[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 25 13:45:27 UTC 2013


commit 8f23c8e2a43227de3f5bcc092b37843abdeaf704
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 25 13:45:26 2013 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 si_LK/vidalia_si_LK.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index 70ecac5..8a9f90b 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid ""
 "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
 "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
 "anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබ තෝරාගත් සබැදුම, විදාලියා මගින් ඔබගේ පෙරනිමි වෙබ් බ්‍රව්සරයේ වීවෘත කල හැක. ඔබගේ බ්‍රව්සරය Tor පාවිච්චි කිරීමට මෙවිට වින්‍යාස වී නොමැතිනම් ඉල්ලීම නිර්නාමික නොවනු ඇත. "
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
@@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"
-msgstr ""
+msgstr "උදව් ගොනුව වීවෘත කිරීමේ දෝෂයක්:"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "බලපත්‍ර තොරතුරු"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License"
@@ -1614,15 +1614,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "නිදොසන්න"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "තොරතුරු"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "දැන්වීම"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Warning"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "අවවාදය"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "දෝෂයකි"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Unknown"
@@ -1638,15 +1638,15 @@ msgstr "හදුනානොගන්නා ලදී"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "නිදොසන්න"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "තොරතුරු"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "දැන්වීම"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Warning"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "අවවාදය"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "දෝෂයකි"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Unknown"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "හදුනානොගන්නා ලදී"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor අරඹන්න"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "දෝෂයකි"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Warning"
@@ -2317,11 +2317,11 @@ msgstr "අවවාදය"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "දැන්වීම"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "තොරතුරු"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Debug"
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "දෝෂයකි"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"



More information about the tor-commits mailing list