[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Oct 27 08:46:01 UTC 2013
commit 50873aa21f3b309bb2cd4a40a01f9e87678ebe6b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Oct 27 08:46:01 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
ca/ca.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index 7f6e89b..1f927aa 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Illenc <provisionalib at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Creant una capa persistent de %sMB"
#: ../liveusb/gui.py:556
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr ""
+msgstr "El dispositiu no està muntat; no es pot determinar l'espai disponible."
#: ../liveusb/dialog.py:157
#, python-format
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR.
#: ../liveusb/creator.py:808
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:1182
msgid "Error probing device"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "No es troben els punts de muntatge"
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "Espai disponible insuficient.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB d'espai lliure"
#: ../liveusb/gui.py:543
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "La partició és de FAT32; restringida a menys de 4g per fitxer"
#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "Creant particions a %(device)s"
#: ../liveusb/gui.py:610
msgid "Persistent Storage"
@@ -366,17 +366,17 @@ msgstr "Aquest botó inicia la creació del LIVEUSB. Això implica opcionalment
msgid ""
"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest es el llapis on voleu instalar el sistema Live. El llapis ha de tenir el format FAT de fitxers."
#: ../liveusb/dialog.py:163
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta barra indicarà com avança el procés de creació del LiveUSB"
#: ../liveusb/dialog.py:162
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta és la consola d'estat, on s'escriuen tots els missatges."
#: ../liveusb/creator.py:895
#, python-format
@@ -466,12 +466,12 @@ msgstr "Versió desconeguda: %s"
#: ../liveusb/creator.py:822
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:818
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Desmunant el sistema d'arxius a '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877
#, python-format
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat."
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de fitxers invà lid: %sâ\nSi esteu intenta actualitzar manualment (instal·lant sense instal·lador), aquesta opció no està disponible: Haureu de tornar a començar, per exemple, triant \"Clona i instal·la\"."
#: ../liveusb/creator.py:1197
#, python-format
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Actualitza des de l'ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:152
msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Usa el sistema Live ISO ja existent"
#: ../liveusb/creator.py:133
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
More information about the tor-commits
mailing list