[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu May 23 13:21:14 UTC 2013
commit 2facfd8810597d04c205ac2cbb1ac517cb8982a1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu May 23 13:21:13 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha_completed
---
eu/vidalia_eu.po | 19 +-
he/vidalia_he.po | 4 +-
hr_HR/vidalia_hr_HR.po | 3935 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
hu/vidalia_hu.po | 4 +-
ja/vidalia_ja.po | 3935 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
lv/vidalia_lv.po | 4 +-
my/vidalia_my.po | 4 +-
nl/vidalia_nl.po | 4 +-
pl/vidalia_pl.po | 4 +-
pt_BR/vidalia_pt_BR.po | 4 +-
ru/vidalia_ru.po | 2 +-
11 files changed, 7895 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po
index 23cea76..32dff3e 100644
--- a/eu/vidalia_eu.po
+++ b/eu/vidalia_eu.po
@@ -1,14 +1,15 @@
#
# Translators:
# Antxon Baldarra <baldarra at lavabit.com>, 2012-2013
+# Antxon Baldarra <baldarra at lavabit.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra at lavabit.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1896,11 +1897,11 @@ msgstr "Huts nortasun berria sortzerakoan"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "Huts ataka jarraipenean"
+msgstr "Ataka birbidalketak huts egin du"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "Vidaliak ezin izan du ataka jarraipen automatikoa konfiguratu."
+msgstr "Vidaliak ezin izan du ataka birbidalketa automatikoa konfiguratu."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Control Panel"
@@ -2954,7 +2955,7 @@ msgstr "Gaitu errele direktorioa ispilatzeko"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
-msgstr "Saiatu ataka jarraipena automatikoki konfiguratzen"
+msgstr "Saiatu ataka birbidalketa automatikoki konfiguratzen"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Test"
@@ -2962,7 +2963,7 @@ msgstr "Test"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "Erakutsi laguntza gaiak ataka jarraipenean"
+msgstr "Erakutsi laguntza gaiak ataka birbidalketan"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Directory Port:"
@@ -3452,7 +3453,7 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
-msgstr "Zure errele zerbitzaria ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau ataka jarraipena konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta zerbitzari ataka ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa."
+msgstr "Zure errele zerbitzaria ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau ataka birbidalketa konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta zerbitzari ataka ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
@@ -3483,7 +3484,7 @@ msgid ""
"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
-msgstr "Zure errele direktorioa ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau ataka jarraipena konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta direktorio ataka ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa."
+msgstr "Zure errele direktorioa ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau ataka birbidalketa konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta direktorio ataka ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
diff --git a/he/vidalia_he.po b/he/vidalia_he.po
index a7a32a5..7032fa3 100644
--- a/he/vidalia_he.po
+++ b/he/vidalia_he.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/hr_HR/vidalia_hr_HR.po b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
new file mode 100644
index 0000000..fed256f
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po
@@ -0,0 +1,3935 @@
+#
+# Translators:
+# dlb031 <abuljan031 at gmail.com>, 2013
+# nvucinic <nvucinic at nestabilni.com>, 2013
+# gogo <trebelnik2 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: dlb031 <abuljan031 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr_HR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "About Vidalia"
+msgstr "O Vidaliji"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "License"
+msgstr "Licenca"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Vidalia 0.2.0"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Tor 0.2.0.32"
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Qt 4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "'%1' is not a valid IP address."
+msgstr "'%1' nije valjana IP adresa."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
+msgstr "Odabrali ste autentifikaciju 'Lozinka' ali niste naveli lozinku."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select Tor Configuration File"
+msgstr "Odaberi Tor datoteku podešavanja"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Datoteka nije pronaÄena"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "%1 ne postoji. Želite li ju stvoriti?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Failed to Create File"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to create %1 [%2]"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje %1 [%2]"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
+msgstr "Odaberite direktorij za pohranjivanje Tor podataka"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to remove Tor Service"
+msgstr "NemoguÄe je ukloniti Tor servis."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to install Tor Service"
+msgstr "NemoguÄe je instalirati Tor servis"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
+msgstr "Vidalia nije mogla instalirati Tor uslugu."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autentifikacija:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "None"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Cookie"
+msgstr "KolaÄiÄ"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Randomly Generate"
+msgstr "Naizmjenice generirano"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File"
+msgstr "Tor datoteka podešavanja"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
+msgstr "Pokreni Tor softver sa odreÄenom datotekom podeÅ¡avanja (torrc)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select path to your configuration file"
+msgstr "Odaberite putanju dao vaše datoteke podešavanja"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "Pregledaj"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "Direktorij podataka"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
+msgstr "Spremaj podatke za Tor softver u sljedeÄi direktorij"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
+msgstr "Odaberi direktorij za spremanje podataka Tor softvera"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Control"
+msgstr "Tor kontrole"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
+msgstr "Koristi TCP povezivenje (Controlni ulaz)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr "Koristi prikljuÄak Unix domene (Kontrolni prikljuÄak)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Edit current torrc"
+msgstr "Uredi trenutni torrc"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
+msgstr "NAPOMENA: ovo Äe urediti trenutno uÄitani torrc"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "ControlSocket path doesn't exist."
+msgstr "Putanja Kontrolnog prikljuÄka ne postoji"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor configuration file location contains characters that "
+"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "OdreÄena Tor lokacija datoteke podeÅ¡avanja sadrži znakove koji ne mogu biti prikazani u vaÅ¡em trenutnom 8-bitnom kodiranju znakova."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
+" represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "OdreÄena Tor lokacija direktorija podataka sadrži znakove koji ne mogu biti prikazani u vaÅ¡em trenutnom 8-bitnom kodiranju znakova."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
+msgstr "Promijenili ste torrc putanju, želite li ponovno pokrenuti tor Tor?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
+msgstr "Tor datoteka podešavanja (torrc);;Sve datoteke (*)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a file to use for Tor socket path"
+msgstr "Odaberite datoteku za koriÅ¡tenje putanje Tor prikljuÄka"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Configure ControlPort automatically"
+msgstr "Automatski podesi KontrolniPort"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text"
+" in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer."
+msgstr "<b>UPOZORENJE</b>: Ako ruÄno birate lozinku bit Äe spremljena kao obiÄan tekst u Vidalia konfiguraciji datoteka. Sigurnije je koristiti nasumiÄno odabranu lozinku."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Panic"
+msgstr "Panika"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed"
+msgstr "<b>UPOZORENJE</b>: Gumb Panika Äe obrisati aplikaciju"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Enable panic button"
+msgstr "Aktiviraj gumb Panika"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Panic path:"
+msgstr "Putanja Panike:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
+"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
+"ControlPort automatically\" option."
+msgstr "Odabrali ste moguÄnost automatskog podeÅ¡avanja za Kontrolni ulaz, ali bez direktorija podatka. Dodajte jedan direktorij ili odznaÄite moguÄnost \"Podesi kontrolni ulaz automatski\"."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
+"\n"
+"You may need to remove it manually."
+msgstr "Vidalia ne može ukloniti Tor uslugu.\n\nMožda ju trebate ruÄno ukloniti"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Panic"
+msgstr "Odaberite Direktorij koji Äe se koristiti za Paniku"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose the language used in Vidalia"
+msgstr "Odaberite jezik koji Äe koristiti Vidalia"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose Vidalia's interface style"
+msgstr "Oaberite Vidalia-in stil suÄelja"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
+msgstr "Vidalia ne može uÄitati odabrani prijevod jezika."
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid ""
+"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
+msgstr "Postavke ikone sustava (izmjene Äe se primjeniti nakon ponovnog pokretanja Vidalia)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
+msgstr "Prikaži ikonu obavijesnog podruÄja i ikonu pokretaÄa (uobiÄajeno)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Tray Icon"
+msgstr "Sakrij ikonu "
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Dock Icon"
+msgstr "Sakrij ikonu pokretaÄa"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Since:"
+msgstr "Od:"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Hide Settings"
+msgstr "Sakrij postavke"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "Prikaži postavke"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Reset"
+msgstr "Ponovno pokretanje"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Receive Rate"
+msgstr "Brzina Primanja"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Send Rate"
+msgstr "Brzina Slanja"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Uvijek na vrhu"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
+msgstr "Mijenja prozirnost grafa propusnosti"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "% Opaque"
+msgstr "% Neprozirno"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr "Graf propusnosti"
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Starting HTTPS bridge request..."
+msgstr "PoÄinje zahtjev za HTTPS mostom..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Spajanje na %1:%2..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
+msgstr "Slanje HTTPS zahtjeva za mostovima..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Downloading a list of bridges..."
+msgstr "Preuzimanje popisa mostova..."
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Downloading Bridges"
+msgstr "Preuzimanje Mostova"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Unable to download bridges: %1"
+msgstr "Nije moguÄe preuzeti mostove: %1"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Retrying bridge request..."
+msgstr "Ponovni pokušaj zahtjeva za mostom..."
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "# Clients"
+msgstr "# Klijenti"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
+msgstr "Klijenti iz sljedeÄih država su koristili vaÅ¡ relej od %1"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Bridge Usage Summary"
+msgstr "Sažetak o korištenju Mostova"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Client Summary"
+msgstr "Sažetak Klijenata"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Building"
+msgstr "GraÄenje"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspjelo"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "CircuitItem"
+msgid "<Path Empty>"
+msgstr "<Putanja Prazna>"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Zoom to Circuit"
+msgstr "UveÄaj prema Krugu"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Circuit (Del)"
+msgstr "Zatvori Krug (Del)"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Stream (Del)"
+msgstr "Zatvori Tok (Del)"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "General"
+msgstr "OpÄenito"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Sharing"
+msgstr "Dijeljenje"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Saving Settings"
+msgstr "Greška pri Spremanju Postavki"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti spremiti vaÅ¡e %1 postavke."
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Applying Settings"
+msgstr "Greška pri Primjenjivanju Postavki"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti primjeniti vaÅ¡e %1 postavke za Tor."
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti spojiti se na Tor. (%1)"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "Kontrolni socket nije spojen."
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr "Greška pri spajanju na Tor"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
+msgstr "Vidalia može pokuÅ¡ati restartati Tor za Vas. Prilikom restarta, sve aktivne konekcije kroz Tor Äe biti zatvorene."
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr "Tor je veÄ pokrenut, ali se Vidalia ne može spojiti. Ovo se može dogoditi kada neki drugi proces (poput joÅ¡ jednog aktivnog Vidalia procesa ili Vidalia procesa koji je prestao sa radom) pokrene Tor."
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr "Morate ugasiti sadašnji Tor proces prije nego Vidalia pokrene novi Tor proces."
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "Kontrolni socket nije spojen."
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Error sending control command. [%1]"
+msgstr "Greška pri slanju kontrolne naredbe. [%1]"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
+msgstr "Socket se odspojio tijekom pokuÅ¡aja Äitanja linije podataka."
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Invalid control reply. [%1]"
+msgstr "NevažeÄi kontrolni odgovor. [%1]"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Antigua & Barbuda"
+msgstr "Antigua i Barbuda"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbedžan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahami"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bjelorusija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bosnia & Herzegovina"
+msgstr "Bosna i Hercegovina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Bocvana"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bugarska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Zelenortski otoc"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Centralna AfriÄka Republika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chad"
+msgstr "Äad"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chile"
+msgstr "Äile"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komori"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "Kongo, Demokratska Republika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cote dâÂÂIvoire"
+msgstr "Obala Bjelokosti"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Hrvatska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cipar"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ÄeÅ¡ka Republika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominica"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska Republika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipat"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Georgia"
+msgstr "Georgia "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Germany"
+msgstr "NjemaÄka"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea"
+msgstr "Gvineja"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gvineja-Bissau"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guyana"
+msgstr "Gvajana"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lihtenštajn"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malavi"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malezija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Maršalovi Otoci"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritanija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauricijus"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronezija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldavija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Crna Gora"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Novi Zeland"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Gvineja"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragvaj"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipini"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunjska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Kitts & Nevis"
+msgstr "Sveti Kristofor i Nevis"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Sveta Lucija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
+msgstr "Sveti Vincent i Grenadini"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sao Tome & Principe"
+msgstr "Sveti Toma i Princip"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudijska Arabija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Serbia"
+msgstr "Srbija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Sejšeli"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "SlovaÄka"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomonski Otoci"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južna Afrika"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Spain"
+msgstr "Å panjolska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Å ri Lanka"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Svazi"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Å vedska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Å vicarska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzanija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tajland"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Timor-Leste (East Timor)"
+msgstr "IstoÄni Timor"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Trinidad & Tobago"
+msgstr "Trinidad i Tobago"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunis"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United States"
+msgstr "Sjedinjene AmeriÄke Države"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Urugvaj"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vatican"
+msgstr "Vatikan"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venecuela"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vijetnam"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Zapadna Sahara"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zaire"
+msgstr "Zaire"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžir"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrein "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidži"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Greece"
+msgstr "GrÄka"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hungary"
+msgstr "MaÄarska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "India"
+msgstr "Indija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, North"
+msgstr "Koreja, Sjeverna"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, South"
+msgstr "Koreja, Južna"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Libya"
+msgstr "Libija"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivi"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mijanmar"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Submit a Crash Report"
+msgstr "Pošalji izvještaj o rušenju"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
+msgstr "Vidalia je naišla na grešku i treba se zatvoriti"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Restart Vidalia"
+msgstr "Ponovno pokrenite Vidaliu"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Don't Restart"
+msgstr "Ne pokreÄi ponovno"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Unable to restart Vidalia"
+msgstr "Nije bilo moguÄe ponovno pokrenuti Vidaliu"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
+"manually."
+msgstr "NemoguÄe je automatski ponovno pokrenuti Vidaliu. Molimo pokrenite Vidaliu ruÄno."
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Please fill a ticket in:"
+msgstr "Molimo unesite tiket:"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
+"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
+"any personally identifying information."
+msgstr "Kreirano je izvjeÅ¡Äe o ruÅ¡enju koje možete poslati developerima Vidalie kako biste pomogli identificirati i rijeÅ¡iti problem. Podnesena prijava ne sadrži nikakve osobne identifikacijske podatke."
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"with a description of what you were doing before the application crashed, "
+"along with the following files corresponding to the crash report:"
+msgstr "sa opisom Å¡to se tradili prije no Å¡to se aplikacija sruÅ¡ila, zajedno sa sljedeÄim datotekama vezanim uz izvjeÅ¡Äe o ruÅ¡enju:"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Plugin debug output"
+msgstr "Dodatak za ispravljanje bugova"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Plugin Output"
+msgstr "Izlazni Dodatak"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Syntax Errors"
+msgstr "Greške u Sintaksi"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Iznimke"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Executables (*.exe)"
+msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Path to Tor"
+msgstr "Odaberite putanju do Tor-a"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "You must specify the name of your Tor executable."
+msgstr "Morate specificirati ime vaše Tor izvršne datoteke."
