[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon May 27 08:15:24 UTC 2013
commit ca509467ae6804b67f3eb2a85c09675dda0e5468
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon May 27 08:15:23 2013 +0000
Update translations for vidalia
---
si_LK/qt_si_LK.po | 2 +-
si_LK/vidalia_si_LK.po | 204 ++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 103 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/si_LK/qt_si_LK.po b/si_LK/qt_si_LK.po
index 429f970..073ddda 100644
--- a/si_LK/qt_si_LK.po
+++ b/si_LK/qt_si_LK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 08:10+0000\n"
"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index 8a57305..c28e802 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 08:11+0000\n"
"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -310,27 +310,27 @@ msgstr "HTTPS සේටු අයදුම ඇරඹෙමින් "
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr " %1:%2 වෙචසබදෙමින්..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS අයදුමක් සේටුවන් වෙචයà·à·€à·“ම..."
msgctxt "BridgeDownloader"
msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "සේටුවන් à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”වක් à¶¶à·à¶œà¶ කරමින්..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "සේටුවන් à¶¶à·à¶œà¶ වෙමින් à¶´à·€à¶à·“"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "සේටුවන් à¶¶à·à¶œà¶ කිරීමට නොහà·à¶š: %1 "
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "සේටුවන් අයදුම à¶±à·à·€à¶ à¶‹à¶à·Šà·ƒà·„ කරමින්..."
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Country"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "පහචසදහන් රටවල්වල සේවà·à¶½à·à¶·à·“
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "සේටු à¶·à·à·€à·’à¶ à·ƒà·à¶»à·à¶‚à·à¶º"
msgctxt "BridgeUsageDialog"
msgid "Client Summary"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "විවෘචකරන්න"
msgctxt "Circuit"
msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "ගොඩනගමින්"
msgctxt "Circuit"
msgid "Failed"
@@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "à¶à¶à·Šà·€à¶º"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr ""
+msgstr "පරිපථයට විà·à·à¶½ කරන්න"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr ""
+msgstr "පරිපථය වසන්න (Del)"
msgctxt "CircuitListWidget"
msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr ""
+msgstr "දහර වසන්න (Del)"
msgctxt "ConfigDialog"
msgid "General"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "à¶¶à·à¶»à·Šà¶¶à¶©à·à·ƒà·Š"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "බෙලà·à¶»à·”ස්"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Belgium"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "කොංගà·, à¶´à·Šâ€à¶»à¶¢à·à¶à¶±à·Šà¶à·Šâ€à¶»à·’à¶š සමà·à¶¢à·€à·à¶¯à·“ ජනරජය"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Congo"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶‚à·à¶º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "à¶œà·à¶¶à·œà¶±à·Š"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Gambia"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "ගයනà·à·€"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hong Kong"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "මà·à¶½à·’"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "මà·à¶½à·Šà¶§à·à·€"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Marshall Islands"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "නිකරගුවà·à·€"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "නයිගර්"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Nigeria"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "පකිස්ථà·à¶±à¶º"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "à¶´à·…à·à¶•"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Palestine"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "රුවන්ඩà·à·€"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Kitts & Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "à·ƒà·à¶±à·Šà¶ කිට්ස් සහ නෙවිස්"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Saint Lucia"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "à·ƒà·à¶¸à·à·€à·à·€"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "à·ƒà·à¶±à·Š මà·à¶»à·’à¶±à·"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Sao Tome & Principe"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "à¶§à·à¶œà·"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tonga"
@@ -1104,11 +1104,11 @@ msgstr "ටොන්ගà·à·€"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Trinidad & Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "à¶§à·Šâ€à¶»à·’නිඩà·à¶©à¶º සහ ටොබà·à¶œà·à·€"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "ටුනිසියà·à·€"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Turkey"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "ග්â€à¶»à·“සිය"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "ගුආම්"
msgctxt "CountryInfo"
msgid "Hungary"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr ""
+msgstr "විධà·à¶±à·“ය ගොනු (*.exe)"
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Select Path to Tor"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
msgctxt "GeneralPage"
msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබගේ Tor විධà·à¶±à·“ය ගොනුවෙහි à¶±à·à¶¸à¶º ඔබ දà·à¶šà·Šà·€à·’ය යුà¶à·”ය."
