[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 30 16:15:36 UTC 2014
commit d327aa6acabc896521eb29437cfc2305a29fc875
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 30 16:15:34 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
az.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/az.po b/az.po
index 3cd89f2..2b77db0 100644
--- a/az.po
+++ b/az.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 11:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-30 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 16:14+0000\n"
"Last-Translator: E <ehuseynzade at gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "Bu açarlara inanırsan?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:552
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Bu seçilmiŠaçar tam inamlı deyil:"
+msgstr[1] "Bu seçilmiŠaçarlar tam inamlı deyil:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:570
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Heç nÉyÉ baxmayaraq bu açarı istifadÉ edÉcÉk qÉdÉr ona inanırsan?"
+msgstr[1] "Heç nÉyÉ baxmayaraq bu açarları istifadÉ edÉcÉk qÉdÉr onlara inanırsan?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:583
msgid "No keys selected"
@@ -166,53 +166,53 @@ msgstr "Açar seçilmÉyib"
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr ""
+msgstr "Mesajı imzalamaq üçün ÅÉxsi açar, ÅifrÉlÉmÉk üçün hÉr hansı ictimai açar, ya da hÉr ikisini seçmÉlisÉn."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:613
msgid "No keys available"
-msgstr ""
+msgstr "Açar yoxdur"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:615
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr ""
+msgstr "Mesajı imzalamaq üçün ÅÉxsi, ÅifrÉlÉmÉk üçün isÉ ictimai açara ehtiyacın var."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:743
msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG xÉtası"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:764
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "Buna görÉ dÉ ÉmÉliyyat yerinÉ yetirilÉ bilmir."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:814
msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG nÉticÉlÉr"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:820
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG nÉticÉsi:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:845
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG tÉrÉfindÉn tÉqdim edilmiÅ baÅqa mesajlar:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "DÉrhal BaÄlamaq"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
msgid "Reboot Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "DÉrhal YenidÉn YüklÉnsin"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "qeyri mümkün"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
More information about the tor-commits
mailing list