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start Vidalia when my system starts"
+msgstr "Pokreni Vidaliu pri pokretanju sustava"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "Potraži"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Ažuriranje Softvera"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check for new software updates automatically"
+msgstr "Automatski provjeravaj dostupno ažuriranje softvera"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check Now"
+msgstr "Provjeri sada"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr "Spoji se na Tor mrežu automatski"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Recv:"
+msgstr "Prim:"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Sent:"
+msgstr "Posl:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
+msgstr "PostojeÄa XML datoteka nema važeÄi sadržaj dokumenta"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached end of document"
+msgstr "Pretraga je došla do kraja dokumenta"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached start of document"
+msgstr "Pretraga je doÅ¡la do poÄetka dokumenta"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Text not found in document"
+msgstr "Tekst nije pronaÄen u dokumentu"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found %1 results"
+msgstr "PronaÄeno je %1 rezultata"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr "Vidalia PomoÄ"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Back"
+msgstr "Povratak"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to previous page (Backspace)"
+msgstr "Povratak na prethodnu stranicu (Backspace)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
+msgstr "Pomicanje na sljedeÄu stranicu (Shift+Backspace)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Shift+Backspace"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Home"
+msgstr "Polazno"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
+msgstr "Povratak na polaznu stranicu (Ctrl+H)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find"
+msgstr "PronaÄi"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
+msgstr "Pretraga za rijeÄ ili frazu na trenutnoj stranici (Ctrl+F)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close Vidalia Help"
+msgstr "Zatvori pomoÄ"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find:"
+msgstr "PronaÄi:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "PronaÄi prethodno"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Next"
+msgstr "PronaÄi sljedeÄe"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Osjetljivo na veliÄinu slova"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Samo cijele rijeÄi"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Teme pomoÄi"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Pretražujem za:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found Documents"
+msgstr "PronaÄeni dokumenti"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Error Loading Help Contents:"
+msgstr "GreÅ¡ka pri uÄitavanju sadržaja pomoÄi:"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Opening External Link"
+msgstr "Otvaranje vanjske poveznice"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
+"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
+"anonymous."
+msgstr "Vidalia može otvoriti odabranu poveznicu u VaÅ¡em preddefiniranom Web pregledniku. Ako VaÅ¡ preglednik nije trenutno podeÅ¡en za koriÅ¡tenje Tora onda zahtjev neÄe biti anoniman."
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
+msgstr "Želite li da VIdalia otvori poveznicu u Vašem Web pregledniku?"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Unable to Open Link"
+msgstr "Nije moguÄe otvoriti poveznicu"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
+"still copy the URL and paste it into your browser."
+msgstr "Vidalia nije mogla otvoriti odabranu poveznicu u Vašem Web pregledniku. Još uvijek možete kopirati URL i umetnuti ga u Vaš preglednik."
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Error opening help file:"
+msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke pomoÄi:"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License Information"
+msgstr "Informacije o Licenci"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License"
+msgstr "Licenca"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debugiranje"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Notice"
+msgstr "Napomena"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debugiranje"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Notice"
+msgstr "Napomena"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Start Tor"
+msgstr "Pokreni Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr "Graf Propusnosti"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Message Log"
+msgstr "Dnevnik Poruka"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Network Map"
+msgstr "Mrežna Karta"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Panel"
+msgstr "Kontrolna PloÄa"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to a relay directory"
+msgstr "Spajanje na mapu releja"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing an encrypted directory connection"
+msgstr "Uspostavljanje Å¡ifrirane veze na mapu"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Retrieving network status"
+msgstr "DohvaÄanje statusa mreže"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading network status"
+msgstr "UÄitavanje statusa mreže"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading authority certificates"
+msgstr "UÄitavanje autoritetnih certifikata "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Requesting relay information"
+msgstr "Zahtjevanje informacije o releju"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading relay information"
+msgstr "UÄitavanje informacija o releju"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to the Tor network"
+msgstr "Spajanje na Tor mrežu"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing a Tor circuit"
+msgstr "Uspostavljanje Tor kruga"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connected to the Tor network!"
+msgstr "Spojen na Tor mrežu!"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "miscellaneous"
+msgstr "razno"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "identity mismatch"
+msgstr "nepodudaranje identiteta"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "done"
+msgstr "gotovo"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection refused"
+msgstr "veza odbijena"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection timeout"
+msgstr "vrijeme Äekanja veze isteklo"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "read/write error"
+msgstr "greÅ¡ka Äitanja/pisanja"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "no route to host"
+msgstr "nema rute do domaÄina"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "insufficient resources"
+msgstr "nedostatni resursi"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is not running"
+msgstr "Tor nije pokrenut"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is shutting down"
+msgstr "Tor je u procesu gašenja"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor"
+msgstr "Zaustavi Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting the Tor software"
+msgstr "PokreÄem Tor software"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting Tor"
+msgstr "PokreÄem Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Starting Tor"
+msgstr "Greška pri Pokretanju Tora"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
+"name and location of your Tor executable is specified."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti pokrenuti Tor. Provjerite svoje postavke i uvjerite se da su naziv i lokacija Tor izvrÅ¡ne datoteke ispravni."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr "Spajanje na Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Greška pri spajanju"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Relaying is Enabled"
+msgstr "Relej je omoguÄen"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Shutting Down"
+msgstr "GreÅ¡ka pri iskljuÄivanju"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
+msgstr "Vidalia nije u moguÄnosti zaustaviti Tor software."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unexpected Error"
+msgstr "NeoÄekivana GreÅ¡ka"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authenticating to Tor"
+msgstr "Autentifikacija na Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Cookie Authentication Required"
+msgstr "Potrebna je autentifikacija cookijima"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
+"cookie, but Vidalia was unable to find one."
+msgstr "Tor software traži da Vidalia poÅ¡alje sadržaj autentifikacijskog cookia, ali Vidalia ga nije bila u moguÄnosti pronaÄi."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
+msgstr "Dali biste sami željeli potražiti datoteku 'control_auth_cookie'?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "Podatkovna mapa"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
+msgstr "Kontrolni Cookie (control_auth_cookie)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Registering for Events"
+msgstr "GreÅ¡ka pri registriranju za dogaÄaje"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
+"may be unavailable."
+msgstr "Vidalia se ne može registrirati se za neke dogaÄaje. Mnoge moguÄnosti Vidalije mogle bi biti nedostupne."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor Update Available"
+msgstr "Dostupno ažuriranje Tora"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
+msgstr "Trenutno instalirana inaÄica Tora nije ažurna ili se viÅ¡e ne preporuÄa. Molimo posjetite Tor web stranicu za preuzimanje posljednje inaÄice."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor website: %1"
+msgstr "Tor web sjedište: %1"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"All subsequent connections will appear to be different than your old "
+"connections."
+msgstr "Sve daljnje veze Äiniti Äe se drugaÄije od vaÅ¡e stare veze."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Failed to Create New Identity"
+msgstr "Neuspješno kreiranje novog Identiteta"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Port Forwarding Failed"
+msgstr "Preusmjeravanje porta nije uspjelo."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
+msgstr "Vidalia nije uspjela podesiti automatsko preusmjeravanje portova."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Control Panel"
+msgstr "Vidalia Kontrolna PloÄa"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Password Reset Failed"
+msgstr "Resetiranje lozinke neuspjelo"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
+msgstr "Trenutno instalirana inaÄica Tora je zastarjela i viÅ¡e se ne preporuÄava."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgstr "Želite li provjeriti ako postoji novi paket dostupan za instalaciju?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgstr "Potencijalno nesigurna veza"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
+msgstr "Tor je automatski zatvorio Vašu vezu kako bi zaštitio vašu anonimnost."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Update Failed"
+msgstr "Neuspjela nadogradnja"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your software is up to date"
+msgstr "Vaš softver je ažuriran"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
+msgstr "Nema novih Tor paketa dostupnih za VaÅ¡e raÄunalo u ovom trenutku."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Installation Failed"
+msgstr "Instalacija neuspjela"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
+msgstr "Vidalia nije uspjela instalirati ažuriranja softwarea."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "SljedeÄa greÅ¡ka se pojavila:"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
+msgstr "Sve poslano preko ove veze može biti nadgledano. Molimo provjerite postavke svoje aplikacije i ukoliko je moguÄe koristite samo Å¡ifrirane protokole, poput SSL-a."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "toolBar"
+msgstr "Alatna traka"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovno pokreni "
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr "Ponovno uÄitaj konfiguraciju Tora"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "Bootstrapping torrc iz %1 u %2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr "Vidalia je pokušala resetirati Tor ali nije uspjela. Molimo provjerite svoj Task Manager da biste se uvjerili da nema trenutno drugih pokrenutih Tor procesa."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr "GreÅ¡ka pri ponovnom uÄitavanju konfiguracije"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr "Vidalia nije uspjela ponovno uÄitati konfiguraciju Tora"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "No dettached tabs"
+msgstr "Nema odvojenih tabova"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Panic is enabled"
+msgstr "Panika je omoguÄena"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it "
+"will remove Tor completely."
+msgstr "<b>UPOZORENJE:</b> Gumb Panika je aktiviran. Koristite ga pažljivo jer Äe u potpunosti ukloniti Tor."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "New Circuit"
+msgstr "Novi Sklop"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Debug output"
+msgstr "Informacija o ispravljenim bugovima"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Panic!"
+msgstr "Panika!"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reattach tabs"
+msgstr "Ponovno spoji Tabove"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your clock is wrong"
+msgstr "Vaš sat je neispravan"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
+"the Message Log for more information."
+msgstr "Sat na vaÅ¡em raÄunalu je neispravan, Tor možda ne bude funkcionirao. Provjerite Dnevnik Poruka za viÅ¡e informacija."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
+"\n"
+"Here's the last error message:\n"
+" %2"
+msgstr "Vidalia ne može saznati kako komunicirati sa Tor-om zato jer ne može pristupiti ovoj datoteci: %1\n\nOvdje je posljednja poruka greške:\n%2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
+"\n"
+"See the Advanced Message Log for more information."
+msgstr "Äini se da je Tor prestao sa radom od kada je Vidalia pokrenuta.\n\nPogledajte 'Napredni popis poruka' za viÅ¡e informacija."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgstr "Trenutno imate pokrenut relej. GaÅ¡enjem svog releja prekinuti Äe te sve trenutno otvorene veze drugih klijenata.\n\nŽelite li pravilno ugasiti relej i dozvoliti klijentima vrijeme za pronalazak novog releja?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
+msgstr "Vidalia je detektirala da se Tor neoÄekivano ugasio.\n\nMolimo provjerite dnevnik poruka za nedavna upozorenja i greÅ¡ke."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "neuspjelo (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "(vjerojatno Telnet)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "(vjerojatno email klijent)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "Jedna od vaših aplikacija %1 pokušava napraviti potencijalno nešifriranu i nesigurnu vezu na port %2."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr "Vaš relej je u procesu gašenja.\nKliknite 'Zaustavi' ponovno za trenutno zaustavljanje releja."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Setting Filter"
+msgstr "Greška pri postavljanju filtera"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
+msgstr "Vidalia se nije uspjela prijaviti na dnevnik dogaÄaja Tora."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Opening Log File"
+msgstr "Greška pri otvaranju datoteke dnevnika"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti otvoriti naznaÄenu datoteku dnevnika."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Log Filename Required"
+msgstr "Potreban je naziv datoteke dnevnika"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
+msgstr "Morate unesti naziv datoteke da bi bili u moguÄnosti spremati poruke dnevnika u datoteku"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Odaberi datoteku dnevnika"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Log Messages"
+msgstr "Spremi poruke dnevnika"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Text Files (*.txt)"
+msgstr "Tekstualne Datoteke (*.txt)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia"
+msgstr "Vidalia"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find in Message Log"
+msgstr "PronaÄi u dnevniku poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find:"
+msgstr "PronaÄi:"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nije PronaÄeno"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Search found 0 matches."
+msgstr "Pretraga je pronašla 0 podudarnosti."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log"
+msgstr "Dnevnik poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Filteri Poruka..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set message filters"
+msgstr "Postavi filtere poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "History Size..."
+msgstr "VeliÄina Povijesti..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set maximum number of messages to display"
+msgstr "Postavi maksimalni broj poruka za prikaz"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear"
+msgstr "OÄisti"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
+msgstr "OÄisti sve poruke iz dnevnika poruka (Ctrl+E)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr "Ctrl+E"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiraj odabrane poruke u meÄuspremnik (Ctrl+C)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select All"
+msgstr "Odaberi sve"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
+msgstr "Odaberi sve poruke (Ctrl+A)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr "Ctrl+A"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save All"
+msgstr "Spremi Sve"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save all messages to a file"
+msgstr "Spremi sve poruke u datoteku"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Spremi odabrano"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save selected messages to a file"
+msgstr "Spremi odabrane poruke u datoteku"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Adjust Message Log Settings"
+msgstr "Prilagodi postavke dnevnika poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Show the help browser"
+msgstr "Prikaži pomoÄ"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close the Message Log"
+msgstr "Zatvori dnevnik poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find"
+msgstr "PronaÄi"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
+msgstr "PronaÄi sve poruke koje sadržavaju tekst pretrage (Ctrl+F)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Saves the current Message Log settings"
+msgstr "Sprema trenutne postavke dnevnika poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Spremi postavke"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancels changes made to settings"
+msgstr "Otkaži izmjene u postavkama"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filter"
+msgstr "Filter poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Notice"
+msgstr "Napomena"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Debug"
+msgstr "Debugiranje"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log History"
+msgstr "Povijest dnevnika poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Number of messages to display in the message log window"
+msgstr "Broj poruka koje Äe se prikazivati u prozoru dnevnika poruka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "messages"
+msgstr "poruke"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Browse"
+msgstr "Pretraži"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
+msgstr "OmoguÄi automatsko spremanje novih poruka dnevnika u datoteku"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Automatically save new log messages to a file"
+msgstr "Automatski spremi nove poruke dnevnika u datoteku"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "toolbar"
+msgstr "Alatna traka"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "Uvijek spremi nove poruke dnevnika"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear when something has \n"
+"gone very wrong and Tor cannot proceed."
+msgstr "Poruke koje se pojavljuju kada je nešto\npošlo po krivu i Tor ne može nastaviti."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that only appear when \n"
+"something has gone wrong with Tor."
+msgstr "Poruke koje se pojavljuju kada\nje nešto pošlo po krivu sa Torom."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear infrequently \n"
+"during normal Tor operation and are \n"
+"not considered errors, but you may \n"
+"care about."
+msgstr "Poruke koje se pojavljuju rijetko\ntijekom uobiÄajenog rada Tora i nisu\nsmatrane greÅ¡kama, ali su Vam\nmožda bitne."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear frequently \n"
+"during normal Tor operation."
+msgstr "Poruke koje se pojavljuju Äesto\ntijekom uobiÄajenog rada Tora."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Hyper-verbose messages primarily of \n"
+"interest to Tor developers."
+msgstr "Vrlo detaljne poruke od primarnog\ninteresa za Tor developere."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Cannot write file %1\n"
+"\n"
+"%2."
+msgstr "Nije moguÄe zapisati datoteku %1\n\n%2."
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
+msgstr "Osvježi listu Tor releja i veza"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "Ctrl+R"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show the network map help"
+msgstr "Prikaži pomoÄ karte mreže"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show network map help"
+msgstr "Prikaži pomoÄ karte mreže"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close the network map"
+msgstr "Zatvori kartu mreže"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "UveÄaj"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom in on the network map"
+msgstr "UveÄavanje karte mreže"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Umanjivanje"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom out on the network map"
+msgstr "Umanjivanje karte mreže"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom To Fit"
+msgstr "UveÄaj do veliÄine ekrana"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
+msgstr "UveÄaj do veliÄine svih trenutno prikazani krugova."
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr "Ctrl+Z"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay Not Found"
+msgstr "Relej nije pronaÄen"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "No details on the selected relay are available."
+msgstr "Detalji o odabranom releju nisu dostupni."