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Start Vidalia when my system starts"
@@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "à·ƒà·à¶´à¶ºà·” XML ගොනුව වලංගු අන්à¶à¶»à·Š
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached end of document"
-msgstr ""
+msgstr "ලේඛයේ අවසà·à¶±à¶ºà¶§ සෙවුම à·…à¶Ÿà·à·€à·’ය"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Search reached start of document"
-msgstr ""
+msgstr "ලේඛයේ ආරම්භයට සෙවුම à·…à¶Ÿà·à·€à·’ය"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Text not found in document"
@@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "ඉදිරි දà·à¶¸à¶šà¶»à¶«à¶º"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr ""
+msgstr "ඊලඟ පිටුවට යන්න (Shift+Backspace)"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Backspace"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Home"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "විදà·à¶½à·’ය෠උදව් වසන්න"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgctxt "HelpBrowser"
msgid "Find:"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම "
msgctxt "MainWindow"
msgid "Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "à¶´à·à¶½à¶š පුවරුව"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "නව à·„à·à¶¯à·”නුම"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+T"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Ctrl+B"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr ""
+msgstr "විදà·à¶½à·’ය෠හට Tor ආරම්භ කිරීමට නොහà·à¶šà·’ විය. ඔබගේ Tor විධà·à¶±à·“ය ගොනුවෙහි නිවà·à¶»à¶¯à·’ à¶±à·à¶¸à¶º සහ පිහිටීම නිà·à·Šà¶ ය කිරීමට ඔබගේ සිටුවම් නිරීක්ෂණය කරන්න."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
@@ -2162,19 +2162,19 @@ msgstr "ලොග් ගොනුනà·à¶¸à¶º à¶…à·€à·à·Šâ€à¶ºà¶ºà·’"
msgctxt "MessageLog"
msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබ ලොග් පණිවූඩ ගොනුවක සුරà·à¶šà·“මට නම් ගොනු à¶±à·à¶¸à¶ºà¶šà·Š ලබà·à¶¯à·’ය යුà¶à·”ය."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select Log File"
-msgstr ""
+msgstr "ලොග් ගොනුවක් à¶à·à¶»à·à¶œà¶±à·Šà¶±"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "ලොග් පණිවුඩ සුරකින්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "පෙළ ගොනු (*.txt)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Vidalia"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "විදà·à¶½à·’යà·"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find in Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "පණිවුඩ ලොගුවේ සොයà·à¶œà¶±à·Šà¶±"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find:"
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "සොයà·à¶œà¶ නොහà·à¶š"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Search found 0 matches."
-msgstr ""
+msgstr "සෙවුමෙහි 0 à¶š à¶œà·à¶½à¶´à·”මක් සොයà·à¶œà·à¶±à·’à¶«. "
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log"
@@ -2202,19 +2202,19 @@ msgstr "පණිවිඩ ලොගය "
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "පණිවුඩ පෙරහන්..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set message filters"
-msgstr ""
+msgstr "පණිවුඩ පෙරහන් සකස් කරන්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "History Size..."
