[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Oct 3 14:45:54 UTC 2013
commit 618d709b70d77a90e558e8f0bfca09222e508a07
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Oct 3 14:45:53 2013 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
lv/torcheck.po | 30 ++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 20 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/lv/torcheck.po b/lv/torcheck.po
index 70f5cde..889b7ca 100644
--- a/lv/torcheck.po
+++ b/lv/torcheck.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
# Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2012
+# Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,14 +19,14 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "Apsveicam. JÅ«su pÄrlÅ«ks ir nokonfigurÄts Tor'a izmantoÅ¡anai."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Apsveicam! PÄrlÅ«ks ir nokonfigurÄts, lai izmantotu Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "LÅ«dzu apmeklÄjiet <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor mÄjaslapu</a> , lai uzzinÄtu papildu informÄciju par droÅ¡u Tor izmantoÅ¡anu. JÅ«s tagad varat anonÄ«mi pÄrlÅ«kot internetu."
+msgstr "LÅ«dzu, apmeklÄjiet <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor mÄjaslapu</a> , lai uzzinÄtu papildu informÄciju par droÅ¡u Tor izmantoÅ¡anu. JÅ«s tagad varat anonÄ«mi pÄrlÅ«kot internetu."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
msgstr "PÄrlÅ«ka Tor komplektam ir pieejams droÅ¡Ä«bas jauninÄjums."
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "PÄrlÅ«ka Tor komplektam ir pieejams droÅ¡Ä«bas jauninÄjums."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">NoklikÅ¡Ä·iniet te, lai pÄrietu uz lejupielÄdes lapu</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">NoklikÅ¡Ä·iniet te, lai pÄrietu uz lejuplÄdes lapu</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Atvainojiet! JÅ«s nelietojat Tor."
@@ -43,10 +44,10 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Ja mÄÄ£inat izmantot Tor klientu, lÅ«dzu apmeklÄjiet <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor mÄjaslapu</a> un konkrÄti <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukcijas Tor klienta konfigurÄÅ¡anai</a>."
+msgstr "Ja mÄÄ£inat izmantot Tor klientu, lÅ«dzu, apmeklÄjiet <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor mÄjaslapu</a> un konkrÄti <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukcijas Tor klienta konfigurÄÅ¡anai</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Atvainojiet, vaicÄjums nesekmÄ«gs vai saÅemta negaidÄ«ta atbilde."
+msgstr "Atvainojiet, vaicÄjums bija nesekmÄ«gs vai arÄ« tika saÅemta negaidÄ«ta atbilde."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -55,3 +56,12 @@ msgstr "Pakalpojuma pagaidu nepieejamÄ«ba mums liedz noteikt vai JÅ«su izejoÅ¡Ä
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "JÅ«su redzamÄ IP adrese ir:"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Vai izmantojat Tor'u?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Å Ä« lapa ir lasÄma arÄ« Å¡ÄdÄs valodÄs:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Lai uzzinÄtu vairÄk informÄciju par Å¡o izejas retranslatoru, lÅ«dzu, skatiet:"
More information about the tor-commits
mailing list