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Cijeli zaslon"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr "Pregled karte mreže preko cijelog zaslona"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr "Mrežna karta"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr "Relej"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
+msgstr "<a href=\"server.offline\">Zašto je moj relej izvan mreže?</a>"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid ""
+"If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't "
+"have a Running flag yet. <a href=\"server.consensus\">What's this?</a>"
+msgstr "Ako vaÅ¡ relej nije naveden meÄu ostalima, razlog može biti to Å¡to joÅ¡ nema Running flag.<a href=\"server.consensus\">Å to je ovo?</a>"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Exit circuits"
+msgstr "Izlazni Sklopovi"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Internal circuits"
+msgstr "Unutarnji sklopovi"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Hidden Service circuits"
+msgstr "Sklop skrivenih usluga"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiraj (Ctrl+C)"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
+"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
+msgstr "Morate specifirati IP adresu ili naziv raÄunala i broj porta da biste podesili Tor za koriÅ¡tenje proxya za pristup Internetu."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
+"connect."
+msgstr "Morate odrediti jedan ili više portova na koje vam Vaš vatrozid dozvoljava spajanje."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "'%1' is not a valid port number."
+msgstr "'%1' nije važeÄi broj porta."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
+msgstr "Provjerite dali vaša lokalna mreža zahtjeva proxy za pristup Internetu"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "I use a proxy to access the Internet"
+msgstr "Koristim proxy za pristup Internetu"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Postavke Proxya"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Username:"
+msgstr "KorisniÄko ime:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
+msgstr "OznaÄite ako želite spajanje na releje samo po portovima koje VaÅ¡ vatrozid dozvoljava"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
+msgstr "Moj vatrozid mi dopuÅ¡ta spajanje samo na odreÄene portove"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "Postavke vatrozida"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Allowed Ports:"
+msgstr "Dozvoljeni portovi:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "80, 443"
+msgstr "80, 443"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
+"access the Tor network"
+msgstr "OznaÄite da Å¡ifrirate sve zahtjeve prema direktoriju i opcionalno koristite most rileje za pristup Tor mreži."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
+msgstr "Moj ISP blokira veze prema Tor mreži"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Bridge Settings"
+msgstr "Postavke mosta"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Add a Bridge:"
+msgstr "Dodaj most:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Remove the selected bridges from the list"
+msgstr "Ukloni odabrane mostove sa liste"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrane mostove u meÄuspremnik"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Find Bridges Now"
+msgstr "PronaÄi mostove"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Kako joÅ¡ mogu pronaÄi mostove?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Kako mogu pronaÄi mostove?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
+"again, or try another method of finding new bridges."
+msgstr "Trenutno nema dostupnih novih mostova. Možete ili priÄekati neko vrijeme i pokuÅ¡ati ponovno, ili pokuÅ¡ati nekom drugom metodom pronalaska novih mostova."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
+msgstr "Kliknite PomoÄ za pregled drugih metoda pronalaska novih mostova."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must select the proxy type."
+msgstr "Morate odabrati tip proxya."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must specify one or more bridges."
+msgstr "Morate odrediti jedan ili više mostova."
+
+msgctxt "PluginEngine"
+msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
+msgstr "UPOZORENJE: %1 nema info dokument."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Processing..."
+msgstr "%1: Obrada..."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n"
+"%3"
+msgstr "%4: POGREÅ KA: Redak: %1 - Stupac: %2\n%3"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Error opening file %2"
+msgstr "%1: Greška pri otvaranju datoteke %2"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%2: ERROR: Cannot open %1"
+msgstr "%2: POGREŠKA: Ne može se otvoriti %1"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%2: ERROR: Parsing %1"
+msgstr "%2: POGREÅ KA: RaÅ¡Älanjivanje %1"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"Line: %1 - Column: %2\n"
+"Message: %3"
+msgstr "Redak: %1 - Stupac: %2\nPoruka: %3"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Starting..."
+msgstr "%1: PoÄinjem..."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Stoping..."
+msgstr "%1: Zaustavljanje..."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
+msgstr "%1: UPOZORENJE: nema GUI, pozvan je buildGUI()"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"%2:\n"
+"*** Exception in line %1"
+msgstr "%2:\n*** Iznimka u redu %1"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "*** Backtrace:"
+msgstr "*** Povratno praÄenje:"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "(untitled)"
+msgstr "(bez naslova)"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1"
+msgstr "Pogreška: buildGUI() nije uspio za dodatak %1"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "accept"
+msgstr "prihvati"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "reject"
+msgstr "odbij"
+
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
+msgstr "Pojavile su se postavke koje Vidalia nije uspjela primijeniti zajedno"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"Failed to set %1:\n"
+"Reason: %2"
+msgstr "Neuspješno postavljeno %1:\nRazlog: %2"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"The failed options were saved in your torrc and will be applied when you "
+"restart."
+msgstr "NeuspjeÅ¡ne opcije su spremljene u vaÅ¡em torrcu i bit Äe primjenjene pri ponovnom pokretanju."
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you"
+" restart."
+msgstr "NeuspjeÅ¡ne opcije NISU spremljene u vaÅ¡em torccu i bit Äe primjenjene pri ponovnom pokretanju."
+
+msgctxt "QObject"
+msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti spremiti opcije u torrc datoteci."
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "Hibernacija"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP Adresa:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Propusnost:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Vrijeme rada:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "Posljednje ažuriranje:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "Hibernacija"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Relay Details"
+msgstr "Detalji Releja"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP Adresa:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platforma:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "Propusnost:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "Vrijeme rada:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kontakt:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "Posljednje ažuriranje:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Descriptor"
+msgstr "Opis"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "Hibernacija"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Relay"
+msgstr "Relej"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Zoom to Relay"
+msgstr "UveÄaj do Releja"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "%1 relays online"
+msgstr "%1 Releja Online"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Otisak"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge Support Unavailable"
+msgstr "Podrška mosta nedostupna"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
+"your version of Tor does not support bridges."
+msgstr "Podesili ste Tor da se ponaÅ¡a kao mostni relej za cenzurirane korisnike, ali vaÅ¡a inaÄica Tora ne podržava mostove."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
+"relay."
+msgstr "Molimo ažurirajte vaÅ¡ Tor software ili podesite Tor da se ponaÅ¡a kao uobiÄajeni Tor relej."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Your bridge relay is not running."
+msgstr "Vaš mostni relej nije pokrenut."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
+msgstr "Morate specificirati barem nadimak i port releja."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Run as a client only"
+msgstr "Pokreni samo kao klijent"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay Port:"
+msgstr "Port Releja:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable to mirror the relay directory"
+msgstr "OmoguÄi za zrcaljenje mape relaja"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
+msgstr "Pokušaj automatski podesiti preusmjeravanje portova"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on port forwarding"
+msgstr "Prikaži temu pomoÄi vezanu uz preusmjeravanje portova"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port:"
+msgstr "Port Mape:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port Number"
+msgstr "Broj Porta Imenika"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "Kontakt Podaci:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Name of your relay"
+msgstr "Ime vašeg releja"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
+msgstr "Port na kojem korisnici i drugi releji mogu komunicirati sa Vašim relejom"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nadimak:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Osnovne postavke"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
+"list your upload speed here."
+msgstr "Za Internet veze sa veÄom brzinom preuzimanja ali sporim slanjem, molimo navedite svoju brzinu slanja."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr "Cable/DSL 256 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr "Cable/DSL 512 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr "Cable/DSL 768 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "> 1.5 Mbps"
+msgstr "> 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Custom"
+msgstr "PrilagoÄeno"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
+msgstr "Odaberite unos koji najbliže opisuje vašu Internet vezu"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
+msgstr "Prikaži temu pomoÄi vezanu uz ograniÄenja propusnosti veze"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Average Rate"
+msgstr "ProsjeÄna brzina"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Long-term average bandwidth limit"
+msgstr "Dugotrajno prosjeÄno ograniÄenje propusnosti"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr "Maksimalna Brzina"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Peak bandwidth rate limit"
+msgstr "VrÅ¡no ograniÄenje propusnosti"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
+"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
+msgstr "VaÅ¡a maksimalna propusnost mora biti veÄa od ili jednaka VaÅ¡oj prosjeÄnoj propusnosti. Obje vrijednosti moraju biti barem 20 KB/s."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr "OgraniÄenja propusnosti"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
+msgstr "Portovi 6660 - 6669 i 6697"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
+msgstr "Portovi 110, 143, 993 i 995"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
+msgstr "Dohvati Poštu (POP, IMAP)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
+msgstr "Portovi nespecificirani drugim checkboxovima"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Misc Other Services"
+msgstr "Razne druge usluge"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
+msgstr "Portovi 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 i 8888"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Instant Messaging (IM)"
+msgstr "Instant Messaging (IM)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 443"
+msgstr "Port 443"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Secure Websites (SSL)"
+msgstr "Sigurne Webstranice (SSL)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 80"
+msgstr "Port 80"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Websites"
+msgstr "Web Stranice"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on exit policies"
+msgstr "Prikaži teme pomoÄi vezane uz izlazna pravila"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
+msgstr "Kojim Internet resursima bi korisnik trebao biti u moguÄnosti pristupiti sa VaÅ¡eg releja?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
+"default to reduce spam and other abuse."
+msgstr "Tor Äe svejedno blokirati neke aplikacije za slanje poÅ¡te i dijeljenja datoteka po defaultu kako bi se smanjio spam i druge zloupotrebe."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Exit Policies"
+msgstr "Izlazne Politike"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
+msgstr "Dozvolite drugima pristup VaÅ¡em mostu davanjem sljedeÄeg reda:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
+msgstr "Ovo je identitet vašeg mostnog releja koji možete dati drugim ljudima"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
+msgstr "Kopirajte identitet svog mostnog releja u meÄuspremnik"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No Recent Usage"
+msgstr "Nema nedavnog korištenja"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No clients have used your relay recently."
+msgstr "Niti jedan klijent nije nedavno koristio Vaš relej."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
+"using it."
+msgstr "Ostavite svoj relej pokrenut kako bi klijenti imali bolju Å¡ansu da ga pronaÄu i koriste."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge History"
+msgstr "Povijest mosta"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti povratiti povijest koriÅ¡tenja vaÅ¡eg mosta."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
+"bridge's usage history."
+msgstr "Tor je vratio nepravilno formatiran odgovor nakon što je Vidalia zatražila povijest korištenja vašeg mosta."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "The returned response was: %1"
+msgstr "VraÄeni odgovor je : %1"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Help censored users reach the Tor network"
+msgstr "Pomognite cenzuriranim korisnicima da koriste do Tor mrežu"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">Tko je koristio moj most?</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">Å to je ovo?</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Automatically distribute my bridge address"
+msgstr "Automatski distribuiraj adresu mog mosta"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr "Pošalji promet unutar Tor mreže (ne-izlazni relej)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr "Relej prometa za Tor mrežu (napusti relej)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Mirror the Relay Directory"
+msgstr "Zrcaljenje imenika releja"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Email address at which you may be reached if there is a\n"
+"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
+msgstr "Email adresa kojom Vas se može kontaktirati u sluÄaju da postoji\nproblem sa VaÅ¡im relejom. Možete ujedno i ukljuÄiti vaÅ¡ PGP ili GPG otisak."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "day"
+msgstr "dan"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "week"
+msgstr "tjedan"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "month"
+msgstr "mjesec"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable accounting"
+msgstr "OmoguÄi predraÄun"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "h:mm"
+msgstr "s:mm"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "at"
+msgstr "na"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "per"
+msgstr "po"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "bytes"
+msgstr "bajti"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB"
+msgstr "kilobajt"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "MB"
+msgstr "megabajt"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "GB"
+msgstr "gigabajt"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "TB"
+msgstr "terabajt"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Push no more than"
+msgstr "Pritisnite najviše"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "time"
+msgstr "vrijeme"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj u meÄuspremnik"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is Running"
+msgstr "Tor je pokrenut"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
+msgstr "Trenutno imate pokrenutu verziju \"%1\" Tor softvera."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is not Running"
+msgstr "Tor softver nije pokrenut"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
+"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
+"details about any errors encountered."
+msgstr "Kliknite \"Pokreni Tor\" u Vidalia kontrolnoj ploÄi za ponovno pokretanje Tor softvera. Ako je Tor neoÄekivano izaÅ¡ao, odaberite tab \"Napredno\" za detalje o svim greÅ¡kama na koje je Tor naiÅ¡ao."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no "
+"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
+"software, which may contain important security, reliability and performance "
+"fixes."
+msgstr "Trenutno koristite inaÄicu \"%1\" Tor softvera, koja se viÅ¡e ne preporuÄa. Molimo nadogradite na najnoviju inaÄicu softvera, koja može sadržavate važne ispravke vezane uz pouzdanost, sigurnost i stabilnost."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no "
+"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
+"version of the software, which may contain important security, reliability "
+"and performance fixes."
+msgstr "Trenutno koristite inaÄicu \"1%\" Tor softwarea, koja možda viÅ¡e neÄe raditi s trenutnom Tor mrežom. Nadogradite svoj software na najnoviju verziju, koja može sadržavati važne popravke u osiguranju, pouzdanosti i izvedbi."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
+msgstr "Vaš Tor softver je zastario."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Connected to the Tor Network"
+msgstr "Spojen na Tor mrežu"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
+"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
+msgstr "Uspješno je uspostavljena veza na Tor mrežu. Sada možete podesiti Vaše aplikacije za anonimno korištenje Interneta."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Tor Software Error"
+msgstr "Greška u Tor softwareu"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
+"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
+msgstr "Tor software je naiÅ¡ao na unutarnju greÅ¡ku. Molimo prijavite sljedeÄu greÅ¡ku Tor developerima na bugs.torproject.org: \"%1\""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "Tor je uoÄio da bi sat vaÅ¡eg raÄunala mogao biti podeÅ¡en %1 sekundi u proÅ¡lost u usporedbi sa izvorom %2. Ako vaÅ¡ sat nije ispravno podeÅ¡en, Tor neÄe moÄi funkcionirati. Molimo provjerite prikazuje li vaÅ¡e raÄunalo ispravno vrijeme."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "Tor je uoÄio da bi sat vaÅ¡eg raÄunala mogao biti podeÅ¡en %1 sekundi u buduÄnost u usporedbi sa izvorom %2. Ako vaÅ¡ sat nije ispravno podeÅ¡en, Tor neÄe moÄi funkcionirati. Molimo provjerite prikazuje li vaÅ¡e raÄunalo ispravno vrijeme."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
+msgstr "Sat na vaÅ¡em raÄunalu je možda neispravan"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
+"protection, Tor has automatically closed this connection."
+msgstr "MoguÄe je da je jedna od aplikacija na vaÅ¡em raÄunalu pokuÅ¡ala uspostaviti neÅ¡ifriranu vezu kroz Tor na port %1. Slanje neÅ¡ifriranih informacija kroz Tor mrežu je opasno i nije preporuÄeno. Za vaÅ¡u zaÅ¡titu, Tor je automatski zatvorio tu vezu."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
+msgstr "MoguÄe je da je jedna od aplikacija na vaÅ¡em raÄunalu pokuÅ¡ala uspostaviti neÅ¡ifriranu vezu kroz Tor na port %1. Slanje neÅ¡ifriranih informacija kroz Tor mrežu je opasno i nije preporuÄeno."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Potentially Dangerous Connection!"
+msgstr "Potencijalno Opasna Veza!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" "
+"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
+"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
+"remote hostname resolution."
+msgstr "Jedna od aplikacija na vaÅ¡em raÄunalu uspostavila je vezu kroz Tor prema \"%1\" koristeÄi protokol koji može ispuÅ¡tati informacije o vaÅ¡em odrediÅ¡tu. Molimo uvjerite se da podeÅ¡avate aplikacije za koriÅ¡tenje SOCKS4a ili SOCKS5 sa udaljenim razluÄivanjem imena."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Unknown SOCKS Protocol"
+msgstr "Nepoznati SOCKS Protokol"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
+" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
+"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
+msgstr "Jedna od vaÅ¡ih aplikacija pokuÅ¡ala je uspostaviti vezu kroz Tor koristeÄi protokol koji Tor ne razumije. Konfigurirajte svoje aplikacije da koriste samo SOCKS4a ili SOCKS5 sa rezolucijom imena domaÄina."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Invalid Destination Hostname"
+msgstr "Neispravni Naziv Odredišnog Poslužitelja"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
+"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
+"application's configuration."
