[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Feb 13 14:45:03 UTC 2014
commit 2d46f96384555a01a45bb6cdb11393cb41d7ad69
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Feb 13 14:45:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6bd25cf..ad58e5a 100644
--- a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-13 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Dr.what <javrick6 at naver.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
"the mail."
-msgstr ""
+msgstr "ê³µê°œëœ ë¸Œë¦¿ì§€ 주소를 ì°¾ì„ ë•Œ, í†µì‹ ì„ ì— 'get brides'ë¼ê³ ì´ë©”ì¼ì„ ì 어서 보내는 ë°©ë²•ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.(ë©”ì¼ì„ 보내는 ì‚¬ëžŒì˜ ì£¼ì†Œ 표기는 from %s ë˜ëŠ” %s 주소)"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -54,22 +54,22 @@ msgid ""
"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "ê·€í•˜ì˜ í† ë¥´ê°€ ìž‘ë™í•˜ì§€ 않는다면, %sì˜ ì´ë©”ì¼ì„ 보내셔야 합니다. 가능한 한 ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ í¬í•¨í•´ì„œ 보내주세요. 예를 들면 귀하가 사용한 ë¸Œë¦¿ì§€ì˜ ëª©ë¡, 귀하가 사용하는 ë²ˆë“¤ì˜ íŒŒì¼ ì´ë¦„ê³¼ ë²„ì „, ê·€í•˜ì˜ í† ë¥´ê°€ ë§› ê°”ì„ ë•Œ 나온 메세지. ì´ ì™¸ì—ë„ ì ì„ ìˆ˜ 있는 여러 가지."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
"address one at a time."
-msgstr ""
+msgstr "위 í†µì‹ ì„ ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹œë ¤ë©´ 'Vidalia's Network settings'-비달리아 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •-페ì´ì§€ì— 들어간 후, 'My ISP blocks connections to the Tor network'-Tor 네트워í¬ì— ë‚´ ISP ì—°ê²°ì„ ì°¨ë‹¨-ì„ í´ë¦í•©ë‹ˆë‹¤. 그러면 í•œë²ˆì— ê°ê°ì˜ 브릿지 주소를 추가 í• ìˆ˜ 있습니다."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
+msgstr "현재 ì´ìš© 가능한 브릿지 ì—†ìŒ"
#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "ë‹¹ì‹ ì˜ ë¸Œë¼ìš°ì €ë¥¼ 파ì´ì–´í스로 ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œ 하세요!"
#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
msgid "Type the two words"
More information about the tor-commits
mailing list