[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Oct 26 10:45:59 UTC 2013
commit a31169bc86375934e21f7b7077ec8c4ea7fe2188
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Oct 26 10:45:57 2013 +0000
Update translations for tails-greeter
---
cs/cs.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index 5d98db4..a0f6a59 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FHRFHRFHRFHR <fhr at fhrnet.eu>, 2013
+# Radog <bensch.radek at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 09:20+0000\n"
-"Last-Translator: FHRFHRFHRFHR <fhr at fhrnet.eu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Radog <bensch.radek at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "VÃtejte v Tails"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
msgid "Use persistence?"
-msgstr ""
+msgstr "PoužÃt trvale?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
msgid "Yes"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "AdministraÄnà heslo"
msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte administraÄnà heslo v pÅÃpadÄ, že chcete provádÄt administraÄnà úlohy.\nJinak budou adminstraÄnà úlohy vypnuty pro vyÅ¡Å¡Ã bezpeÄnosti."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
msgid "Password:"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Windows Kamufláž"
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Toto nastavenà zmÄnà vzhled Tails na vzhled Microsoft Windows XP. Nastavenà se použÃvá na veÅejných mÃstech, pro vyhnutà se zbyteÄné pozornosti okolÃ."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "RozvrženÃ"
msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist selhal a vrátil kód %(returncode)s:\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
#, python-format
@@ -123,7 +124,7 @@ msgid ""
"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stdout)s\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup selhal a vrátil kód %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
#, python-format
@@ -131,7 +132,7 @@ msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stdout)s\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist selhal a vrátil kód %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
More information about the tor-commits
mailing list