+msgstr "Jedna od vaših aplikacija pokušala je uspostaviti vezu kroz Tor prema \"%1\", što Tor ne raspoznaje kao ispravan naziv poslužitelja. Molimo provjerite postavke vaše aplikacije."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "External IP Address Changed"
+msgstr "Vanjska IP Adresa Promjenjena"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
+" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
+"relay's configuration."
+msgstr "Tor je razluÄio da je trenutna javna adresa vaÅ¡eg releja %1%2. Ako to nije ispravno, molimo razmislite o postavljanju opcije 'Adresa' u konfiguraciji vaÅ¡eg releja."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "DNS Hijacking Detected"
+msgstr "Detektirano DNS Otimanje"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
+" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
+"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
+msgstr "Tor je detektirao da vaÅ¡ davatelj DNS usluga daje lažne odgovore za domene koje ne postoje. Neki ISP i drugi davatelji DNS usluga, poput OpenDNS-a, to rade kako bi prikazivali svoje vlastite pretraživaÄke ili reklamne stranice."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
+"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
+"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
+msgstr "Tor je detektirao da vaÅ¡ davatelj DNS usluga daje lažne odgovore za dobro poznate domene. PoÅ¡to klijenti ovise o tome da releji daju ispravne DNS odgovore, vaÅ¡ relej neÄe biti postavljen kao izlazni relej."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Server Port Reachability"
+msgstr "Provjeravam Dostupnost Porta Poslužitelja"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
+" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
+"minutes."
+msgstr "Tor pokušava utvrditi je li port poslužitelja vašeg releja dostupan kroz Tor mrežu tako da se spaja sam na sebe na %1:%2. Ovaj test bi mogao potrajati nekoliko minuta."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "Test Dostupnosti Porta Poslužitelja Uspješan!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "Port poslužitelja vašeg releja je dostupan kroz Tor mrežu!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Failed"
+msgstr "Test Dostupnosti Porta Poslužitelja Neuspješan"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
+"please check your relay's configuration."
+msgstr "Port poslužitelja vašeg releja nije dostupan drugim Tor klijentima. To se može dogoditi ukoliko ste iza rutera ili vatrozida koji zahtjeva podešavanje preusmjeravanja portova. Ako %1:%2 nije vaša ispravna IP adresa i port poslužitelja, molimo provjerite postavke svog releja."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Directory Port Reachability"
+msgstr "Provjeravam Dostupnost Porta Imenika"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
+"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
+"several minutes."
+msgstr "Tor pokušava utvrditi ako je port imenika vašeg releja dostupan iz Tor mreže spajanjem na samoga sebe na %1:%2. Ovaj test bi mogao potrajati nekoliko minuta."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "Test Dostupnosti Porta Imenika Uspješan!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "Port imenika vašeg releja je dostupan iz Tor mreže!"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
+msgstr "Test Dostupnosti Porta Imenika Neuspješan"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
+" please check your relay's configuration."
+msgstr "Port imenika vašeg releja nije dostupan drugim Tor klijentima. To se može dogoditi ukoliko ste iza rutera ili vatrozida koji zahtjeva da postavite preusmjeravanje portova. Ako %1:%2 nije vaša ispravna IP adresa i port imenika, molimo provjerite postavke svog releja."
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Relay Descriptor Rejected"
+msgstr "Opis Releja Odbijen"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
+" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
+msgstr "Opis vaÅ¡eg releja, koji omoguÄava klijentima spajanje na vaÅ¡ relej, je odbijen od strane poslužitelja imenika na %1:%2. Dani razlog je: %3"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Relay is Online"
+msgstr "Vaš Relej je Online"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should "
+"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
+" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
+" the Tor network!"
+msgstr "VaÅ¡ relej je sada online i dostupan za koriÅ¡tenje Tor klijentima. Trebali biste vidjeti poveÄanje mrežnog prometa prikazan Grafom Propusnosti kroz nekoliko sati kako viÅ¡e klijenata sazna za vaÅ¡ relej. Hvala vam za doprinos Tor mreži!"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr "Dnevnik poruka"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor Status"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr "Prikaži ovaj prozor pri pokretanju"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Resolving"
+msgstr "RazluÄujem"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Connecting"
+msgstr "Spajanje"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspjelo"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Closed"
+msgstr "Zatvoreno"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Retrying"
+msgstr "Pokušavam ponovno"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Remapped"
+msgstr "Premapiran"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr "Vidalia nije pokrenula Tor. Zaustavite Tor preko suÄelja na kojem ste ga pokrenuli."
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Start failed: %1"
+msgstr "PoÄetak neuspjeÅ¡an: %1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Process finished: ExitCode=%1"
+msgstr "Postupak završen: ExitCode=%1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Connection failed: %1"
+msgstr "Veza neuspješna: %1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nepovezano"
+
+msgctxt "TorProcess"
+msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
+msgstr "Proces %1 nije uspješno zaustavljen. [%2]"
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "The Tor service is not installed."
+msgstr "Tor usloga nije instalirana."
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "Unable to start the Tor service."
+msgstr "Nije bilo moguÄe pokrenuti Tor uslugu."
+
+msgctxt "TorSettings"
+msgid "Failed to hash the control password."
+msgstr "Neuspješno hashanje kontrolne lozinke."
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Editing torrc"
+msgstr "UreÄivanje torrca"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Paste"
+msgstr "Zalijepi"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Undo"
+msgstr "Poništi"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Select All"
+msgstr "Odaberi Sve"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "An error ocurred while opening torrc file"
+msgstr "Greška se pojavila pri otvaranju torrc datoteke"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr "Ctrl+X"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr "Ctrl+V"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr "Ctrl+Z"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr "Ctrl+Shift+Z"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr "Ctrl+A"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Success"
+msgstr "Uspješno"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No UPnP-enabled devices found"
+msgstr "Nije pronaÄen niti jedan UPnP-omoguÄen ureÄaj"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
+msgstr "Nije pronaÄen niti jedan UPnP-omoguÄen gateway ureÄaj"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "WSAStartup failed"
+msgstr "WSAStartup neuspješan"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to add a port mapping"
+msgstr "Neuspješno dodavanje port mape"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to retrieve a port mapping"
+msgstr "NeuspjeÅ¡no dohvaÄanje port mape"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to remove a port mapping"
+msgstr "Neuspješno uklanjanje port mape"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
+msgstr "Otkrivam UPnP-omoguÄene ureÄaje"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating directory port mapping"
+msgstr "Ažuriram port mapu imenika"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating relay port mapping"
+msgstr "Ažuriram port mapu releja"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Test completed successfully!"
+msgstr "Test je uspješno završen!"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing UPnP Support"
+msgstr "Testiranje UPnP Podrške"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
+msgstr "Testiram Universal Plug & Play Podršku"
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
+"not find '%1'."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti provjeriti za dostupna ažuriranja softwarea jer nije mogla pronaÄi '%1'."
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
+"update process exited unexpectedly."
+msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti provjeriti za dostupna ažuriranja softwarea jer je Torov proces za ažuriranje neoÄekivano zavrÅ¡io."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for available updates..."
+msgstr "Provjeravam dostupna ažuriranja..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Hide"
+msgstr "Sakrij"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Downloading updates..."
+msgstr "Preuzimam ažuriranja..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Installing updated software..."
+msgstr "Instaliram ažurirani software..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Done! Your software is now up to date."
+msgstr "Gotovo! Vaš software je sada ažuran."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Ažuriranje softvera"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Provjeravam ažuriranja..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr "Ažuriranja Softwarea Dostupna"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Remind Me Later"
+msgstr "Podsjeti Me Kasnije"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
+msgstr "SljedeÄi ažurirani softwareski paketi su spremni za instalaciju:"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Version"
+msgstr "InaÄica"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovno"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Log"
+msgstr "Prikaži Dnevnik"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "Prikaži Postavke"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Quit"
+msgstr "Odustani"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Browse"
+msgstr "Pretraži"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid Argument"
+msgstr "Neispravan Argument"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia is already running"
+msgstr "Vidalia je veÄ pokrenuta"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Displays this usage message and exits."
+msgstr "Prikazuje ovu poruku korištenja i izlazi."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
+msgstr "Resetira SVE spremljene postavke Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
+msgstr "Postavlja mapu koju Vidalia koristi za podatkovne datoteke."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
+msgstr "Postavlja naziv i lokaciju pid datoteke Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
+msgstr "Postavlja naziv i lokaciju datoteke dnevnika Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
+msgstr "Postavlja detaljnost imenika Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's interface style."
+msgstr "Postavlja stil suÄelja Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's language."
+msgstr "Postavlja jezik Vidalie."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia Usage Information"
+msgstr "Informacije Korištenja Vidalie"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Unable to open log file '%1': %2"
+msgstr "Nije bilo moguÄe otvoriti datoteku dnevnika '%1': %2"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Value required for parameter :"
+msgstr "Vrijednost potrebna za parametar :"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid language code specified:"
+msgstr "Specificiran neispravan kod jezika:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid GUI style specified:"
+msgstr "Specificiran neispravan stil GUIa:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid log level specified:"
+msgstr "Specificiran neispravan nivo zapisa dnevnika:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid ""
+"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue starting Vidalia?"
+msgstr "MoguÄe je da je drugi proces Vidalie veÄ pokrenut. Ako stvarno postoji drugi proces Vidalie koji je pokrenut, možete odabrati svejedno nastaviti.\n\nŽelite li nastaviti s pokretanjem Vidalie?"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 secs"
+msgstr "%1 sekundi"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 B/s"
+msgstr "%1 B/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr "%1 MB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr "%1 GB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 days"
+msgstr "%1 dana"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 hours"
+msgstr "%1 sati"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 mins"
+msgstr "%1 minuta"
diff --git a/hu/vidalia_hu.po b/hu/vidalia_hu.po
index 15dc48c..328ef18 100644
--- a/hu/vidalia_hu.po
+++ b/hu/vidalia_hu.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ja/vidalia_ja.po b/ja/vidalia_ja.po
new file mode 100644
index 0000000..1833ca1
--- /dev/null
+++ b/ja/vidalia_ja.po
@@ -0,0 +1,3935 @@
+#
+# Translators:
+# brt <87 at itokei.info>, 2013
+# brt <87 at itokei.info>, 2013
+# plazmism <gomidori at live.jp>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori at live.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "About Vidalia"
+msgstr "Vidalia ã«ã¤ãã¦"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "License"
+msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Vidalia 0.2.0"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Tor 0.2.0.32"
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Qt 4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "'%1' is not a valid IP address."
+msgstr "'%1' ã¯æå¹ãª IP ã¢ãã¬ã¹ã§ã¯ããã¾ããã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
+msgstr "'ãã¹ã¯ã¼ã' èªè¨¼ãé¸æãã¾ãããããã¹ã¯ã¼ããæå®ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select Tor Configuration File"
+msgstr "Tor ã®æ§æãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "File Not Found"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "%1 ã¯åå¨ãã¾ãããä½æãã¾ããï¼"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Failed to Create File"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to create %1 [%2]"
+msgstr "%1 [%2] ãä½æãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
+msgstr "Tor ã®ãã¼ã¿ã«ä½¿ç¨ãããã£ã¬ã¯ããªã®é¸æ"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to remove Tor Service"
+msgstr "Tor ãµã¼ãã¹ãåé¤ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to install Tor Service"
+msgstr "Tor ãµã¼ãã¹ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
+msgstr "Vidalia 㯠Tor ãµã¼ãã¹ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Authentication:"
+msgstr "èªè¨¼:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "ã¢ãã¬ã¹:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "None"
+msgstr "ãªã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Cookie"
+msgstr "ã¯ããã¼"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Password"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Randomly Generate"
+msgstr "ã©ã³ãã ã«çæãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File"
+msgstr "Torã®è¨å®ãã¡ã¤ã«"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
+msgstr "æå®ããæ§æãã¡ã¤ã« (torrc) ã¨å
±ã« Tor ã½ããã¦ã§ã¢ãéå§"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select path to your configuration file"
+msgstr "æ§æãã¡ã¤ã«ã®ãã¹ãé¸æ"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "åç
§"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã£ã¬ã¯ããª"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
+msgstr "Torã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã«é¢ãããã¼ã¿ãä¿åãããã£ã¬ã¯ããª"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
+msgstr "Torã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã«é¢ãããã¼ã¿ãä¿åãããã£ã¬ã¯ããªãé¸ã¶"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Control"
+msgstr "Tor ã³ã³ããã¼ã«"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
+msgstr "TCPæ¥ç¶ã使ç¨ãã (ControlPort)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Path:"
+msgstr "ãã¹:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr "Unix domain socket ã使ç¨ãã (ControlSocket)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Edit current torrc"
+msgstr "ç¾å¨ã® torrc ãç·¨é"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
+msgstr "注æ: ç¾å¨èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ããtorrcãå¤æ´ãã¾ã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "ControlSocket path doesn't exist."
+msgstr "ã³ã³ããã¼ã«ã½ã±ãããã¹ãåå¨ãã¾ããã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor configuration file location contains characters that "
+"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "æå®ãããTorã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ã®å ´æã¯ãããªãã®ã·ã¹ãã ã®ç¾å¨ã®8-bitæåã³ã¼ãã§ã¯è¡¨ç¾ã§ããªãæåãå«ãã§ãã¾ãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
+" represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "æå®ãããTorã®ãã¼ã¿ãã£ã¬ã¯ããªã®å ´æã¯ãããªãã®ã·ã¹ãã ã®ç¾å¨ã®8-bitæåã³ã¼ãã§ã¯è¡¨ç¾ã§ããªãæåãå«ãã§ãã¾ãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
+msgstr "torrcã®ãã¹ãå¤æ´ãã¾ãããTorãåèµ·åãã¾ãã?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
+msgstr "Torè¨å®ãã¡ã¤ã« (torrc);;ãã¹ã¦ã®ãã¡ã¤ã« (*)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a file to use for Tor socket path"
+msgstr "Torã®ã½ã±ãããã¹ã¨ãã¦ä½¿ããã¡ã¤ã«ãé¸ãã§ãã ãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Configure ControlPort automatically"
+msgstr "ã³ã³ããã¼ã«ãã¼ããèªåè¨å®ãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text"
+" in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer."
+msgstr "<b>è¦å</b>: ãã¹ã¯ã¼ããé¸æããã°ãVidaliaã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ã«ãã¬ã¤ã³ããã¹ãã¨ãã¦ä¿åããã¾ããã©ã³ãã ãªãã¹ã¯ã¼ãã®ä½¿ç¨ãããå®å
¨ã§ãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Panic"
+msgstr "ãããã¯"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed"
+msgstr "<b>è¦å</b>: ãããã¯ãã¿ã³ã¯æ¼ãããå ´åãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãåé¤ãã¾ã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Enable panic button"
+msgstr "ãããã¯ãã¿ã³ãæå¹å"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Panic path:"
+msgstr "ãããã¯ã®ãã¹:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
+"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
+"ControlPort automatically\" option."
+msgstr "ã³ã³ããã¼ã«ãã¼ãã®èªåè¨å®ãªãã·ã§ã³ããã§ãã¯ãã¦ãã¾ããããã¼ã¿ãã£ã¬ã¯ããªãè¨å®ããã¦ãã¾ããããã¼ã¿ãã£ã¬ã¯ããªãè¨å®ãããã\"ã³ã³ããã¼ã«ãã¼ããèªåè¨å®ãã\"ã®ãã§ãã¯ãå¤ãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
+"\n"
+"You may need to remove it manually."
