[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Oct 26 13:45:45 UTC 2013
commit ca44cffa41d8dae2138f155405cecc603d504fa5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Oct 26 13:45:43 2013 +0000
Update translations for torcheck
---
cs/torcheck.po | 23 ++++++++++++-----------
1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/cs/torcheck.po b/cs/torcheck.po
index 1ec650e..9b729de 100644
--- a/cs/torcheck.po
+++ b/cs/torcheck.po
@@ -3,13 +3,14 @@
#
# Translators:
# czextrem <a4060001 at jnxjn.com>, 2011
+# Radog <bensch.radek at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Radog <bensch.radek at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,21 +20,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Gratulujeme. Tento prohlÞeÄ je nakonfigurován pro užÃvánà Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "NavÅ¡tivte stránku <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> pro dalšà informace o o bezpeÄném použÃvánà Tor. Nynà svobodnÄ a anonymnÄ prohlÞÃte internet."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Tam je k dispozici aktualizace zabezpeÄenà pro Tor Browser Bundle."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klikni sem pro pÅechod na stránku stahovánÃ</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Bohužel. NepoužÃváte Tor."
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Jestli se pokouÅ¡Ãte použÃvat Tor klienta, prosÃm navÅ¡tivte <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> a hlavnÄ <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukce pro konfiguraci Tor klienta</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "PromiÅte, požadavek selhal, nebo doÅ¡lo k obdrženà neoÄekávané odpovÄdi."
@@ -51,16 +52,16 @@ msgstr "PromiÅte, požadavek selhal, nebo doÅ¡lo k obdrženà neoÄekávané od
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "DoÄasné pÅeruÅ¡enà služby nám bránà v urÄenÃ, zda VaÅ¡e zdrojová IP adresa je <a href=\"https://www.torproject.org/\"> Tor </ a> uzel."
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Vaše IP adresa je:"
msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "PoužÃváte Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Tato stránka je také dostupná v následujÃcÃch jazycÃch:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro vÃce informacà o tomto výstupnÃm relé, viz:"
More information about the tor-commits
mailing list