[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Aug 4 11:45:24 UTC 2014
commit 83f6b5f9ab5a1853e6bf3ab9fb16b7648c71119f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Aug 4 11:45:21 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
ro/ro.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 00e3586..02981ca 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-04 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-04 11:43+0000\n"
"Last-Translator: titus <titus0818 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Profile Pidgin și inel de chei OTR"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
msgid "Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
-msgstr ""
+msgstr "Profile Claws Mail și email-uri stocate local"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
msgid "GNOME Keyring"
@@ -152,30 +152,30 @@ msgstr "Volumul persistent nu este deblocat."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Volumul persistent nu este montat."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Volumul cu persistență nu se poate citi. Sunt probleme cu permisiunile sau propietarul?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr ""
+msgstr "Volumul cu persistență nu se poate scrie. Poate a fost montat doar citire?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:404
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tails rulează de pe un dispozitiv ne-USB/ne-SDIO %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:410
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul %s este optic."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul %s nu a fost creat folosind instalatorul Tails.."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:677
msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "Orice schimbare ați efectuat va avea efect după repornirea Tails.\n\nPuteți acum închide aplicația."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți o parolă pentru a proteja volumul cu persistență"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Un %s volum persistent va fi creat pe <b>%s %s</b> dispozitiv. Datele pe acest volum vor fi stocate într-o formă criptată protejate cu o parolă."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
msgid "Create"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
" documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fiți atenți!</b> Folosirea persistenței are consecințe care trebuie să fie foarte bine înțelese. Tails vă poate ajuta dacă le folosiți greșit! Vedeți <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Documentația Tails despre persistență</a> pentru a învăța mai multe."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
msgid "Passphrase:"
@@ -222,16 +222,16 @@ msgstr "Parola:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare parolă:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Parola nu poate fi goală"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Parolele nu se potrivesc"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
@@ -240,27 +240,27 @@ msgstr "Acţiunea a eşuat"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Se montează partiția cu persistență a Tails."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Partiția cu persistență a Tails va fi montată."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Se corectează permisiunile volumului cu persistență."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Permisiunile volumului cu persistență vor fi corectate."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "Se crează..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Se crează volumul cu persistență..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Specificați fișierele care vor fi salvate în volumul cu persistență"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierele selectate vor fi memorate în partiția criptată %s (%s), pe <b>%s %s</b> dispozitiv."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
msgid "Save"
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "Salvează"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Se salvează..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Se salvează configurația persistenței..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
@@ -302,16 +302,16 @@ msgstr "Datele persistente ale dumneavoastră vor fi șterse."
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Volumul cu persistență %s (%s), pe <b>%s %s</b> dispozitiv, va fi șters."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
msgid "Deleting..."
-msgstr ""
+msgstr "Se șterge..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Se șterge volumul cu persistență..."
More information about the tor-commits
mailing list