+msgstr "Vidaliaã¯Torãµã¼ãã¹ãåé¤ã§ãã¾ããã§ããã\n\næåã§åé¤ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Panic"
+msgstr "ãããã¯ã«ä½¿ç¨ãããã£ã¬ã¯ããªãé¸æ"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Language"
+msgstr "è¨èª"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose the language used in Vidalia"
+msgstr "Vidalia ã§ä½¿ç¨ãããè¨èªãé¸æãã¾ã"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Style"
+msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose Vidalia's interface style"
+msgstr "Vidalia ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ ã¹ã¿ã¤ã«ãé¸æãã¾ã"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
+msgstr "Vidaliaã¯é¸æãããè¨èªãã¼ã¿ããã¼ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid ""
+"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
+msgstr "ã·ã¹ãã ã¢ã¤ã³ã³ã®è¨å® (å¤æ´ã¯Vidaliaã®åèµ·åå¾ã«åæ ããã¾ã)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
+msgstr "ãã¬ã¤ã¢ã¤ã³ã³ã¨ããã¯ã¢ã¤ã³ã³ã表示ãã (ããã©ã«ã)"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Tray Icon"
+msgstr "ãã¬ã¤ã¢ã¤ã³ã³ãé ã"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Dock Icon"
+msgstr "ããã¯ã¢ã¤ã³ã³ãé ã"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Since:"
+msgstr "èµ·ç¹:"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Hide Settings"
+msgstr "è¨å®ãé表示ã«ãã"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "è¨å®ã®è¡¨ç¤º"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Reset"
+msgstr "ãªã»ãã"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Receive Rate"
+msgstr "åä¿¡ç"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Send Rate"
+msgstr "éä¿¡ç"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "常ã«æåã«è¡¨ç¤ºãã"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Style"
+msgstr "ã¹ã¿ã¤ã«"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
+msgstr "帯åå¹
ã°ã©ãã®éé度ãå¤æ´ãã¾ã"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "% Opaque"
+msgstr "% ä¸éé"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Save"
+msgstr "ä¿å"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr "帯åå¹
ã°ã©ã"
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Starting HTTPS bridge request..."
+msgstr "HTTPSããªãã¸ããªã¯ã¨ã¹ãä¸..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1:%2 ã¸æ¥ç¶ä¸..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
+msgstr "HTTPSãªã¯ã¨ã¹ããããªãã¸ã«éä¿¡ä¸..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Downloading a list of bridges..."
+msgstr "ããªãã¸ã®ãªã¹ãããã¦ã³ãã¼ãä¸..."
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Downloading Bridges"
+msgstr "ããªãã¸ããã¦ã³ãã¼ãä¸"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Unable to download bridges: %1"
+msgstr "ããªãã¸ããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ãã: %1"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Retrying bridge request..."
+msgstr "ããªãã¸ãªã¯ã¨ã¹ããåéä¿¡ä¸..."
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Country"
+msgstr "å½"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "# Clients"
+msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãæ°"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
+msgstr "%1 以éãããªãã®ãªã¬ã¼ãå©ç¨ããå½å¥ã¯ã©ã¤ã¢ã³ã"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Bridge Usage Summary"
+msgstr "ããªãã¸å©ç¨"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Client Summary"
+msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ã"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "New"
+msgstr "æ°è¦"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Open"
+msgstr "ãªã¼ãã³"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Building"
+msgstr "æ§ç¯ãã¦ãã¾ã"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Failed"
+msgstr "失æãã¾ãã"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Closed"
+msgstr "éãã¾ãã"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸æ"
+
+msgctxt "CircuitItem"
+msgid "<Path Empty>"
+msgstr "<ãã¹ã空ã§ã>"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Connection"
+msgstr "æ¥ç¶"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Status"
+msgstr "ç¶æ
"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Zoom to Circuit"
+msgstr "åè·¯ã¸ã®æ¡å¤§ã¨ç¸®å°"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Circuit (Del)"
+msgstr "åè·¯ãéãã (Del)"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Stream (Del)"
+msgstr "ã¹ããªã¼ã ãéãã (Del)"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "General"
+msgstr "ä¸è¬"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Network"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Sharing"
+msgstr "å
±æ"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Appearance"
+msgstr "å¤è¦³"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Help"
+msgstr "ãã«ã"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Saving Settings"
+msgstr "è¨å®ã®ä¿åã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
+msgstr "Vidalia 㯠%1 ã®è¨å®ãä¿åãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Applying Settings"
+msgstr "è¨å®ã®é©ç¨ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
+msgstr "Vidalia 㯠Tor 㸠%1 ã®è¨å®ãé©ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Settings"
+msgstr "è¨å®"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
+msgstr "Vidalia 㯠Tor ã¸æ¥ç¶ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã(%1)"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "ã³ã³ããã¼ã« ã½ã±ããã¯æ¥ç¶ããã¦ãã¾ããã"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr "Torã¸ã®æ¥ç¶ã«åé¡ãããã¾ã"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
+msgstr "Vidaliaã¯Torã®åèµ·åã試ã¿ããã¨ãã§ãã¾ããããã¯ç¾å¨ã¢ã¯ãã£ããªãTorãéãããã¹ã¦ã®æ¥ç¶ãåæãã¾ãã"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr "Torã¯æ¢ã«èµ·åãã¦ãã¾ããVidaliaã¯ããã«æ¥ç¶åºæ¥ã¾ããã\n\nããã¯ä½ãä»ã®ãã® (å¥ã®ã¢ã¯ãã£ããªVidaliaãã¯ã©ãã·ã¥ããVidaliaã®ããã»ã¹ç) ãTorãèµ·åããå ´åã«èµ·ããå¾ã¾ãã"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr "Vidaliaãæ°ãããã®ãèµ·åããåã«Torããã»ã¹ãã·ã£ãããã¦ã³ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "ã³ã³ããã¼ã« ã½ã±ããã¯æ¥ç¶ããã¦ãã¾ããã"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Error sending control command. [%1]"
+msgstr "ã³ã³ããã¼ã« ã³ãã³ãã®éä¿¡ã¨ã©ã¼ã§ãã[%1]"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
+msgstr "ã½ã±ããããã¼ã¿ã®è¡ã®èªã¿åãã試ã¿ã¦ããéã«åæããã¾ããã"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Invalid control reply. [%1]"
+msgstr "ä¸æ£ãªã³ã³ããã¼ã«è¿ä¿¡ã§ãã[%1]"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "ã¢ãã¬ãã¹ã¿ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Andorra"
+msgstr "ã¢ã³ãã©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Angola"
+msgstr "ã¢ã³ã´ã©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Antigua & Barbuda"
+msgstr "ã¢ã³ãã°ã¢ & ãã¼ãã¼ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Argentina"
+msgstr "ã¢ã«ã¼ã³ãã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Armenia"
+msgstr "ã¢ã«ããã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Australia"
+msgstr "ãªã¼ã¹ãã©ãªã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "ã¢ã¼ã«ãã¤ã¸ã£ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "ãããå½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "ãã³ã°ã©ãã·ã¥"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Barbados"
+msgstr "ãã«ããã¹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belarus"
+msgstr "ãã©ã«ã¼ã·"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belgium"
+msgstr "ãã«ã®ã¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belize"
+msgstr "ããªã¼ãº"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "ãã¼ã¿ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "ããªãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bosnia & Herzegovina"
+msgstr "ãã¹ãã¢ã»ãã«ãã§ã´ãã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Botswana"
+msgstr "ããã¯ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brazil"
+msgstr "ãã©ã¸ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "ãã«ãã¤ã»ãã«ãµã©ã¼ã å½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ãã«ã¬ãªã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "ãã«ãããã¡ã½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burundi"
+msgstr "ãã«ã³ã¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "ã«ã³ãã¸ã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "ã«ã¡ã«ã¼ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Canada"
+msgstr "ã«ãã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "ã«ããã«ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "ä¸å¤®ã¢ããªã«å
񆆫"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chad"
+msgstr "ãã£ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chile"
+msgstr "ããª"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "China"
+msgstr "ä¸å½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Colombia"
+msgstr "ã³ãã³ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Comoros"
+msgstr "ã³ã¢ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "ã³ã³ã´ æ°ä¸»å
񆆫"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo"
+msgstr "ã³ã³ã´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "ã³ã¹ã¿ãªã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cote dâÂÂIvoire"
+msgstr "ã³ã¼ãã¸ãã¯ã¼ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Croatia"
+msgstr "ã¯ãã¢ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cuba"
+msgstr "ãã¥ã¼ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "ãããã¹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ãã§ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Denmark"
+msgstr "ãã³ãã¼ã¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "ã¸ãã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominica"
+msgstr "ãããã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "ãããã«å
񆆫"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "ã¨ã¯ã¢ãã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Egypt"
+msgstr "ã¨ã¸ãã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "ã¨ã«ãµã«ããã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "赤éã®ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "ã¨ãªããªã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Estonia"
+msgstr "ã¨ã¹ããã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "France"
+msgstr "ãã©ã³ã¹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gabon"
+msgstr "ã¬ãã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gambia"
+msgstr "ã¬ã³ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Georgia"
+msgstr "ã°ã«ã¸ã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Germany"
+msgstr "ãã¤ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ghana"
+msgstr "ã¬ã¼ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Grenada"
+msgstr "ã°ã¬ãã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ã°ã¢ããã©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea"
+msgstr "ã®ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "ã®ãã¢ããµã¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guyana"
+msgstr "ã¬ã¤ã¢ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "é¦æ¸¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Haiti"
+msgstr "ãã¤ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Honduras"
+msgstr "ãã³ã¸ã¥ã©ã¹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Israel"
+msgstr "ã¤ã¹ã©ã¨ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Italy"
+msgstr "ã¤ã¿ãªã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "ã¸ã£ãã¤ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Japan"
+msgstr "æ¥æ¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jordan"
+msgstr "ã¨ã«ãã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "ã«ã¶ãã¹ã¿ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kenya"
+msgstr "ã±ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "ããªãã¹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "ã¯ã¦ã§ã¼ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "ãã«ã®ã¹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Laos"
+msgstr "ã©ãªã¹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Latvia"
+msgstr "ã©ããã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "ã¬ããã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ã¬ã½ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liberia"
+msgstr "ãªããªã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "ãªããã³ã·ã¥ã¿ã¤ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "ãªãã¢ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "ã«ã¯ã»ã³ãã«ã¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "ãã±ããã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "ããã¬ã¹ã«ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malawi"
+msgstr "ãã©ã¦ã¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "ãã¬ã¼ã·ã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mali"
+msgstr "ããª"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malta"
+msgstr "ãã«ã¿"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "ãã¼ã·ã£ã«è«¸å³¶"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritania"
+msgstr "ã¢ã¼ãªã¿ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritius"
+msgstr "ã¢ã¼ãªã·ã£ã¹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "ãã¯ããã·ã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Moldova"
+msgstr "ã¢ã«ãã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Monaco"
+msgstr "ã¢ãã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "ã¢ã³ã´ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "ã¢ã³ããã°ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Morocco"
+msgstr "ã¢ããã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mozambique"
+msgstr "ã¢ã¶ã³ãã¼ã¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Namibia"
+msgstr "ãããã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nauru"
+msgstr "ãã¦ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nepal"
+msgstr "ããã¼ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "ãªã©ã³ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "ãã¥ã¼ã¸ã¼ã©ã³ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "ãã«ã©ã°ã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Niger"
+msgstr "ãã¸ã§ã¼ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "ãã¤ã¸ã§ãªã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Norway"
+msgstr "ãã«ã¦ã§ã¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Oman"
+msgstr "ãªãã¼ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "ããã¹ã¿ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palau"
+msgstr "ãã©ãª"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palestine"
+msgstr "ãã¬ã¹ãã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Panama"
+msgstr "ããã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "ããã¢ãã¥ã¼ã®ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "ãã©ã°ã¢ã¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Peru"
+msgstr "ãã«ã¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Philippines"
+msgstr "ãã£ãªãã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Poland"
+msgstr "ãã¼ã©ã³ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Portugal"
+msgstr "ãã«ãã¬ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Qatar"
+msgstr "ã«ã¿ã¼ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Romania"
+msgstr "ã«ã¼ããã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Russia"
+msgstr "ãã·ã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "ã«ã¯ã³ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Kitts & Nevis"
+msgstr "ã»ã³ãã¯ãªã¹ããã¡ã¼ã»ãã¤ãã¹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "ã»ã³ãã«ã·ã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
+msgstr "ã»ã³ããã³ã»ã³ãã»ã°ã¬ããã£ã¼ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Samoa"
+msgstr "ãµã¢ã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "San Marino"
+msgstr "ãµã³ããªã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sao Tome & Principe"
+msgstr "ãµã³ãã¡ã»ããªã³ã·ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "ãµã¦ã¸ã¢ã©ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Senegal"
+msgstr "ã»ãã¬ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Serbia"
+msgstr "ã»ã«ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "ã»ã¼ã·ã§ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "ã·ã¨ã©ã¬ãªã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Singapore"
+msgstr "ã·ã³ã¬ãã¼ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "ã¹ãããã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "ã¹ãããã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "ã½ãã¢ã³è«¸å³¶"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Somalia"
+msgstr "ã½ããªã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "South Africa"
+msgstr "åã¢ããªã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Spain"
+msgstr "ã¹ãã¤ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "ã¹ãªã©ã³ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sudan"
+msgstr "ã¹ã¼ãã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Suriname"
+msgstr "ã¹ãªãã "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Swaziland"
+msgstr "ã¹ã¯ã¸ã©ã³ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sweden"
+msgstr "ã¹ã¦ã§ã¼ãã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "ã¹ã¤ã¹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Syria"
+msgstr "ã·ãªã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "ã¿ã¸ãã¹ã¿ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tanzania"
+msgstr "ã¿ã³ã¶ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Thailand"
+msgstr "ã¿ã¤çå½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Timor-Leste (East Timor)"
+msgstr "æ±ãã£ã¢ã¼ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Togo"
+msgstr "ãã¼ã´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tonga"
+msgstr "ãã³ã¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Trinidad & Tobago"
+msgstr "ããªããã¼ãã»ããã´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "ãã¥ãã¸ã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkey"
+msgstr "ãã«ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "ãã«ã¯ã¡ãã¹ã¿ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "ããã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uganda"
+msgstr "ã¦ã¬ã³ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ã¦ã¯ã©ã¤ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "ã¢ã©ãé¦é·å½é£é¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ã¤ã®ãªã¹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United States"
+msgstr "ã¢ã¡ãªã«åè¡å½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uruguay"
+msgstr "ã¦ã«ã°ã¢ã¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ã¦ãºããã¹ã¿ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "ããã¢ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vatican"
+msgstr "ããã«ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "ãããºã¨ã©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "ãããã "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "西ãµãã©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Yemen"
+msgstr "ã¤ã¨ã¡ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zambia"
+msgstr "ã¶ã³ãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "ã¸ã³ããã¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zaire"
+msgstr "ã¶ã¤ã¼ã«"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Albania"
+msgstr "ã¢ã«ããã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Algeria"
+msgstr "ã¢ã«ã¸ã§ãªã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Austria"
+msgstr "ãªã¼ã¹ããªã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "ãã¼ã¬ã¼ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Benin"
+msgstr "ããã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "ã¨ããªãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Fiji"
+msgstr "ãã£ã¸ã¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Finland"
+msgstr "ãã£ã³ã©ã³ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Greece"
+msgstr "ã®ãªã·ã£"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guam"
+msgstr "ã°ã¢ã "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hungary"
+msgstr "ãã³ã¬ãªã¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iceland"
+msgstr "ã¢ã¤ã¹ã©ã³ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "India"
+msgstr "ã¤ã³ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "ã¤ã³ããã·ã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iran"
+msgstr "ã¤ã©ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iraq"
+msgstr "ã¤ã©ã¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ireland"
+msgstr "ã¢ã¤ã«ã©ã³ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, North"
+msgstr "åæé®®"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, South"
+msgstr "éå½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Libya"
+msgstr "ãªãã¢"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Maldives"
+msgstr "ã¢ã«ãã£ã"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mexico"
+msgstr "ã¡ãã·ã³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "ãã£ã³ãã¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "å°æ¹¾"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Submit a Crash Report"
+msgstr "ã¯ã©ãã·ã¥ã¬ãã¼ããéä¿¡"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
+msgstr "Vidaliaã§ã¨ã©ã¼ãçºçããããçµäºããå¿
è¦ãããã¾ã"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Restart Vidalia"
+msgstr "Vidaliaãåèµ·åãã¾ã"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Don't Restart"
+msgstr "åèµ·åãã¾ãã"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Unable to restart Vidalia"
+msgstr "Vidaliaããªã¹ã¿ã¼ãåºæ¥ã¾ãã"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
+"manually."