-msgstr ""
+msgstr "ඉà¶à·’à·„à·à·ƒ විà·à·à¶½à¶à·Šà·€à¶º..."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr ""
+msgstr "දිස්වීමට අදà·à·… උපරිම පණිවුඩ à¶´à·Šâ€à¶»à¶¸à·à¶«à¶º නිà·à·Šà¶ ය කරන්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear"
@@ -2222,11 +2222,11 @@ msgstr "ඉවà¶à·Š කරන්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr ""
+msgstr "පණිවුඩ ලොගුවේ පණිවුඩ සියල්ල ඉවà¶à·Š කරන්න (Ctrl+E)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy"
@@ -2234,11 +2234,11 @@ msgstr "à¶´à·’à¶§à¶´à¶à·Š කරන්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶œà¶à·Š පණිවුඩ පසුරු පුවරුවෙහි à¶´à·’à¶§à¶´à¶à·Š කරන්න (Ctrl+C)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+C"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select All"
@@ -2246,11 +2246,11 @@ msgstr "සියල්ල à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr ""
+msgstr "සියලු පණිවුඩ à¶à·à¶»à·à¶œà¶±à·Šà¶± (Ctrl+A) "
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+A"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save All"
@@ -2258,15 +2258,15 @@ msgstr "සියල්ල සුරකින්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save all messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "සියලු පණිවුඩ ගොනුවකට සුරකින්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Selected"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶œà¶à·Š දේ සුරකින්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶œà¶à·Š පණිවුඩ ගොනුවකට සුරකින්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Settings"
@@ -2274,11 +2274,11 @@ msgstr "සිටවුම්"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr ""
+msgstr "පණිවුඩ ලොග් සිටුවම් සකස් කරන්න "
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+T"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Help"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "උදව්"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Show the help browser"
-msgstr ""
+msgstr "උදව් à¶¶à·Šâ€à¶»à·€à·Šà·ƒà¶»à¶º පෙන්වන්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "F1"
@@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr "වසන්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Close the Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "පණිවුඩ ලොගුව වසන්න "
msgctxt "MessageLog"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "සොයන්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr ""
+msgstr "සෙවුම් පෙළ සහිචසියලු පණිවුඩ සොයන්න (Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "පණිවිඩය"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr ""
+msgstr "à¶šà·à¶½à·“à¶± පණිවුඩ ලොග් සිටුවම් සුරකියි"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "සිටුවම් සුරà·à¶šà·’න්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr ""
+msgstr "සිටුවම් වලට à¶šà¶½ වෙනස්කම් à¶šà·Šâ€à¶»à·’ය෠විරහිචකරන්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
@@ -2370,11 +2370,11 @@ msgstr "නිදොසන්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr ""
+msgstr "පණිවුඩ ලොග් ඉà¶à·’à·„à·à·ƒà¶º"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr ""
+msgstr "පණිවුඩ ලොග් කව්ළුවේ දිස්වීමට අදà·à·… පණිවුඩ ගණන"
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
@@ -2386,11 +2386,11 @@ msgstr "පිරික්සන්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "සියලු නව ලොග් පණිවුඩ ස්වයංක්â€à¶»à·“යව ගොනුවකට සුරà·à¶šà·“ම සබල කරන්න "
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "නව ලොග් පණිවුඩ ස්වයංක්â€à¶»à·“යව ගොනුවකට සුරකින්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Basic"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "උසස් "
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "සෑමවිටම නව ලොග් පණිවුඩ සුරකින්න"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2453,15 +2453,15 @@ msgstr ""
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "à¶±à·à·€à·”ම් කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr ""
+msgstr "Tor à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’යà·à¶¢à¶š සහ සබà·à¶¯à·”ම් à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”à·€ à¶±à·à·€à·”ම් කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+R"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+R"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Help"
@@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "උදව්"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show the network map help"
-msgstr ""
+msgstr "à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම් උදව්ව පෙන්වන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Show network map help"
-msgstr ""
+msgstr "à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම් උදව් පෙන්වන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "F1"
@@ -2485,19 +2485,19 @@ msgstr "වසන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Close the network map"
-msgstr ""
+msgstr "à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම වසන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "විà·à·à¶½ කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr ""
+msgstr "à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම විà·à·à¶½ කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "+"
@@ -2505,11 +2505,11 @@ msgstr "+"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "කුඩ෠කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr ""
+msgstr "à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම කුඩ෠කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "-"
@@ -2517,23 +2517,23 @@ msgstr "-"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zoom To Fit"
-msgstr ""
+msgstr "නිසි පරිමà·à¶«à¶ºà¶§ විà·à·à¶½ කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr ""
+msgstr "සියලු à¶šà·à¶½à·“නව දිස්වෙන පරිපථ වල පරිමà·à¶«à¶ºà¶§ සරිලන සේ විà·à·à¶½ කරන්න"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+Z"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Z"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Relay Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’යà·à¶¢à¶š සොයà·à¶œà¶ නොහà·à¶š"
msgctxt "NetViewer"
msgid "No details on the selected relay are available."
