[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 3 14:45:54 UTC 2013


commit 618d709b70d77a90e558e8f0bfca09222e508a07
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 3 14:45:53 2013 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 lv/torcheck.po |   30 ++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 20 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/lv/torcheck.po b/lv/torcheck.po
index 70f5cde..889b7ca 100644
--- a/lv/torcheck.po
+++ b/lv/torcheck.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
 # Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2012
+# Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,14 +19,14 @@ msgstr ""
 "Language: lv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "Apsveicam. Jūsu pārlūks ir nokonfigurēts Tor'a izmantošanai."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Apsveicam! Pārlūks ir nokonfigurēts, lai izmantotu Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Lūdzu apmeklējiet <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor mājaslapu</a> , lai uzzinātu papildu informāciju par drošu Tor izmantošanu.  Jūs tagad varat anonīmi pārlūkot internetu."
+msgstr "Lūdzu, apmeklējiet <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor mājaslapu</a> , lai uzzinātu papildu informāciju par drošu Tor izmantošanu.  Jūs tagad varat anonīmi pārlūkot internetu."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
 msgstr "Pārlūka Tor komplektam ir pieejams drošības jauninājums."
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Pārlūka Tor komplektam ir pieejams drošības jauninājums."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Noklikšķiniet te, lai pārietu uz lejupielādes lapu</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Noklikšķiniet te, lai pārietu uz lejuplādes lapu</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Atvainojiet! JÅ«s nelietojat Tor."
@@ -43,10 +44,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Ja mēģinat izmantot Tor klientu, lūdzu apmeklējiet <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor mājaslapu</a> un konkrēti <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukcijas Tor klienta konfigurēšanai</a>."
+msgstr "Ja mēģinat izmantot Tor klientu, lūdzu, apmeklējiet <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor mājaslapu</a> un konkrēti <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukcijas Tor klienta konfigurēšanai</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Atvainojiet, vaicājums nesekmīgs vai saņemta negaidīta atbilde."
+msgstr "Atvainojiet, vaicājums bija nesekmīgs vai arī tika saņemta negaidīta atbilde."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -55,3 +56,12 @@ msgstr "Pakalpojuma pagaidu nepieejamība mums liedz noteikt vai Jūsu izejošā
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Jūsu redzamā IP adrese ir:"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Vai izmantojat Tor'u?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Šī lapa ir lasāma arī šādās valodās:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Lai uzzinātu vairāk informāciju par šo izejas retranslatoru, lūdzu, skatiet:"



More information about the tor-commits mailing list