[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Dec 27 15:15:38 UTC 2014
commit dd38a81a89fd73e6f8d7dffe911a3ebff656e967
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Dec 27 15:15:36 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
az/network-settings.dtd | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 63 insertions(+)
diff --git a/az/network-settings.dtd b/az/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..356db72
--- /dev/null
+++ b/az/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor şəbəkə paramertləri">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Tor şəbəkəsinə qoşulmaq üçün, kompüterin intrenet bağlantısı haqqında bəzi məlumatları verməlisiniz.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Bəli">
+<!ENTITY torSettings.no "Xeyr">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Aşağıdakılardan hansı sizin vəziyyətinizi tam təsvir edir?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Bu kompüterin internet şəbəkəsi senzorlu vəya proksilidir.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Mən proksi və ya körpü quraşdırmalıyam.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Quraşdır">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Mən birbaşa Tor şəbəkəsinə qoşulmaq istəyirəm.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Bu əksər hallarda işləyir.">
+<!ENTITY torSettings.connect "QoÅŸul">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Bu kompüterin İnernetə qoşulmaq üçün proksiyə ehtiyacı var?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "ÆgÉ™r siz bu suala nÉ™ cavab verÉ™cÉ™yinizÉ™ É™min deyilsinizsÉ™, proksinin necÉ™ konfiqurasiya edildiyini öyrÉ™nmÉ™k üçün baÅŸqa bir brauzerin parametrlÉ™rinÉ™ nÉ™zÉ™r salın ">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Proksy parametrlərini daxil edin">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Sizin internet provayderiniz(İSP) Tor şəbəkəsinə hər-hansı qadağa qoyub?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ÆgÉ™r bu saula nÉ™ cavab verÉ™cÉ™yinizi bilirsinizsÉ™ Xeyr seçin.No.
+ÆgÉ™r bÉ™li seçsÉ™niz, sizdÉ™n Tor körpüsü quraÅŸdırmağınız tÉ™lÉ™b olunacaq,hansı ki bunlar qeydÉ™ alınmamış, qarşısının alınması daha çətin olan vasitÉ™lÉ™rdir.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Siz təmin olunmuş körpü dəstindən istifadə edə, və ya özünüz şəxsi körpü dəsti daxil edə bilərsiz.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Torun açılması üçün gözləyin...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Tor`u yenidən başlat">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "ÆlavÉ™">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Bu kompüte İnternetə qoşulmaq üçün proksi istifadə etməlidir">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Tipi:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Ünvan:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "İP ünvanı və ya anakompüterin adı">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "İstifadəçi adı:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "ÅžifrÉ™:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Bu kompüter yalnız müəyyən portlarla əlaqəyə icazə verən təhlükəsizlik divarindan keçir">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "İczaə verilən portlar:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mənim İnternet provayderim(İSP) Tor şəbəkəsinə qoşulmağı qadağan edir">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Təmin olunmuş köpüdən istifadə et">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Nəqliyyat tipi:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Körpü daxil edin">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Bir və ya daha çox Körpü qoşqusu daxil edin (hər sətirə ancaq bir dənə)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor bort jurnalını panoya kopyalayın">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Körpü Keçid Dəstəyi">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "ÆgÉ™r sÉ™n Tor ÅŸÉ™bÉ™kÉ™sinÉ™ qoÅŸula bilmirsÉ™nsÉ™, ola bilsin ki, sÉ™nin İnternet XidmÉ™t Provayderin (İXP) vÉ™ ya digÉ™r agentlik Tor-la É™laqÉ™ni bloklayır. Çox hallarda sÉ™n bu problemdÉ™n qaçınmaq üçün Tor KörpülÉ™rini istifadÉ™ edÉ™ bilÉ™rsÉ™n. Onların tapılıb bloklanması qat-qat çətin baÅŸa gÉ™lir. ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Aşağıdakı üç üsuldan birini istifadə etməklə əvvəlcədən konfiqurasiya edilmiş körpü ünvanları dəstini və ya istəyinə uyğun ünvan dəstini istifadə edə bilərsən:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "BilavasitÉ™ web ilÉ™">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "web brauzer istifadə edərək bu səhifəni ziyarət edin https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Email Avtocavablayıcı Vasitəsilə">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Mətnində 'körpü əldə et' yazaraq bridges at torproject.org ünvanına email göndər. Casus və ya hücumçunun körpü ünvanlarını aşkarlamasının qarşısını almaq üçün aşağıda sıralanmış email ünvanlardan (üstünlüyə uyğun sıralanmışdır) bu tələbi göndərməlisən:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, vÉ™ ya https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Dəstək Masası Vasitəsilə">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Son çarə olaraq körpü ünvanlarını help at rt.torproject.org ünvanına mədəni tələb emaili göndərməklə əldə edə bilərsən. Lütfən, unutma ki, yazdığın insan hər bir tələbə ayrı ayrı cavab yazacaq.">
More information about the tor-commits
mailing list