+msgstr "èªåçã«Vidaliaãåèµ·åã§ãã¾ããã§ãããVidaliaãæåã§åèµ·åãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Please fill a ticket in:"
+msgstr "以ä¸ã§ãã±ãããç»é²ãã¦ãã ãã:"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
+"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
+"any personally identifying information."
+msgstr "ã¯ã©ãã·ã¥ã¬ãã¼ããä½æããã¾ããããããéä¿¡ãããã¨ã§Vidaliaã®éçºè
ãåé¡ãç¹å®ãä¿®æ£ããã®ãå©ãããã¨ãã§ãã¾ããæ稿ãããã¬ãã¼ãã«ã¯å人ãç¹å®ããæ
å ±ã¯å«ã¾ãã¾ããã"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"with a description of what you were doing before the application crashed, "
+"along with the following files corresponding to the crash report:"
+msgstr "ãã±ããã®ç»é²ã®éã«ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãã¯ã©ãã·ã¥ããåã«è¡ã£ãæä½ã®è©³ç´°ãè¨è¿°ãã以ä¸ã®ã¯ã©ãã·ã¥ã¬ãã¼ãã«å¯¾å¿ãããã¡ã¤ã«ãæ·»ä»ãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Plugin debug output"
+msgstr "ãã©ã°ã¤ã³ ãããã°åºå"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Plugin Output"
+msgstr "ãã©ã°ã¤ã³åºå"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Syntax Errors"
+msgstr "æ§æã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "ä¾å¤"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Executables (*.exe)"
+msgstr "å®è¡ãã¡ã¤ã« (*.exe)"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Path to Tor"
+msgstr "Tor ã¸ã®ãã¹ã®é¸æ"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "You must specify the name of your Tor executable."
+msgstr "Tor ã®å®è¡ãã¡ã¤ã«ã®ååãæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start Vidalia when my system starts"
+msgstr "ã·ã¹ãã ã®èµ·åæã«Vidaliaãèµ·åãã"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "åç
§"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ã¢ãããã¼ã"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check for new software updates automatically"
+msgstr "æ°ããã¢ãããã¼ãããªããèªåçã«ç¢ºèª"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check Now"
+msgstr "ä»ãã確èª"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr "Torã«èªåçã«æ¥ç¶"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Recv:"
+msgstr "åä¿¡:"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Sent:"
+msgstr "éä¿¡:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
+msgstr "ä¾çµ¦ããã XML ãã¡ã¤ã«ã¯æå¹ãªç®æ¬¡ããã¥ã¡ã³ãã§ã¯ããã¾ããã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached end of document"
+msgstr "æ¤ç´¢ãããã¥ã¡ã³ãã®æå¾ã«éãã¾ãã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached start of document"
+msgstr "æ¤ç´¢ãããã¥ã¡ã³ãã®æåã«éãã¾ãã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Text not found in document"
+msgstr "ããã¹ããããã¥ã¡ã³ãã«è¦ã¤ããã¾ãã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found %1 results"
+msgstr "%1 件ã®çµæãè¦ã¤ãã¾ãã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr "Vidalia ã®ãã«ã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Back"
+msgstr "æ»ã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to previous page (Backspace)"
+msgstr "åã®ãã¼ã¸ã¸ç§»åãã¾ã (Backspace)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Forward"
+msgstr "é²ã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
+msgstr "次ã®ãã¼ã¸ã¸ç§»åãã¾ã (Shift+Backspace)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Shift+Backspace"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Home"
+msgstr "ãã¼ã "
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
+msgstr "ãã¼ã ãã¼ã¸ã¸ç§»åãã¾ã (Ctrl+H)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find"
+msgstr "æ¤ç´¢"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
+msgstr "ç¾å¨ã®ãã¼ã¸ããåèªãæ¤ç´¢ãã¾ã (Ctrl+F)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close"
+msgstr "éãã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close Vidalia Help"
+msgstr "Vidalia ã®ãã«ããéãã¾ã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find:"
+msgstr "æ¤ç´¢:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "åãæ¤ç´¢"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Next"
+msgstr "次ãæ¤ç´¢"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "大æåã¨å°æåãåºå¥ãã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "åèªã®å
¨ä½ã®ã¿"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Help Topics"
+msgstr "ãã«ã ãããã¯"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Contents"
+msgstr "ç®æ¬¡"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search"
+msgstr "æ¤ç´¢"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Searching for:"
+msgstr "æ¤ç´¢ããæåå:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found Documents"
+msgstr "è¦ã¤ãã£ãããã¥ã¡ã³ã"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Error Loading Help Contents:"
+msgstr "ãã«ãã³ã³ãã³ãã®èªã¿è¾¼ã¿ã¨ã©ã¼:"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Opening External Link"
+msgstr "å¤é¨ãªã³ã¯ãéã"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
+"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
+"anonymous."
+msgstr "Vidaliaã¯é¸æãããªã³ã¯ãããã©ã«ãã®ã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã§éããã¨ãåºæ¥ã¾ãããããã©ã¦ã¶ãTorã使ãããè¨å®ããã¦ããªãå ´åããªã¯ã¨ã¹ãã¯å¿ååããã¾ããã"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
+msgstr "Vidaliaããªã³ã¯ãã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã§éãããã«ãã¾ããï¼"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Unable to Open Link"
+msgstr "ãªã³ã¯ãéããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
+"still copy the URL and paste it into your browser."
+msgstr "Vidaliaã¯é¸æããããªã³ã¯ãã¦ã§ããã©ã¦ã¶ã§éããã¨ãåºæ¥ã¾ããã§ãããURLããã©ã¦ã¶ã«è²¼ãä»ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãã"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Error opening help file:"
+msgstr "ãã«ããã¡ã¤ã«ã®è¡¨ç¤ºã¨ã©ã¼:"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License Information"
+msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹æ
å ±"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License"
+msgstr "ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "Credits"
+msgstr "ã¯ã¬ã¸ãã"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Debug"
+msgstr "ãããã°"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Info"
+msgstr "æ
å ±"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Notice"
+msgstr "éç¥"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Error"
+msgstr "ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸æ"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Debug"
+msgstr "ãããã°"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Info"
+msgstr "æ
å ±"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Notice"
+msgstr "éç¥"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Error"
+msgstr "ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸æ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Start Tor"
+msgstr "Torãéå§"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit"
+msgstr "çµäº"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr "帯åå¹
ã°ã©ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Message Log"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Network Map"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Panel"
+msgstr "ã³ã³ããã¼ã« ããã«"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Settings"
+msgstr "è¨å®"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "About"
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Help"
+msgstr "ãã«ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View"
+msgstr "表示"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to a relay directory"
+msgstr "ãªã¬ã¼ãã£ã¬ã¯ããªã¸æ¥ç¶ä¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing an encrypted directory connection"
+msgstr "æå·åããããã£ã¬ã¯ããªã¨ã®æ¥ç¶ã確ç«ä¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Retrieving network status"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãæ¤ç´¢ä¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading network status"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãèªè¾¼ä¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading authority certificates"
+msgstr "èªè¨¼å±ã®ç½²åãèªè¾¼ä¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Requesting relay information"
+msgstr "ãªã¬ã¼æ
å ±ãè¦æ±ä¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading relay information"
+msgstr "ãªã¬ã¼æ
å ±ãèªè¾¼ä¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to the Tor network"
+msgstr "Torãããã¯ãã¯ã«æ¥ç¶ãã¦ãã¾ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing a Tor circuit"
+msgstr "Toråç·ãè¨ç½®ãã¦ãã¾ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connected to the Tor network!"
+msgstr "Torãããã¯ã¼ã¯ã«æ¥ç¶ãã¾ãã!"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "miscellaneous"
+msgstr "ãã®ä»"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "identity mismatch"
+msgstr "èå¥åã®ä¸ä¸è´"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "done"
+msgstr "å®äº"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection refused"
+msgstr "æ¥ç¶ã«å¤±æ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection timeout"
+msgstr "æ¥ç¶ã¿ã¤ã ã¢ã¦ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "read/write error"
+msgstr "èªã¿æ¸ãã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "no route to host"
+msgstr "ãã¹ãã¸ã®çµè·¯ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "insufficient resources"
+msgstr "ãªã½ã¼ã¹ä¸è¶³"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "unknown"
+msgstr "ä¸æ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is not running"
+msgstr "Tor ã¯èµ·åãã¦ãã¾ãã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is shutting down"
+msgstr "Tor ã¯ã·ã£ãããã¦ã³ãã¦ãã¾ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor"
+msgstr "Torãåæ¢"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting the Tor software"
+msgstr "Torã½ããã¦ã§ã¢ãéå§ä¸"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting Tor"
+msgstr "Torãéå§ãã¦ãã¾ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Starting Tor"
+msgstr "Tor ã®éå§ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
+"name and location of your Tor executable is specified."
+msgstr "Vidalia 㯠Tor ãéå§ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ãããè¨å®ã確èªãã¦ãTor ã®å®è¡ãã¡ã¤ã«ã®æ£ããååã¨å ´æãæå®ããã¦ãããã¨ç¢ºèªãã¦ä¸ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr "Torã«æ¥ç¶ãã¦ãã¾ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "æ¥ç¶ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Relaying is Enabled"
+msgstr "ãªã¬ã¼ã¯æå¹ã§ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Shutting Down"
+msgstr "ã·ã£ãããã¦ã³ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
+msgstr "Vidaliaã¯Torãåæ¢ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unexpected Error"
+msgstr "äºæããªãã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authenticating to Tor"
+msgstr "Torã«èªè¨¼ãè¡ãã¾ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Cookie Authentication Required"
+msgstr "Cookie èªè¨¼ãå¿
è¦ã§ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
+"cookie, but Vidalia was unable to find one."
+msgstr "Torã½ããã¦ã§ã¢ã¯Vidaliaã«èªè¨¼ç¨ã¯ããã¼ãè¦æ±ãã¾ããããVidaliaã¯ãããè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
+msgstr "ãèªèº«ã§ãã¡ã¤ã« 'control_auth_cookie' ãåç
§ãã¾ãã?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã£ã¬ã¯ããª"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
+msgstr "ã³ã³ããã¼ã«Cookie (control_auth_cookie)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Registering for Events"
+msgstr "ã¤ãã³ãã®ç»é²ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
+"may be unavailable."
+msgstr "Vidaliaã¯ããã¤ãã®ã¤ãã³ããç»é²ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ãããVidaliaã®æ©è½ã®å¤ãã¯å©ç¨ã§ãã¾ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor Update Available"
+msgstr "Tor ã®æ´æ°ãå©ç¨å¯è½ã§ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
+msgstr "ç¾å¨ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã Tor ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯æéåãã§ããããããæ¨å¥¨ããã¦ãã¾ãããææ°ã®ãã¼ã¸ã§ã³ããã¦ã³ãã¼ãããã«ã¯ Tor ã®ã¦ã§ããµã¤ãã訪åãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor website: %1"
+msgstr "Tor ã®ã¦ã§ããµã¤ã: %1"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"All subsequent connections will appear to be different than your old "
+"connections."
+msgstr "ãã¹ã¦é 次æ¥ç¶ã¯å¤ãæ¥ç¶ã¨ç°ãªã£ã¦ããããã«ã¿ãã¾ãã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Failed to Create New Identity"
+msgstr "æ°ããèå¥ã®ä½æã«å¤±æãã¾ãã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Port Forwarding Failed"
+msgstr "ãã¼ã転éã«å¤±æãã¾ãã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
+msgstr "Vidaliaã¯èªåãã¼ããã©ã¯ã¼ãã£ã³ã°ãæ§æã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Control Panel"
+msgstr "Vidalia ã®ã³ã³ããã¼ã« ããã«"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Status"
+msgstr "ç¶æ
"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Password Reset Failed"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãã®ãªã»ããã«å¤±æãã¾ãã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
+msgstr "ç¾å¨ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã Tor ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¯æéåãã§ããããããæ¨å¥¨ããã¦ãã¾ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgstr "æ°ããããã±ã¼ã¸ãå©ç¨å¯è½ããã§ãã¯ãã¾ããï¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgstr "å®å
¨ã§ãªãæ¥ç¶ã®å¯è½æ§"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
+msgstr "Torã¯ããªãã®å¿åæ§ãä¿è·ããããèªåçã«æ¥ç¶ãåæãã¾ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Update Failed"
+msgstr "æ´æ°ã«å¤±æãã¾ãã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your software is up to date"
+msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ææ°çã§ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
+msgstr "ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ç¨ã®æ°ããTorã½ããã¦ã§ã¢ããã±ã¼ã¸ã¯ä»ã®ã¨ããããã¾ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Installation Failed"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å¤±æ"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
+msgstr "Vidalia 㯠ã½ããã¦ã§ã¢ã¢ãããã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "以ä¸ã®ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã:"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
+msgstr "ãã®æ¥ç¶ãéãã¦éããããã¹ã¦ã®æ
å ±ã¯ååå¯è½ã§ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®è¨å®ã確èªããå¯è½ãªãã°SSLã®ãããªæå·åããããããã³ã«ã ãã使ãããã«ãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "toolBar"
+msgstr "ãã¼ã«ãã¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr "åèµ·å"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr "Torã®è¨å®ãæ´æ°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr "æä½"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "%1ãã%2ã¸torrcãåææ§æãã¦ãã¾ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr "Vidaliaã¯Torã®åèµ·åã試è¡ãã¾ãããã§ãã¾ããã§ãããã¿ã¹ã¯ããã¼ã¸ã£ã¼ã確èªããå¥ã®Torããã»ã¹ãå®è¡ä¸ã§ãªããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr "è¨å®ã®åèªã¿è¾¼ã¿ ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr "Vidaliaã¯Torã®è¨å®ãåèªã¿è¾¼ã¿åºæ¥ã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "No dettached tabs"
+msgstr "å¤ç«ããã¿ããªã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Panic is enabled"
+msgstr "ãããã¯ã¯æå¹ã§ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it "
+"will remove Tor completely."
+msgstr "<b>è¦å:</b> ãããã¯ãã¿ã³ãæå¹ã§ãã注ææ·±ã使ç¨ãã¦ãã ãããããã¯å®å
¨ã«Torãåé¤ãã¾ãã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "New Circuit"
+msgstr "æ°ããåè·¯"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Debug output"
+msgstr "ãããã°åºå"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Panic!"
+msgstr "ãããã¯ï¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reattach tabs"
+msgstr "åã¢ã¿ããã¿ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Plugins"
+msgstr "ãã©ã°ã¤ã³"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your clock is wrong"
+msgstr "ããªãã®æè¨ã«èª¤ããããã¾ã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
+"the Message Log for more information."
