[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Apr 10 22:45:35 UTC 2014
commit c41f74da95f97a0032183cdfee4638f6918038b0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Apr 10 22:45:33 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
hu/network-settings.dtd | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/hu/network-settings.dtd b/hu/network-settings.dtd
index cc47d71..b565db5 100644
--- a/hu/network-settings.dtd
+++ b/hu/network-settings.dtd
@@ -7,12 +7,12 @@
<!ENTITY torSettings.yes "Igen">
<!ENTITY torSettings.no "Nem">
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge, firewall, or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "A következÅk közül melyik illik jobban a szituációhoz?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "A számÃtógép internet kapcsolata cenzúrázott, szűrt vagy proxy-t használ.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Konfigurálni kell a bridge, tűzfal vagy proxy beállÃtásokat.">
<!ENTITY torSettings.configure "BeállÃt">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to connect directly to the Tor network.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Szeretnék közvetlenül kapcsolódni a Tor hálózathoz.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "A legtöbb esetben ez működni fog.">
<!ENTITY torSettings.connect "Csatlakozás">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "A számÃtógépnek proxy használatára van szüksége az internet eléréséhez?">
@@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Nem biztos abban, hogy hogyan válaszoljon erre a kérdésre, válassza a 'Nem'-et. Ha problémákba ütközik a Tor hálózathoz való csatlakozáskor, változtassa meg ezt a beállÃtást.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Gépelj be egy vesszÅvel elválasztott listát a portokról amik engedélyezve vannak a tűzfal által.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Az internet szolgáltatód (ISP) blokkolja vagy cenzúrázza a kapcsolatot a Tor hálózathoz?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ha nem vagy biztos a válaszban, válaszd a Nem-et.  Ha az Igen-t választod neked kell konfigurálni a Tor bridges amik nem listázott átjátszók és nehezebbé teszik a Tor hálózat kapcsolódásának a blokkolását.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
<!-- Other: -->
@@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "A Tor log Vágólapra másolása">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "HÃd kapcsoló súgó">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ha nem tudsz csatlakozni a Tor hálózathoz, akkor valószÃnű az internet szolgáltató vagy egy másik szervezet blokkolja. Gyakran megkerülhetÅ a probléma Tor bridges használatával. Ezek nem listázott átjátszók amiket sokkal nehezebb blokkolni.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ha nem tudsz csatlakozni a Tor.  hálózathoz, akkor valószÃnű az internet szolgáltató (ISP) vagy egy másik szervezet blokkolja. Gyakran megkerülhetÅ a probléma Tor bridges használatával. Ezek nem listázott átjátszók amiket sokkal nehezebb blokkolni.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Használhatod az elÅre beállÃtott bridge cÃmeket vagy beszerezhetsz egyedi cÃmeket ezzel a három módszerrel:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Interneten keresztül">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Használj egy böngészÅt megnézni ezt az oldalt: https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Az automata email válaszok által.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Küldj emailt a bridges at torproject.org -ra a következÅ szöveggel: "get bridges" az emailben.  Hogy egy esetleges támadó információ szerzési esélyét nehezÃtse ezt az emailt egy gmail.com vagy yahoo.com email cÃmrÅl küldd.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A támogatáson keresztül.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Utolsó lehetÅségként küldj egy udvarias bridge igénylÅ emailt ide: help at rt.torproject.org.  LégyszÃves vedd figyelembe az adott személynek több emailt kell megválaszolnia.">
More information about the tor-commits
mailing list