[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 30 13:45:14 UTC 2014
commit 445055345af44309458d4742daf61c3e22f69e98
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 30 13:45:12 2014 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
az/az.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 200 insertions(+)
diff --git a/az/az.po b/az/az.po
new file mode 100644
index 0000000..3a1ac16
--- /dev/null
+++ b/az/az.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# E <ehuseynzade at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: E <ehuseynzade at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "SÉhv ÉlaqÉ emaili: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "SÉhv OpenPGP ÉlaqÉ açarı: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "SÉhv OpenPGP ictimai ÉlaqÉ açarı kilidi"
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "%s dÉyiÅikliyi heç bir konfiqurasiya faylında tapılmadı: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:154
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Düzgün konfiqurasiyanın yüklÉnmÉsi mümkün deyil."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:220
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "MÉktub göndÉrilir..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:221
+msgid "Sending mail"
+msgstr "MÉktub göndÉrilir"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:223
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Bu bir az vaxt ala bilÉr..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:237
+msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
+msgstr "ÆlaqÉ emaili düz olana oxÅamır."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:254
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Bu mÉktubun göndÉrilmÉsi mümkün deyil: SMTP xÉtası."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:256
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "ServerlÉ ÉlaqÉ mümkün deyil."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:258
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "MÉktub yaratmaq vÉ ya göndÉrmÉk mümkün deyil."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:261
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nProblem haqqında xÉbÉr çox güman ki, ÅÉbÉkÉ problemlÉri sÉbÉbi ilÉ göndÉrilÉ bilmÉdi. LütfÉn, ÅÉbÉkÉyÉ yenidÉn qoÅulmaÄa cÉh et vÉ yenidÉn göndÉr düymÉsini kliklÉ.\n\nBu iÅlÉmir, problem haqqında xÉbÉri yaddaÅa salmaÄın tÉklif edilir."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:274
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Mesajın göndÉrilib."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:281
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "ÅifrlÉmÉ zamanı xÉta baÅ verdi."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:301
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "%s-in yaddaÅa salınması mümkün deyil."
+
+#. XXX: fix string
+#: ../whisperBack/gui.py:325
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "Ãox güman ki, ÅÉbÉkÉ problemlÉri sÉbÉbi ilÉ problem haqqında xÉbÉr göndÉrilÉ bilmÉdi.\n\nÄ°Å Ésnasında xÉbÉri USB ötürücündÉ yadda saxlaya vÉ bizÉ %s baÅqa sistemdÉn email hesabın vasitÉsilÉ göndÉrÉ bilÉrsÉn. NÉzÉrÉ al ki, bunu etdiyin tÉqdirdÉ növbÉti addımları özün seçdiyin üçün problem haqqında xÉbÉrin anonim olmayacaq (mÉsÉlÉn, tullanmıŠemail hesabı vasitÉsilÉ Tor-un istifadÉsi).\n\nProblem xÉbÉrinio yadda saxlamaq istÉyirsÉn?"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "ÅifrÉlÉnmiÅ mÉktubda fikrini göndÉr."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:393
+msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
+msgstr "Hüquqların qorunması © 2009-2012 Tails yaradıcıları (tails at boum.org)"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:394
+msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
+msgstr "Tails yaradıcıları <tails at boum.org>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:395
+msgid "translator-credits"
+msgstr "tÉrcümÉçi-ÅöhrÉt"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:422
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Bu düzgün URL vÉ ya OpenPGP açarına oxÅamır."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
+msgstr "Hüquqların qorunması © 2009-2012 tails at boum.org"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - fikirlÉrini ÅifrÉlÉnmiÅ mÉktubda göndÉr\nHüquqların qorunması (C) 2009-2012 Tails yaradıcılar <tails at boum.org>\n\nBu proqram ödÉniÅsizdir; sÉn ona Free Software Foundation \ntÉrÉfindÉn nÉÅr edilmiÅ GNU Ãmumi Ä°ctimai Lisenziya qaydaları \nçÉrçivÉsindÉ dÉyiÅiklik edÉ bilÉrsÉn; ya 3-cü versiya Lisenziya, ya da\ndaha yeni versiyaları (istÉyinÉ ÉsasÉn) Ésasında.\n\nBu proqram yararlı olma ümidi ilÉ paylaÅılmıÅdır, amma HEà BÄ°R \nZÆMANÆTÄ° YOXDUR; hÉtta SATILABÄ°LÆN vÉ ya XÃSUSÄ° \nMÆQSÆDLÆR ÃÃÃN YARARLILIQ zÉmanÉti verilmÉdÉn. Daha \nÉtraflı mÉlumat üçün GNU Ãmumi Ä°ctimai Lisenziyaya baxmaÄın\nmÉslÉhÉt edilir.\n\nBu proqramla yanaÅı sÉn GNU Ãmumi Ä°ctimai Lisenziyanı da \nÉldÉ etmiÅ olmalısan. Æks halda, bura bax: <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "ÆgÉr sÉnÉ cavab mÉktublarımızı ÅifrÉlÉnmiÅ ÅÉkildÉ almaq istÉyirsÉnsÉ, ID açarını, açarına yönÉldilÉn linki, ya da ictimai açar kilidi açarını ÉlavÉ et:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "NÉticÉ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Problemin izahı"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "SÉninlÉ ÉlaqÉ yaratmaq üçün istÉyÉ baÄlı email ünvan"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "istÉyÉ baÄlı PGP açar"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Daxil edilmÉli texniki mÉlumatlar"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "baÅlıqlar"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "debugging info"
+msgstr "sazlama mÉlumatı"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "Help"
+msgstr "KömÉk"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "Send"
+msgstr "GöndÉr"
More information about the tor-commits
mailing list