+msgstr "ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®æå»ãééã£ã¦ãããããTorãæå¾
éãã«æ©è½ããªãããç¥ãã¾ãããããå¤ãã®æ
å ±ãå¾ãã«ã¯ã¡ãã»ã¼ã¸ãã°ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
+"\n"
+"Here's the last error message:\n"
+" %2"
+msgstr "次ã®ãã¡ã¤ã«ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãããVidaliaã¯Torã¨ããã¨ãããæ¹æ³ãè¦ã¤ãåºãã¾ãã: %1\n\nããã¯æå¾ã®ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ã§ã:\n%2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
+"\n"
+"See the Advanced Message Log for more information."
+msgstr "Vidaliaã«ããTorã®éå§å¾Torãåæ¢ããããã§ãã\n\n詳細ãªæ
å ±ã¯ã¡ãã»ã¼ã¸ãã°ã®è©³ç´°ãè¦ã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgstr "ç¾å¨ãªã¬ã¼ãå®è¡ä¸ã§ãããªã¬ã¼ãçµäºããã¨ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããã®ãã¹ã¦ã®æ¥ç¶ã¯ä¸æããã¾ãã\n\nã¯ã©ã¤ã¢ã³ããæ°ãããªã¬ã¼ãè¦ã¤ãããããããé常ã®æé ãè¸ãã ã·ã£ãããã¦ã³ãè¡ãã¾ããï¼"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
+msgstr "Vidaliaã¯Torã½ããã¦ã§ã¢ãäºæããçµäºãããã¨ãæ¤åºãã¾ããã\n\nã¡ãã»ã¼ã¸ãã°ã§è¦åãã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "失æ (%1)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "(ããããTelnet)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "(ããããé»åã¡ã¼ã«ã¯ã©ã¤ã¢ã³ã)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³%1ããã¼ã%2ã«ãæå·åããã¦ããããå®å
¨ã§ã¯ãªãå¯è½æ§ã®ããæ¥ç¶ãä½æãã¦ããããã§ãã"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr "ãªã¬ã¼ã¯ç¾å¨ã·ã£ãããã¦ã³ä¸ã§ãã\nããä¸åº¦åæ¢ãã¯ãªãã¯ããã¨ãªã¬ã¼ãä»ããã«åæ¢ãã¾ãã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Setting Filter"
+msgstr "ãã£ã«ã¿ã®è¨å®ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
+msgstr "Vidalia 㯠Tor ã®ãã° ã¤ãã³ããç»é²ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Opening Log File"
+msgstr "ãã° ãã¡ã¤ã«ã®ãªã¼ãã³ ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
+msgstr "Vidalia ã¯æå®ããããã° ãã¡ã¤ã«ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Log Filename Required"
+msgstr "ãã°ã®ãã¡ã¤ã«åãå¿
è¦ã§ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ãã° ã¡ãã»ã¼ã¸ãä¿åãããã¨ãã§ãããã¡ã¤ã«åãå
¥åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select Log File"
+msgstr "ãã° ãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Log Messages"
+msgstr "ãã° ã¡ãã»ã¼ã¸ã®ä¿å"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Text Files (*.txt)"
+msgstr "ããã¹ã ãã¡ã¤ã« (*.txt)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia"
+msgstr "Vidalia"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find in Message Log"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã°ããæ¤ç´¢"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find:"
+msgstr "æ¤ç´¢:"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Not Found"
+msgstr "è¦ã¤ããã¾ãã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Search found 0 matches."
+msgstr "æ¤ç´¢ã 0 件ã®ä¸è´ãè¦ã¤ãã¾ããã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã£ã«ã¿..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set message filters"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã£ã«ã¿ãè¨å®ãã¾ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "History Size..."
+msgstr "å±¥æ´ã®ãµã¤ãº..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set maximum number of messages to display"
+msgstr "表示ããã¡ãã»ã¼ã¸ã®æ大æ°ãè¨å®ãã¾ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear"
+msgstr "ã¯ãªã¢"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã°ãããã¹ã¦ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãã¯ãªã¢ãã¾ã (Ctrl+E)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr "Ctrl+E"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy"
+msgstr "ã³ãã¼"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã¸é¸æãããã¡ãã»ã¼ã¸ãã³ãã¼ãã¾ã (Ctrl+C)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select All"
+msgstr "ãã¹ã¦é¸æ"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãé¸æãã¾ã (Ctrl+A)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr "Ctrl+A"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save All"
+msgstr "ãã¹ã¦ä¿å"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save all messages to a file"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ãã¹ã¦ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãä¿åãã¾ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Selected"
+msgstr "é¸ææ¸ã¿ã®ä¿å"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save selected messages to a file"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸é¸æãããã¡ãã»ã¼ã¸ãä¿åãã¾ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Settings"
+msgstr "è¨å®"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Adjust Message Log Settings"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã°ã®è¨å®ã調æ´ãã¾ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Help"
+msgstr "ãã«ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Show the help browser"
+msgstr "ãã«ã ãã©ã¦ã¶ã表示ãã¾ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close"
+msgstr "éãã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close the Message Log"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã°ãéãã¾ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find"
+msgstr "æ¤ç´¢"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®æ¤ç´¢ããã¹ããå«ãã¡ãã»ã¼ã¸ãæ¤ç´¢ãã¾ã (Ctrl+F)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Time"
+msgstr "æé"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Type"
+msgstr "ã¿ã¤ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Saves the current Message Log settings"
+msgstr "ç¾å¨ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã°ã®è¨å®ãä¿åãã¾ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Settings"
+msgstr "è¨å®ã®ä¿å"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancels changes made to settings"
+msgstr "è¨å®ã¸ã®å¤æ´ãåãæ¶ãã¾ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filter"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã£ã«ã¿"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error"
+msgstr "ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Warning"
+msgstr "è¦å"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Notice"
+msgstr "éç¥"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Info"
+msgstr "æ
å ±"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Debug"
+msgstr "ãããã°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log History"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã°ã®å±¥æ´"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Number of messages to display in the message log window"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã° ã¦ã£ã³ãã¦ã«è¡¨ç¤ºããã¡ãã»ã¼ã¸ã®æ°ã§ã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "messages"
+msgstr "件ã®ã¡ãã»ã¼ã¸"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Browse"
+msgstr "åç
§"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ã®ãã¹ã¦ã®æ°ãããã° ã¡ãã»ã¼ã¸ã®èªåä¿åãæå¹ã«ãã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Automatically save new log messages to a file"
+msgstr "æ°ãããã° ã¡ãã»ã¼ã¸ãèªåçã«ãã¡ã¤ã«ã«ä¿åãã"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "toolbar"
+msgstr "ãã¼ã«ãã¼"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "常ã«æ°ãããã°ã¡ãã»ã¼ã¸ãä¿å"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear when something has \n"
+"gone very wrong and Tor cannot proceed."
+msgstr "é大ãªåé¡ãããTorãå®è¡ãç¶ç¶ã§ããªã\nå ´åã«ç¾ããã¡ãã»ã¼ã¸"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that only appear when \n"
+"something has gone wrong with Tor."
+msgstr "Torã®å®è¡ã«åé¡ãããå ´åã«ç¾ãã\nã¡ãã»ã¼ã¸"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear infrequently \n"
+"during normal Tor operation and are \n"
+"not considered errors, but you may \n"
+"care about."
+msgstr "é常ã®Torã®å®è¡ä¸ã«é »ç¹ã«ã¯ç¾ããªã\nã¨ã©ã¼ã§ã¯ç¡ãã注æããå¿
è¦ããã\nãããããªãã¡ãã»ã¼ã¸"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear frequently \n"
+"during normal Tor operation."
+msgstr "é常ã®Torã®å®è¡ä¸ã«é »ç¹ã«ç¾ãã\nã¡ãã»ã¼ã¸"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Hyper-verbose messages primarily of \n"
+"interest to Tor developers."
+msgstr "主ã«éçºè
ã®ããã®é常ã«åé·ãª\nã¡ãã»ã¼ã¸"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Cannot write file %1\n"
+"\n"
+"%2."
+msgstr "ãã¡ã¤ã«%1ã«æ¸ãè¾¼ãã¾ãã\n\n%2."
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh"
+msgstr "æ´æ°"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
+msgstr "Tor ãªã¬ã¼ã¨æ¥ç¶ã®ä¸è¦§ãæ´æ°ãã¾ã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "Ctrl+R"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Help"
+msgstr "ãã«ã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show the network map help"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ ãããã®ãã«ãã表示ãã¾ã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show network map help"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ ãããã®ãã«ãã表示ãã¾ã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close"
+msgstr "éãã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close the network map"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ ããããéãã¾ã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "æ¡å¤§"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom in on the network map"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ ããããæ¡å¤§ãã¾ã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "縮å°"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom out on the network map"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ ãããã縮å°ãã¾ã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom To Fit"
+msgstr "åããã¦æ¡å¤§"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
+msgstr "ãã¹ã¦ã®ç¾å¨è¡¨ç¤ºããã¦ããåè·¯ã«åããã¦æ¡å¤§ãã¾ã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr "Ctrl+Z"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay Not Found"
+msgstr "ãªã¬ã¼ãè¦ã¤ããã¾ãã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "No details on the selected relay are available."
+msgstr "é¸æããããªã¬ã¼ã®è©³ç´°ã¯ããã¾ããã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸æ"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ãã«ã¹ã¯ãªã¼ã³è¡¨ç¤º"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr "ãã«ã¹ã¯ãªã¼ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã§ãããã¯ã¼ã¯ãããã表示"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ ããã"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr "ãªã¬ã¼"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr "æ¥ç¶"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr "ç¶æ
"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
+msgstr "<a href=\"server.offline\">ç§ã®ãªã¬ã¼ã¯ãªããªãã©ã¤ã³ãªã®ã§ãã?</a>"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid ""
+"If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't "
+"have a Running flag yet. <a href=\"server.consensus\">What's this?</a>"
+msgstr "ããããªãã®ãªã¬ã¼ãä»ã®ãã®ã®ä¸ã«ãªã¹ãããã¦ããªããã°ãåä½ãã©ã°ãã¾ã ç«ã£ã¦ããªãããããããã¾ããã <a href=\"server.consensus\">ããã¯ä½ã§ããï¼</a>"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Exit circuits"
+msgstr "çµäºåè·¯"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Internal circuits"
+msgstr "å
é¨åè·¯"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Hidden Service circuits"
+msgstr "Hidden Serviceåè·¯"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy (Ctrl+C)"
+msgstr "ã³ãã¼ (Ctrl+C)"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
+"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãããã®ã¢ã¯ã»ã¹ã«ãããã·ã使ç¨ããã«ã¯ Tor ã®æ§æ㸠IP ã¢ãã¬ã¹ã¾ãã¯ãã¹ãåã¨ãã¼ãçªå·ã両æ¹æå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
+"connect."
+msgstr "ãã¡ã¤ã¢ã¦ã©ã¼ã«ãæ¥ç¶ã許å¯ãã 1 ã¤ä»¥ä¸ã®ãã¼ããæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "'%1' is not a valid port number."
+msgstr "'%1' ã¯æå¹ãªãã¼ãçªå·ã§ã¯ããã¾ããã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
+msgstr "ãã¼ã«ã«ãããã¯ã¼ã¯ãã¤ã³ã¿ã¼ãããã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã«ãããã·ãå¿
è¦ã¨ããå ´åã¯ãã§ãã¯ãã¦ãã ãã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "I use a proxy to access the Internet"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ãããã®ã¢ã¯ã»ã¹ã«ãããã·ã使ç¨ãã¾ã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "ããã¯ã·è¨å®"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Username:"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼å:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Password:"
+msgstr "ãã¹ã¯ã¼ã:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Port:"
+msgstr "ãã¼ã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
+msgstr "ãã¡ã¤ã¢ã¼ã¦ã©ã¼ã«ã許å¯ãã¦ãããã¼ãçªå·ã使ã£ã¦ãããªã¬ã¼ã ãã«æ¥ç¶ããå ´åã¯ãã§ãã¯ãã¦ãã ãã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
+msgstr "ãã¡ã¤ã¢ã¦ã©ã¼ã«ã¯ç¹å®ã®ãã¼ãã®ã¿æ¥ç¶ããã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "ãã¡ã¤ã¢ã¦ã©ã¼ã«ã®è¨å®"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Allowed Ports:"
+msgstr "許å¯ããããã¼ã:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "80, 443"
+msgstr "80, 443"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
+"access the Tor network"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠ãªã¯ã¨ã¹ããæå·åãããªãã·ã§ã³ã§Torãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã«ããªãã¸ãªã¬ã¼ã使ãå ´åã¯"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
+msgstr "ISP ã Tor ãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®æ¥ç¶ããããã¯ãã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Bridge Settings"
+msgstr "ããªãã¸ã®è¨å®"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Add a Bridge:"
+msgstr "ããªãã¸ã®è¿½å :"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Remove the selected bridges from the list"
+msgstr "ä¸è¦§ããé¸æãããããªãã¸ãåé¤ãã¾ã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
+msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã¸é¸æãããããªãã¸ãã³ãã¼ãã¾ã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Find Bridges Now"
+msgstr "ããªãã¸ãæ¤ç´¢ãã¾ã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">ä»ã«ã©ããã£ã¦ããªãã¸ãè¦ã¤ãããï¼</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">ããªãã¸ã®æ¤ç´¢æ¹æ³</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
+"again, or try another method of finding new bridges."
+msgstr "å©ç¨å¯è½ãªæ°ããããªãã¸ãããã¾ããããã°ããå¾
ã£ã¦ããããä¸åº¦å®è¡ããããæ°ããããªãã¸ãè¦ã¤ããããã®ä»ã®æ¹æ³ã試ãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
+msgstr "ããªãã¸ãè¦ã¤ããããã®ä»ã®æ¹æ³ãè¦ãã«ã¯ãã«ããã¯ãªãã¯ãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "ã¢ãã¬ã¹:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Type:"
+msgstr "種é¡:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must select the proxy type."
+msgstr "ãããã·ã®ç¨®é¡ãé¸æããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must specify one or more bridges."
+msgstr "ä¸ã¤ä»¥ä¸ã®ããªãã¸ãè¨è¿°ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "PluginEngine"
+msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
+msgstr "è¦å: %1ã«æ
å ±ãã¡ã¤ã«ãããã¾ããã"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Processing..."
+msgstr "%1: å¦çä¸..."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n"
+"%3"
+msgstr "%4: ã¨ã©ã¼: è¡: %1 - å: %2\n%3"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Error opening file %2"
+msgstr "%1: %2 ãã¡ã¤ã«ã®ãªã¼ãã³ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%2: ERROR: Cannot open %1"
+msgstr "%2: ã¨ã©ã¼: %1 ãéãã¾ããã"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%2: ERROR: Parsing %1"
+msgstr "%2: ã¨ã©ã¼: %1ããã¼ã¹ä¸"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"Line: %1 - Column: %2\n"
+"Message: %3"
+msgstr "è¡: %1 - å: %2\nã¡ãã»ã¼ã¸: %3"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Starting..."
+msgstr "%1: èµ·åä¸..."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Stoping..."
+msgstr "%1: åæ¢ä¸..."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
+msgstr "%1: è¦å: GUIãæããã« buildGUI() ãå¼ã°ãã¾ããã"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"%2:\n"
+"*** Exception in line %1"
+msgstr "%2:\n*** %1è¡ã«ä¾å¤"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "*** Backtrace:"
+msgstr "*** ããã¯ãã¬ã¼ã¹:"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "(untitled)"
+msgstr "(å称æªè¨å®)"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1"
+msgstr "ã¨ã©ã¼: buildGUI()ããã©ã°ã¤ã³ %1ã®ããã«å¤±æãã¾ããã"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "accept"
+msgstr "accept"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "reject"
+msgstr "reject"
+
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
+msgstr "Vidaliaã¨ä¸ç·ã«é©ç¨ã§ããªãã£ãè¨å®ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"Failed to set %1:\n"
+"Reason: %2"
+msgstr "%1 ã®é©ç¨ã«å¤±æ:\nçç±: %2"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"The failed options were saved in your torrc and will be applied when you "
+"restart."
