[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 6 20:46:18 UTC 2013
commit 5bba85b56e336a925c5d184eca9840fd45977afd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 6 20:46:17 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
pl.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/pl.po b/pl.po
index a1884df..74a5616 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: sebx\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomóż nam naprawiÄ bÅÄ
d!</h1>â <p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgÅaszaÄ bÅÄdy</a>.</p>â <p><strong>Nie ujawniaj wiÄcej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>â <h2>Jeżeli chcesz podaÄ adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz siÄ na czÄÅciowe ujawnienie swojej tożsamoÅci\ndeweloperom Tails, możesz podaÄ swój adres email\nżebyÅmy mogli zadaÄ Ci dodatkowe pytania dotyczÄ
ce bÅÄdu. Ponadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Każdy kto zobaczy tÄ
odpowiedź domyÅli siÄ, że jesteÅ\nużytkownikiem Tails. Czas aby siÄ zastanowiÄ jak bardzo ufasz swoim dostawcom\ninternetu i poczty.</p>\n"
+msgstr "<h1>Pomóż naprawiÄ nam bÅÄ
d!</h1>â <p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgÅaszaÄ bÅÄdy</a>.</p>â <p><strong>Nie ujawniaj wiÄcej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>â <h2>Jeżeli chcesz podaÄ swój adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz siÄ na czÄÅciowe ujawnienie swojej tożsamoÅci\ndeweloperom Tails, możesz podaÄ swój adres email\nżebyÅmy mogli zadaÄ Ci dodatkowe pytania dotyczÄ
ce bÅÄdu z którym siÄ spotkaÅeÅ. Ponadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Każdy kto zobaczy tÄ
odpowiedź domyÅli siÄ, że jesteÅ\nużytkownikiem Tails. Czas aby siÄ zastanowiÄ jak bardzo ufasz swoim dostawcom\ninternetu i poczty.</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
More information about the tor-commits
mailing list