[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 10 13:46:31 UTC 2013
commit 39091c792631f1fe7a63d535f0cd2502a8a454a1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 10 13:46:30 2013 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
ms_MY/network-settings.dtd | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 55 insertions(+)
diff --git a/ms_MY/network-settings.dtd b/ms_MY/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..3491722
--- /dev/null
+++ b/ms_MY/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tetapan Rangkaian Tor">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Sebelum Bundle Pelayar Tor cuba untuk menyambung kepada rangkaian Tor, anda perlu memberi maklumat mengenai sambungan internet komputer anda.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Ya">
+<!ENTITY torSettings.no "Tidak">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Antara berikut yang manakah terbaik menerangkan keadaan anda?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Sambungan internet komputer ini telpas ditapis, atau di-proxied.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Saya perlu mengkonfigurasi tetapan rangkaian.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurasi">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Sambungan internet komputer ini tiada apa-apa halangan.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Saya ingin berhubung terus kepada rangkaian Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Menyambung">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Adakah komputer ini perlu menggunakan proksi untuk mengakses Internet?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jika anda tidak pasti bagaimana untuk menjawab soalan ini, lihat tetapan Internet dalam pelayar yang lain untuk melihat sama ada ia dikonfigurasi untuk menggunakan proksi.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Masukkan tetapan proksi.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Adakah sambungan internet komputer ini melalui firewall yang hanya membenarkan sambungan ke port tertentu?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Jika anda tidak pasti bagaimana untuk menjawab soalan ini, pilih Tidak. Jika anda menghadapi masalah untuk menyambung kepada rangkaian Tor, tukar tetapan ini.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Masukkan senarai port yang dipisahkan melalui koma yang dibenarkan oleh firewall.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Jika sambungan Internet komputer ini adalah ditapis, anda akan perlu untuk mendapatkan dan menggunakan bridge relays.  Jika tidak, hanya klik Sambung.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Menunggu Tor untuk dimulakan...">
+<!ENTITY torsettings.restart "Restart">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Komputer ini perlu menggunakan proksi untuk mengakses Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Jenis Proksi:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Alamat:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Alamat IP atau nama host">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Kata pengguna:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Kata laluan:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Komputer ini melalui firewall yang hanya membenarkan sambungan ke port tertentu">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Port yang dibenarkan:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Pembekal Perkhidmatan Internet saya (ISP) menghalang sambungan kepada rangkaian Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Masukkan satu atau lebih bridge relay (satu per baris).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "alamat:port ATAU transport alamat:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Salin log Tor ke clipboard">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bantuan Bridge Relay">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jika anda tidak dapat menyambung kepada rangkaian Tor, ia mungkin bahawa Pembekal Perkhidmatan Internet (ISP) atau agensi lain menyekat Tor.  Selalunya, anda boleh menyelesaikan masalah ini dengan menggunakanTor Bridges yang mempunyai relay tersembunyi yang lebih sukar untuk menyekat.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Untuk mendapatkan beberapa bridge relays, gunakan pelayar web untuk melawat halaman berikut: https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Satu lagi cara untuk mencari alamat public bridge adalah dengan menghantar mel kepada bridges at torproject.org dengan garis 'get bridges' dalam badan mesej.  Walau bagaimanapun, untuk membuat ia lebih sukar bagi penyerang untuk mengetahui banyak alamat bridge, anda mesti menghantar permintaan ini dari alamat e-mel di salah satu daripada domain berikut: gmail.com atau yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Anda juga boleh meminta bridge relays dengan menghantar e-mel kepada help at rt.torproject.org.">
More information about the tor-commits
mailing list