eine Menge von Brückenadressen zu erfahren, müssen Sie diese Anfrage von einer gmail.com oder yahoo.com E-Mail-Adresse schicken.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Durch die Beratungsstelle">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Brückenrelais können auch mit Hilfe einer E-Mail an help at rt.torproject.org angefordert werden.  Bitte beachten Sie, dass jede Anfrage einzeln bearbeitet werden muss.">
More information about the tor-commits
mailing list