[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 30 14:15:25 UTC 2014
commit 3a57103a58b50f9e760abdc71bd50ead89b6477e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 30 14:15:23 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
az/az.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/az/az.po b/az/az.po
index dfa1bec..43350be 100644
--- a/az/az.po
+++ b/az/az.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-02 09:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-30 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 14:11+0000\n"
"Last-Translator: E <ehuseynzade at gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,92 +32,92 @@ msgstr "GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG açar üzüyü vÉ konfiqurasiyası"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
msgid "SSH Client"
-msgstr ""
+msgstr "SSH MüÅtÉri"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr ""
+msgstr "SSH açarlar, konfiqurasiya vÉ tanınan hostlar"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin profillÉr vÉ OTR açar üzüyü"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
msgid "Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail profillÉr vÉ yerli saxlanmıŠemail"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
msgid "GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Açar üzüyü"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "SirrlÉr GNOME Açar üzüyündÉ saxlanıb"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
msgid "Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÉbÉkÉ ÆlaqÉlÉri"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÉbÉkÉ Ã¶türücüsü vÉ ÉlaqÉlÉrinin konfiqurasiyası"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
msgid "Browser bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Brauzer seçilmiÅlÉri"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "SeçilmiÅlÉr Tor BrauzerindÉ saxlanmıÅdır"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "PrinterlÉr"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
msgid "Printers configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Printer konfiqurasiyası"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
msgid "APT Packages"
-msgstr ""
+msgstr "APT PaketlÉr"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
msgid "Packages downloaded by APT"
-msgstr ""
+msgstr "APT tÉrÉfindÉn yüklÉnmiÅ paketlÉr"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
msgid "APT Lists"
-msgstr ""
+msgstr "APT Siyahı"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
msgid "Lists downloaded by APT"
-msgstr ""
+msgstr "APT tÉrÉfindÉn yüklÉnmiÅ siyahılar"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Dotfayllar"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr ""
+msgstr "`Dotfayl` kataloqunda tapılmıŠhÉr fayl vÉ ya kataloq Symlink $HOME daxilinÉ"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tails-in davamlı hÉcmini quraÅdır"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:452
msgid "Error"
@@ -126,73 +126,73 @@ msgstr "XÉta"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "%s ötürücüsünün artıq davamlı hÉcmi mövcuddur."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347
#, perl-format
msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "%s ötürücüsünün kifayÉt qÉdÉr bölüÅdürülmÉmiÅ sahÉsi yoxdur."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:355 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:369
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "%s ötürücüsünün davamlı hÉcmi yoxdur."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
"without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Ä°stifadÉ vaxtı davamlı hÉcmin silinmÉsi mümkün deyil. SÉn Tails-i tÉkid etmÉdÉn yenidÉn baÅlatmalısan."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Davamlılıq hÉcmininn kilidi açılmamıÅdır."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Davamlılıq hÉcmi quraÅdırılmamıÅdır."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Davamlılıq hÉcmi oxunmur. Ä°cazÉ vÉ ya sahibkarlıq problemlÉri?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr ""
+msgstr "Davamlılıq hÉcminÉ yazı ÉlavÉ etmÉk mümkün deyil. BÉlkÉ o yalnız oxumaq üçün quraÅdırılıb?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:404
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tails qeyri-USB / qeyri-SDIO ötürücüsü olan %s tÉrÉfindÉn iÅlÉdilir."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:410
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "%s ötürücüsü optikdir."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "%s ötürücüsü Tails QuraÅdırıcı istifadÉ edilÉrÉk yaradılmamıÅdır."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:677
msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Davamlılıq vizardı - Bitdi"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "Etdiyin hÉr hansı dÉyiÅiklik Tails yenidÉn baÅladıldıqdan sonra efffekt verÉcÉk.\n\nÄ°ndi bu aplikasiyanı baÄlaya bilÉrsÉn."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlılıq hÉcminin yaradılması"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Davamlı hÉcmi qorumaq üçün ÅifrÉ ifadÉsi seç"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "%s davamlı hÉcmi <b>%s %s</b> ötürücüsündÉ yaradılacaq. Bu hÉcmin tÉrkibindÉki mÉlumat ÅifrÉ ifadÉsi ilÉ ÅifrÉlÉnmiÅ ÅÉkildÉ saxlanacaqdır."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Yarat"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
msgid ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
" documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ehtiyatı ol!</b> DavamlılıÄın istifadÉsi üçün oxunması vacib olan ÅÉrtlÉr mövcuddur. SÉn onu sÉhv istifadÉ etsÉn, Tails sÉnÉ kömÉk edÉ bilmÉyÉcÉk! Daha Étraflı mÉlumat üçün <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Davamlılıq haqqında Tails sÉnÉdlÉÅmÉsini</a> oxu."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
msgid "Passphrase:"
@@ -220,16 +220,16 @@ msgstr "KömÉkçi ifadÉ:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "ÅifrÉ Ä°fadÉsini TÉsdiqlÉ:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "ÅifrÉ ifadÉsi boÅ ola bilmÉz"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "ÅifrÉ ifadÉsi uyÄun deyil"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
@@ -238,35 +238,35 @@ msgstr "XÉta"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Tails davamlılıq bölmÉsinin quraÅdırılması."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Tails davamlılıq bölmÉsi quraÅdırılacaqdır."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Davamlı hÉcmin icazÉlÉrinin düzÉldilmÉsi."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Davamlı hÉcmin icazÉlÉri düzÉldilÉcÉkdir."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "Yaradılır..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Davamlı hÉcm yaradılır..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlı hÉcmin konfiqurasiyası"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Davamlı hÉcmdÉ saxlanacaq faylları göstÉr"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
@@ -274,42 +274,42 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "SeçilmiÅ fayllar <b>%s %s</b> ötürücüsünün %s (%s) ÅifrÉlÉnmiÅ bölmÉsindÉ saxlanacaqdır."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Saxla"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Saxlanır..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Dacamlılıq konfiqurasiyaları saxlanır..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Davamlılıq vizardı - Davamlı hÉcmin silinmÉsi"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "SÉnin davamlı mÉlumatın silinÉcÉk."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b> ötürücüsündÉki %s (%s) davamlı hÉcmi silinÉcÉk."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sil"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
msgid "Deleting..."
-msgstr ""
+msgstr "Silinir..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Davamlı hÉcm silinir..."
More information about the tor-commits
mailing list