[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 21 16:15:10 UTC 2013


commit 2240018a50d59a4f29db32ade283fed1fa624b80
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 21 16:15:09 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 gl/short-user-manual_gl_noimg.xhtml |   22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/gl/short-user-manual_gl_noimg.xhtml b/gl/short-user-manual_gl_noimg.xhtml
index dfda0bd..7ae85ea 100644
--- a/gl/short-user-manual_gl_noimg.xhtml
+++ b/gl/short-user-manual_gl_noimg.xhtml
@@ -79,20 +79,20 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>Abra o panel de control do Vidalia, prema en <em>Configuración</em>.</li>
       <li>Prema <em>Rede</em>. Seleccione <em>Eu uso un proxy para acceder a Internet</em>.</li>
-      <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
-      <li>Enter the port for the proxy.</li>
-      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
-      <li>Choose the <em>Type</em> of proxy you are using, whether HTTP/HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5.</li>
-      <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+      <li>Na liña <em>Enderezo</em>, introduza o enderezo do proxy aberto. Isto pode ser un nome de servidor ou un enderezo IP.</li>
+      <li>Escriba o porto para o proxy.</li>
+      <li>Xeralmente non se precisa de nome e contrasinal. Se quere usalos, escriba a información nos campos apropiados.</li>
+      <li>Escolla o <em>Tipo</em> de proxy que está a usar, sexa HTTP / HTTPS, SOCKS4 ou SOCKS5.</li>
+      <li>Prema o botón <em>Aceptar</em>. Vidalia e Tor agora están configurados para usar un proxy para acceder ao resto da rede Tor.</li>
     </ol>
-    <h2 id="frequently-asked-questions">Frequently Asked Questions</h2>
-    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help at rt.torproject.org.</p>
-    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Unable to extract the archive</h3>
-    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
-    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Preguntas máis frecuentes </h2>
+    <p>Esta sección debería responder as preguntas máis comúns. Se a súa pregunta non se menciona aquí, envíe un correo-e a help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Non se puido extraer o arquivo</h3>
+    <p>Se está usando o Windows e ve que non pode extraer o arquivo, descargue e instale <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>Se non pode descargar o 7-Zip, probe a cambiar o nome do ficheiro de .z a .zip e use o WinZip para extraer o arquivo. Antes diso, consiga que Windows mostre as extensións dos ficheiros:</p>
     <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Open <em>My Computer</em></li>
+      <li>Abrir <em>Meu Computador</em></li>
       <li>Click on <em>Tools</em> and choose <em>Folder Options...</em> in the menu</li>
       <li>Click on the <em>View</em> tab</li>
       <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>



More information about the tor-commits mailing list