[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Aug 21 16:45:09 UTC 2014
commit e915ea7a20221c5d07e74913b2274150982dcca2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Aug 21 16:45:08 2014 +0000
Update translations for gettor_completed
---
de/gettor.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/de/gettor.po b/de/gettor.po
index 06d05ab..defd1e2 100644
--- a/de/gettor.po
+++ b/de/gettor.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -484,11 +484,11 @@ msgid ""
"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
"systems there are suitable for:"
-msgstr "Das hängt davon ab welches Betriebssystem du Benutzt. Benutzt du Microsoft Windows als Betriebssystem, solltest du \"windows\" anfordern. Hier ist eine kurze Erklärung aller verfügbaren Pakete und für welches Betriebssystem diese geeignet sind."
+msgstr "Das hängt davon ab welches Betriebssystem Sie benutzen. \nBenutzen Sie Microsoft Windows als Betriebssystem, sollten Sie »windows« anfordern. \nHier ist eine kurze Erklärung aller verfügbaren Pakete und \nfür welches Betriebssystem diese geeignet sind."
#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr "Wie entpacke ich Dateie(n) die ihr mir gesendet habt?"
+msgstr "Wie entpacke ich Dateie(n) die Ihr mir gesendet habt?"
#: lib/gettor/i18n.py:301
msgid "QUESTION:"
@@ -508,4 +508,4 @@ msgid ""
" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
-msgstr "Entschuldigen Sie bitte, das Paket (%s) das Sie angefordert haben ist zu groà für Ihren Provider oder wird nicht als Anhang akzeptiert. Versuchen Sie einen anderen Provider zu verwenden der grössere Mail-Anhänge ermöglicht oder benutzen Sie einen der folgenden Mirros:\n\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
+msgstr "Entschuldigen Sie bitte, das Paket (%s) das Sie angefordert haben ist zu groà für Ihren Anbieter oder wird nicht als Anhang akzeptiert. Versuchen Sie bitte einen anderen Anbieter zu verwenden, der gröÃere E-Mail-Anhänge ermöglicht oder benutzen Sie einen der folgenden Spiegelserver:\n\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
More information about the tor-commits
mailing list