[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 8 22:16:19 UTC 2013
commit afc515b634f075d8730125aed1a467163e70203f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 8 22:16:18 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
ru.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po
index 0ef2335..63abf36 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# varnav, 2013
# ÐÑеÑÑев ÐÐµÐ½Ð¸Ñ <jujjer at gmail.com>, 2013
# mendov <mr.mendov at gmail.com>, 2013
+# oulgocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2013
# peacefool, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 22:11+0000\n"
+"Last-Translator: oulgocke <beandonlybe at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -218,14 +219,14 @@ msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "ÐабÑвÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¡Ð¸ÑÑема"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
#, python-format
msgid ""
"Build information:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑбоÑке:\n%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
msgid "About Tails"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "РпÑогÑамме"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:120
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑе дополниÑелÑное пÑогÑаммное обеÑпеÑение"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
@@ -243,7 +244,7 @@ msgid ""
"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
"understand better the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Ðбновление ÑоÑвалоÑÑ. Ðозможно, пÑиÑиной пÑоблема ÑеÑи. ÐожалÑйÑÑа, пÑовеÑÑÑе ÐаÑе подклÑÑение к ÑеÑи, попÑобÑйÑе пеÑезапÑÑÑиÑÑ Tails или ÑмоÑÑиÑе ÑиÑÑемнÑй жÑÑнал, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð»ÑÑÑе."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121
msgid "The upgrade was successful."
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ ÑиÑÑемнÑÑ
ÑаÑов"
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
"Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑабоÑаÑÑ ÑоÑно Ð´Ð»Ñ Tor, оÑобенно Ð´Ð»Ñ Ð¡ÐºÑÑÑÑÑ
СеÑвиÑов. ÐожалÑйÑÑа, подождиÑе..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑинÑ
ÑонизиÑоваÑÑ ÑаÑÑ!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
#, perl-format
msgid "Unparseable line in %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑока в %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
msgid "atom_str was passed an undefined argument"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ñоединение Ñ Ð
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
"following directory for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑо-Ñо поÑло не Ñак во вÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка I2P. ÐолÑÑе инÑоÑмаÑии ÐÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÑÑе в логаÑ
в ÑледÑÑÑей папке:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð°ÐºÑивноÑÑÑ ÐебезопаÑного ÐÑаÑзеÑа <b>не анонимна</b>. ÐÑполÑзÑйÑе ÐебезопаÑнÑй бÑаÑÐ·ÐµÑ ÑолÑко в ÑлÑÑае необÑ
одимоÑÑи, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÐµÑли Ðам нÑжно войÑи и заÑегиÑÑÑиÑоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑиваÑии ÐаÑего ÑеÑевого ÑоединениÑ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
msgid "_Launch"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "ÐапÑÑк ÐебезопаÑного ÐÑаÑзеÑа..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð²ÑемÑ, подождиÑе."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
msgid "Failed to setup chroot."
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "ÐÑклÑÑение небезопаÑного бÑаÑзеÑа..."
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð²ÑемÑ, и ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе пеÑезагÑÑжаÑÑ ÐебезопаÑнÑй ÐÑаÑзеÑ, пока он не вÑклÑÑен как ÑледÑеÑ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
msgid "Failed to restart Tor."
@@ -392,31 +393,31 @@ msgstr "Ðевозможно пеÑезапÑÑÑиÑÑ Tor."
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑгой ÐебезопаÑнÑй ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен в даннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ заÑиÑаеÑÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, повÑоÑиÑе попÑÑÐºÑ ÑеÑез некоÑоÑое вÑемÑ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
-msgstr ""
+msgstr "DNS ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ бÑл полÑÑен ÑеÑез DHCP и не бÑл ÑÑÑановлен вÑÑÑнÑÑ Ð² NetworkManager."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt ÑкоÑо ÑдалÑÑ Ð¸Ð· Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
"concerns."
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt ÑкоÑо ÑдалÑÑ Ð¸Ð· Tails по ÑообÑажениÑм лиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑазÑабоÑки"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
-msgstr ""
+msgstr "СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
More information about the tor-commits
mailing list