[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Nov 26 08:45:04 UTC 2013
commit 9b812ce2c477972485f73c13487388c20bfaad10
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Nov 26 08:45:02 2013 +0000
Update translations for bridgedb
---
uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 38 ++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4a79e0b..99cc1a8 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,13 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
+# Translators:
+# AVATOR <sclub2018 at yandex.ua>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: AVATOR <sclub2018 at yandex.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,17 +22,17 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
+msgstr "Що Ñаке ÑеÑÑанÑлÑÑÐ¾Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð¼ÑÑÑ?"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
#, python-format
msgid ""
"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s ÐоÑÑи %s Ñе ÑеÑÑанÑлÑÑоÑи Tor ÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°ÑÑÑ Ð¾Ð±ÑйÑи ÑензÑÑÑ."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбен алÑÑеÑнаÑивний ÑпоÑÑб оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑв!"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
#, python-format
@@ -38,11 +40,11 @@ msgid ""
"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
"the mail."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑий ÑпоÑÑб знайÑи пÑблÑÑний мÑÑÑ - надÑÑлаÑи лиÑÑа (з адÑеÑи %s або %s) на %s з одним ÑÑдком 'get bridges' в ÑÑÐ»Ñ Ð»Ð¸ÑÑа."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ñ Ð¼Ð¾ÑÑи не пÑаÑÑÑÑÑ! ÐопоможÑÑÑ!"
#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
#, python-format
@@ -50,50 +52,50 @@ msgid ""
"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо Tor не пÑаÑÑÑ - напиÑÑÑÑ %s. ÐпиÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñкомога бÑлÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð¾, ÐведÑÑÑ ÑпиÑок викоÑиÑÑаниÑ
моÑÑÑв, Ñм'Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ / веÑÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ викоÑиÑÑовÑвали, повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилки Ñа ÑнÑе."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
"address one at a time."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑдкÑв виÑе, вÑдкÑийÑе ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Vidalia налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐеÑежÑ, Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ\n\"ÐÑй пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑÑ Ð·'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· меÑÐµÐ¶ÐµÑ Tor\". ÐоÑÑм додайÑе ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð°Ð´ÑеÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑа\nза Ñаз."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа Ñей ÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпниÑ
моÑÑÑв"
#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "ÐновÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Ð´Ð¾ Firefox"
#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
msgid "Type the two words"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð´Ð²Ð° Ñлова"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑок 1"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
#, python-format
msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑимайÑе %s Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Tor Browser %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑок 2"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
#, python-format
msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑимайÑе %s моÑÑи %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
msgid "Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑок 3"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ %s додайÑе моÑÑи в Tor %s"
More information about the tor-commits
mailing list