-msgstr ""
+msgstr "à¶à·à¶»à·à¶œà¶à·Š à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’යà·à¶¢à¶šà¶ºà·š à¶à·œà¶»à¶à·”රු නොමà·à¶."
msgctxt "NetViewer"
msgid "Unknown"
@@ -2541,11 +2541,11 @@ msgstr "හදුනà·à¶±à·œà¶œà¶±à·Šà¶±à· ලදී"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "පුන් à¶à·’රය"
msgctxt "NetViewer"
msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr ""
+msgstr "පුන් à¶à·’à¶» කව්ළුවක් ලෙස à¶¢à·à¶½ සිà¶à·’යම බලන්න "
msgctxt "NetViewer"
msgid "Ctrl+F"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Ctrl+F"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "à¶´à·’à¶§à¶´à¶à·Š කරන්න (Ctrl+C)"
msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
@@ -2565,19 +2565,19 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
"connect."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබගේ firewall à¶‘à¶š විසින් සබà·à¶¯à·“මට අනුමචකරන à¶à·œà¶§à·€à¶½à·Š à¶‘à¶šà¶šà·Š හ෠කිහිපයක් නිà·à·Šà¶ ය à¶šà¶½ යුà¶à·”ය. "
msgctxt "NetworkPage"
msgid "'%1' is not a valid port number."
-msgstr ""
+msgstr "'%1' වලංගු à¶à·œà¶§ නොම්බරයක් නොවේ."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ඔබගේ දේà·à·“ය à¶¢à·à¶½à¶º අන්à¶à¶»à·Šà¶¢à·à¶½à¶ºà¶§ පිවිසීමට නියුà¶à·” සේවà·à·€à¶šà·Š à¶…à·€à·à·Šâ€à¶ºà¶¯ යන්න පරීක්ෂ෠කරන්න "
msgctxt "NetworkPage"
msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ම෠අන්à¶à¶»à·Šà¶¢à·à¶½à¶ºà¶§ පිවිසීමට නියුà¶à·” සේවà·à·€à¶šà·Š à¶·à·à·€à·’à¶à· කරමි"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Proxy Settings"
@@ -2597,11 +2597,11 @@ msgstr "Port:"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ඔබගේ firewall à¶‘à¶š අනුමචකරන à¶à·œà¶§à·€à¶½à·Šà·€à¶½à¶§ සබà·à¶¯à·“මට à¶·à·à·€à·’à¶à· කරන à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’යà·à¶¢à¶šà¶ºà¶±à·Šà¶§ පමණක් සබà·à¶¯à·“ම පරීක්ෂ෠කරන්න "
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr ""
+msgstr "මà·à¶œà·š firewall à¶‘à¶š ඇà¶à·à¶¸à·Š à¶à·œà¶§à·€à¶½à·Š වලට පමණක් සබà·à¶¯à·“මට මà·à·„à¶§ ඉඩදේ"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Firewall Settings"
@@ -2923,23 +2923,23 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
-msgstr ""
+msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "> 1.5 Mbps"
-msgstr ""
+msgstr "> 1.5 Mbps"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Custom"
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr ""
msgctxt "ServerPage"
msgid "KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KB/s"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Maximum Rate"
@@ -3815,11 +3815,11 @@ msgstr ""
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 secs"
-msgstr ""
+msgstr "%1 secs"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 B/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 B/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 KB/s"
@@ -3827,11 +3827,11 @@ msgstr "%1 KB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 GB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%1 GB/s"
msgctxt "stringutil.h"
msgid "%1 days"
More information about the tor-commits
mailing list