[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Nov 21 15:46:04 UTC 2013
commit 54e20645b7ee3f9d308d78ea8472ac07584c3e10
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Nov 21 15:46:04 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
fr/fr.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index aa9ae71..012598f 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -4,16 +4,17 @@
#
# Translators:
# arpalord <arpalord at gmail.com>, 2013
+# jytou <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
# Onizuka, 2013
# palsecam <paul at dabuttonfactory.com>, 2012
# dgoulet <vanmortel at gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-29 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 11:01+0000\n"
-"Last-Translator: Onizuka\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-15 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: jytou <saiolar-c at yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,77 +119,71 @@ msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, vers chaque fichier se trouvant dans le dossier `dotfiles'"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:257
-msgid ""
-"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
-" option?"
-msgstr "Le périphérique depuis lequel Tails fonctionne nâa pas été trouvé. Peut-être avez-vous utilisé lâoption âtoramâ ?"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:276
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:226
msgid "Setup Tails persistent volume"
msgstr "Configurer le volume persistant de Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:330
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
msgstr "Le périphérique %s contient déjà un espace de stockage persistant."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
#, perl-format
msgid "Device %s has not enough unallocated space."
msgstr "Le périphérique %s n'a pas assez d'espace libre."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
msgstr "Le périphérique %s n'a pas d'espace de stockage persistant."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
"without persistence."
msgstr "Impossible de supprimer le volume persistent pendant quâil est utilisé. Vous devez redémarrer Tails en désactivant la persistence."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:461
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:371
msgid "Persistence volume is not unlocked."
msgstr "Le volume persistant est verrouillé."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:466
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:376
msgid "Persistence volume is not mounted."
msgstr "Le volume persistant n'est pas monté."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:471
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:381
msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
msgstr "Le volume persistent nâest pas accessible en lecture. Peut-être un problème de permissions ?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:476
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:386
msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
msgstr "Le volume persistent nâest pas accessible en écriture. Peut-être a-t-il été monté en lecture seule ?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:485
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
#, perl-format
-msgid "Tails is running from non-USB device %s."
-msgstr "Tails est en cours d'exécution depuis un périphérique non-USB %s."
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails est lancé depuis le périphérique non-USB / non-SDIO %s."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
msgstr "Le périphérique %s est un lecteur optique."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
msgstr "Le périphérique %s n'a pas été créé avec le programme d'installation de Tails."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:532
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:443
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:839
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:658
msgid "Persistence wizard - Finished"
msgstr "Assistant de persistance - Terminé"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:842
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:661
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
@@ -241,7 +236,7 @@ msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Les phrases de passe ne concordent pas"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:123
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
msgid "Failed"
msgstr "Ãchec"
@@ -253,39 +248,47 @@ msgstr "Montage de la partition persistante de Tails."
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
msgstr "La partition persistante de Tails sera montée."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:296
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Correction des permissions du volume persistant."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Les permissions du volume persistant vont être corrigées."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
msgid "Creating..."
msgstr "Création..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:299
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
msgid "Creating the persistent volume..."
msgstr "Création du volume persistant..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:55
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
msgstr "Assistant de persistance - Configuration du volume persistant"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:58
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
msgstr "Choisissez les fichiers qui seront enregistrés dans le volume persistant"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:62
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
#, perl-format
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
msgstr "Les fichiers choisis seront stockés dans la partition persistante de Tails %s (%s), sur le périphérique <b>%s %s</b>."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:137
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
msgid "Saving..."
msgstr "Sauvegarde..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:140
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
msgid "Saving persistence configuration..."
msgstr "Sauvegarde de la configuration de la persistance..."
@@ -307,10 +310,10 @@ msgstr "Le volume persistante %s (%s), sur le périphérique <b>%s %s</b>, sera
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:100
msgid "Deleting..."
msgstr "Suppression..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
msgid "Deleting the persistent volume..."
msgstr "Suppression du volume persistant..."
More information about the tor-commits
mailing list