[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Aug 2 13:15:04 UTC 2014
commit 3cdfaeed25e31d96cfe6044123e0127dfa7a9198
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Aug 2 13:15:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
ko_KR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 20 ++++++++++----------
2 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/ko_KR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ko_KR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5faa61a..98a850c 100644
--- a/ko_KR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ko_KR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-02 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 12:48+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 385b4e7..6a4a75c 100644
--- a/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-02 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-02 13:11+0000\n"
"Last-Translator: once\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr "Naviac, BridgeDB obsahuje dostatok starých dobrých, obyÄajných premostenÃ\n%s bez Pluggable Transportov %s, použitie ktorých možno neznie tak skvele a cool,\nale stále vám v mnohých prÃpadoch pomôžu obÃsÅ¥ cenzúru internetu.\n"
+msgstr "Naviac, BridgeDB obsahuje dostatok starých dobrých, na kosÅ¥ osekaných premostenÃ\n%s bez Pluggable Transportov %s, použitie ktorých možno neznie tak skvele a cool,\nale stále vám v mnohých prÃpadoch pomôžu obÃsÅ¥ cenzúru internetu.\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:76
msgid "What are bridges?"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s, %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÄalÅ¡Ãm zo spôsobov, ako zÃskaÅ¥ premostania, je poslaÅ¥ e-mail na %s. Berte, prosÃm,\nna vedomie, že e-mail musÃte poslaÅ¥ z adresy od jedného z nasledujúcich\nposkytovateľov e-mailu:\n%s, %s or %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Pokúste sa priložiÅ¥ Äo najviac informácià o vaÅ¡om probléme, vrátane zoznamu premostenà a Pluggable Transportov, ktoré ste skúšali použiÅ¥, verziu vášho Tor Browser, vÅ¡etky ÄalÅ¡ie správy, ktoré Tor vypÃsal atÄ."
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Tu sú vaše riadky premostenia:"
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "Get Bridges!"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "ZÃskaÅ¥ Bridges!"
#: lib/bridgedb/strings.py:108
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte, prosÃm, možnosti pre typ premostenia:"
#: lib/bridgedb/strings.py:109
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Zadajte znaky z obrázka vyššie..."
#: lib/bridgedb/strings.py:119
msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Ako zaÄaÅ¥ použÃvaÅ¥ premostenia"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#: lib/bridgedb/strings.py:121
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr ""
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: lib/bridgedb/strings.py:145
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Vyžiadať si osekané premostenia."
#: lib/bridgedb/strings.py:146
msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Vyžiadať si IPv6 premostenia."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:148
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: lib/bridgedb/strings.py:151
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "ZÃskaÅ¥ kópiu verejného GnuPG kľúÄa BridgeDB."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
msgid "Report a Bug"
More information about the tor-commits
mailing list