+msgstr "失æãããªãã·ã§ã³ã¯ torrc ã«ä¿åãããåèµ·åå¾ã«é©ç¨ããã¾ãã"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you"
+" restart."
+msgstr "失æãããªãã·ã§ã³ã¯ torrc ã«ä¿åããããåèµ·åå¾ã«é©ç¨ããã¾ãã"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file."
+msgstr "Vidalia ã¯è¨å®ã torrc ã«ä¿åãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Online"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "ä¼æ¢ç¶æ
"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Offline"
+msgstr "ãªãã©ã¤ã³"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Location:"
+msgstr "å ´æ:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP ã¢ãã¬ã¹:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Platform:"
+msgstr "ãã©ãããã©ã¼ã :"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "帯åå¹
:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "èµ·åæé:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "æçµæ´æ°:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Copy"
+msgstr "ã³ãã¼"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "ä¼æ¢ç¶æ
"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Online"
+msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Offline"
+msgstr "ãªãã©ã¤ã³"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸æ"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Relay Details"
+msgstr "ãªã¬ã¼ã®è©³ç´°"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Summary"
+msgstr "æ¦è¦"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Name:"
+msgstr "ããã¯ãã¼ã :"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Status:"
+msgstr "ç¶æ
"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Location:"
+msgstr "å ´æ:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP ã¢ãã¬ã¹:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Platform:"
+msgstr "ãã©ãããã©ã¼ã :"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "帯åå¹
:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "ã¢ããæé:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Contact:"
+msgstr "é£çµ¡å
æ
å ±:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "æçµæ´æ°:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Descriptor"
+msgstr "è¨è¿°å"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Offline"
+msgstr "ãªãã©ã¤ã³"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "ä¼æ¢ç¶æ
"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Relay"
+msgstr "ãªã¬ã¼"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Zoom to Relay"
+msgstr "ãªã¬ã¼ã«ãºã¼ã "
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "%1 relays online"
+msgstr "%1ã®ãªã¬ã¼ããªã³ã©ã¤ã³"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Copy"
+msgstr "ã³ãã¼"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Nickname"
+msgstr "ããã¯ãã¼ã "
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge Support Unavailable"
+msgstr "ããªã㸠ãµãã¼ããå©ç¨ã§ãã¾ãã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
+"your version of Tor does not support bridges."
+msgstr "æ¤é²ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã®ããªã㸠ãªã¬ã¼ã¨ãªããã Tor ãè¨å®ãã¦ãã¾ãããããªãã®Tor ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ã¯ããªãã¸ããµãã¼ããã¦ãã¾ããã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
+"relay."
+msgstr "Tor ã½ããã¦ã§ã¢ãã¢ããã°ã¬ã¼ããããé常㮠Tor ãªã¬ã¼ã¨ãªããã Tor ãè¨å®ãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Your bridge relay is not running."
+msgstr "ããªã㸠ãªã¬ã¼ã¯èµ·åãã¦ãã¾ããã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
+msgstr "å°ãªãã¨ããªã¬ã¼ã®ããã¯ãã¼ã ã¨ãã¼ããæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Run as a client only"
+msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®ã¿ã¨ãã¦èµ·å"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay Port:"
+msgstr "ãªã¬ã¼ã®ãã¼ã:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable to mirror the relay directory"
+msgstr "ãªã¬ã¼ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã©ã¼ãæå¹ã«ãã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
+msgstr "ãã¼ããã©ã¯ã¼ãã£ã³ã°ãèªåæ§æãããã試ã¿ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Test"
+msgstr "ãã¹ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on port forwarding"
+msgstr "ãã¼ããã©ã¯ã¼ãã£ã³ã°ã«é¢ãããã«ããããã¯ã表示ãã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port:"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¼ã:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port Number"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¼ãçªå·ã§ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "é£çµ¡å
æ
å ±:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Name of your relay"
+msgstr "ãªã¬ã¼ã®ååã§ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ããã³ãã®ä»ã®ãªã¬ã¼ããªã¬ã¼ã«æ¥è§¦ã§ãããã¼ãã§ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "ããã¯ãã¼ã :"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "åºæ¬è¨å®"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
+"list your upload speed here."
+msgstr "ãã¦ã³ãã¼ãã¯é«éã ãã¢ãããã¼ããä½éã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããæ¥ç¶ã¯ãããã§ã¢ãããã¼ãã®é度ãè¨è¼ãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr "ã±ã¼ãã«/DSL 256 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr "ã±ã¼ãã«/DSL 512 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr "ã±ã¼ãã«/DSL 768 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr "T1/ã±ã¼ãã«/DSL 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "> 1.5 Mbps"
+msgstr "> 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Custom"
+msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
+msgstr "ããªãã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããæ¥ç¶ã«ãã£ã¨ãé
·ä¼¼ããã¨ã³ããªãé¸æãã¾ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
+msgstr "帯åå¹
ã¬ã¼ãã®å¶éã®ãã«ã ãããã¯ã表示ãã¾ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Average Rate"
+msgstr "å¹³åã¬ã¼ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Long-term average bandwidth limit"
+msgstr "é·æéã®å¹³å帯åå¹
ã®å¶éã§ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr "æ大ã¬ã¼ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Peak bandwidth rate limit"
+msgstr "ãã¼ã¯å¸¯åå¹
ã¬ã¼ãã®å¶éã§ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
+"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
+msgstr "帯åå¹
ã®æ大ã¬ã¼ãã¯å¸¯åå¹
ã®å¹³åã¬ã¼ã以ä¸ã§ããå¿
è¦ãããã¾ãã両æ¹ã®å¤ã¯å°ãªãã¨ã 20 KB/s ã§ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr "帯åå¹
ã®å¶é"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
+msgstr "ãã¼ã 6660 - 6669 ããã³ 6697 ã§ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "ã¤ã³ã¿ã¼ããã ãªã¬ã¼ ãã£ãã (IRC)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
+msgstr "ãã¼ã 110ã143ã993 ããã³ 995 ã§ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
+msgstr "ã¡ã¼ã«ã®åå (POP, IMAP)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
+msgstr "ãã®ä»ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ã§æªæå®ã®ãã¼ãã§ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Misc Other Services"
+msgstr "ãã®ä»ã®ãµã¼ãã¹"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
+msgstr "ãã¼ã 706ã1863ã5050ã5190ã5222ã5223ã8300 ããã³ 8888 ã§ã "
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Instant Messaging (IM)"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã ã¡ãã»ã¼ã¸ã³ã° (IM)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 443"
+msgstr "ãã¼ã 443 ã§ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Secure Websites (SSL)"
+msgstr "ã»ãã¥ã¢ ã¦ã§ããµã¤ã (SSL)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 80"
+msgstr "ãã¼ã 80 ã§ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Websites"
+msgstr "ã¦ã§ããµã¤ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on exit policies"
+msgstr "çµäºããªã·ã¼ã®ãã«ã ãããã¯ã表示ãã¾ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
+msgstr "ããªãã®ãªã¬ã¼ããã¦ã¼ã¶ã¼ãã©ã®ã¤ã³ã¿ã¼ããããªã½ã¼ã¹ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããã«ãã¾ããï¼"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
+"default to reduce spam and other abuse."
+msgstr "Torã¯ã¹ãã ãä»ã®æªç¨ãæ¸ãããããã¡ã¼ã«ã¨ãã¡ã¤ã«å
±æã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãããã©ã«ãã§ãããã¯ãã¦ãã¾ãã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Exit Policies"
+msgstr "åºå£ããªã·ã¼"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
+msgstr "ä»ã®äººã«ãã®è¡ãä¸ãã¦ããªãã¸ã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
+msgstr "ããã¯ãã®ä»ã®äººã
ã¸ä¸ããããããªãã®ããªã㸠ãªã¬ã¼ã®èå¥ã§ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
+msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã¸ããªã㸠ãªã¬ã¼ã®èå¥ãã³ãã¼ãã¾ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No Recent Usage"
+msgstr "æè¿ã®å©ç¨ã¯ããã¾ãã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No clients have used your relay recently."
+msgstr "æè¿ããªãã®ãªã¬ã¼ãå©ç¨ããã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¯ããã¾ããã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
+"using it."
+msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããªã¬ã¼ãè¦ã¤ãå©ç¨ã§ããããã«ããªã¬ã¼ãå®è¡ããã¾ã¾ã«ããã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge History"
+msgstr "ããªãã¸ã®å±¥æ´"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
+msgstr "Vidaliaã¯ããªãã¸ã®å©ç¨å±¥æ´ãèªã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾ããã§ãã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
+"bridge's usage history."
+msgstr "Vidaliaã®ããªãã¸ã®å©ç¨å±¥æ´ã®è¦æ±ã«å¯¾ãã¦ãTorãä¸é©åãªå½¢å¼ã®å¿çãè¿ãã¾ããã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "The returned response was: %1"
+msgstr "è¿ãããå¿ç: %1"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Help censored users reach the Tor network"
+msgstr "æ¤é²ãããã¦ã¼ã¶ã¼ã Tor ãããã¯ã¼ã¯ã«éããã®ãæ¯æ´ãã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">ã ããç§ã®ããªãã¸ã使ã£ãã®?</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">ããã¯ä½ï¼</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Automatically distribute my bridge address"
+msgstr "ããªãã¸ã®ã¢ãã¬ã¹ãèªåçã«é
ä¿¡ãã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr "Torãããã¯ã¼ã¯å
ã®ãã©ãã£ãã¯ãä¸ç¶ãã (non-exit ãªã¬ã¼)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr "Torãããã¯ã¼ã¯ã®ãã©ãã£ãã¯ãä¸ç¶ãã (exit ãªã¬ã¼)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Mirror the Relay Directory"
+msgstr "ãªã¬ã¼ãã£ã¬ã¯ããªããã©ã¼"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Email address at which you may be reached if there is a\n"
+"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
+msgstr "ããªãã®ãªã¬ã¼ã«åé¡ãããå ´åã®é£çµ¡å
é»åã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ã\nPGPãGPGã®éµã®æç´ãå«ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "day"
+msgstr "æ¥"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "week"
+msgstr "é±"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "month"
+msgstr "æ"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable accounting"
+msgstr "ã¢ã«ã¦ã³ãã£ã³ã°æå¹"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "h:mm"
+msgstr "h:mm"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "at"
+msgstr "at"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "per"
+msgstr "/"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "bytes"
+msgstr "ãã¤ã"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Push no more than"
+msgstr "ã ãããã·ã¥"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "time"
+msgstr "æé"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "ã¯ãªãããã¼ãã¸ã³ãã¼"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is Running"
+msgstr "Torã½ããã¦ã§ã¢ã¯å®è¡ä¸ã§ã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
+msgstr "ç¾å¨ Tor ã½ããã¦ã§ã¢ã®ãã¼ã¸ã§ã³ \"%1\" ãå®è¡ä¸ã§ã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is not Running"
+msgstr "Torã½ããã¦ã§ã¢ã¯å®è¡ããã¦ãã¾ãã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
+"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
+"details about any errors encountered."
+msgstr "Torã½ããã¦ã§ã¢ãåèµ·åããããVidaliaã³ã³ããã¼ã«ããã«ã®\"Torãå®è¡ãã\"ãã¯ãªãã¯ãã¦ãã ãããTorãäºæããçµäºããå ´åã¯ãçºçããã¨ã©ã¼ã®è©³ç´°ã®ãã\"詳細\"ã¿ããé¸ã³ã¾ãã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no "
+"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
+"software, which may contain important security, reliability and performance "
+"fixes."
+msgstr "ç¾å¨Torã½ããã¦ã§ã¢ã®ãã¼ã¸ã§ã³ \"%1\" ãå®è¡ä¸ã§ãããããã¯ãã¯ãæ¨å¥¨ããã¾ãããéè¦ãªã»ãã¥ãªãã£ãä¿¡é ¼æ§ãããã¦ããã©ã¼ãã³ã¹ã®ä¿®æ£ãå«ãææ°ãã¼ã¸ã§ã³ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã«ã¢ãããã¼ããã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no "
+"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
+"version of the software, which may contain important security, reliability "
+"and performance fixes."
+msgstr "ç¾å¨Torã½ããã¦ã§ã¢ã®ãã¼ã¸ã§ã³ \"%1\" ãå®è¡ä¸ã§ãããããã¯ãã¯ãç¾å¨ã®Torãããã¯ã¼ã¯ã§ã¯å©ç¨ã§ãã¾ãããéè¦ãªã»ãã¥ãªãã£ãä¿¡é ¼æ§ãããã¦ããã©ã¼ãã³ã¹ã®ä¿®æ£ãå«ãææ°ãã¼ã¸ã§ã³ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã«ã¢ãããã¼ããã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
+msgstr "ããªãã®Torã½ããã¦ã§ã¢ã¯å¤ããã¾ã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Connected to the Tor Network"
+msgstr "Tor ãããã¯ã¼ã¯ã«æ¥ç¶"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
+"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
+msgstr "Torãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®æ¥ç¶ã確ç«ã§ãã¾ãããã¤ã³ã¿ã¼ããããå¿åã§å©ç¨ããããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãè¨å®ã§ãã¾ãã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Tor Software Error"
+msgstr "Tor ã½ããã¦ã¨ã¢ã®ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
+"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
+msgstr "Torã½ããã¦ã§ã¢ã¯å
é¨ã§ãã°ã«ééãã¾ããã以ä¸ã®ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãbugs.torproject.orgã®Torã®éçºè
ã«å ±åãã¦ãã ãã: \"%1\""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "Torã¯ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®æå»ãã½ã¼ã¹\"%2\"ãã%1ç§é
ãã¦ããã¨æ¸¬å®ãã¾ãããæå»ãæ£ãããªãå ´åãTorã¯æ©è½ãã¾ãããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ãæ£ããæéã表示ãã¦ããã確èªãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "Torã¯ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®æå»ãã½ã¼ã¹\"%2\"ãã%1ç§é²ãã§ããã¨æ¸¬å®ãã¾ãããæå»ãæ£ãããªãå ´åãTorã¯æ©è½ãã¾ãããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ãæ£ããæéã表示ãã¦ããã確èªãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
+msgstr "ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®æå»ãæ£ãããªãå¯è½æ§ãããã¾ã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
+"protection, Tor has automatically closed this connection."
+msgstr "ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ä¸ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ä¸ã¤ãTorãéããã¼ã%1ã«æå·åããã¦ããªãæ¥ç¶ãä½ããã¨ã¾ãããTorãããã¯ã¼ã¯ãéãã¦æå·åããã¦ããªãæ
å ±ãéããã¨ã¯å±éºã§ããæ¨å¥¨ããã¾ãããããªããä¿è·ãããããTorã¯èªåçã«æ¥ç¶ãéãã¾ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
+msgstr "ããªãã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ä¸ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ä¸ã¤ãTorãéããã¼ã%1ã«æå·åããã¦ããªãæ¥ç¶ãä½ããã¨ã¾ãããTorãããã¯ã¼ã¯ãéãã¦æå·åããã¦ããªãæ
å ±ãéããã¨ã¯å±éºã§ããæ¨å¥¨ããã¾ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Potentially Dangerous Connection!"
+msgstr "å±éºãªæ¥ç¶ã®å¯è½æ§ãããã¾ãï¼"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" "
+"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
+"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
+"remote hostname resolution."
+msgstr "ããªãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ä¸ã¤ããæ¥ç¶å
ã«é¢ããæ
å ±ãæ¼ããå¯è½æ§ã®ãããããã³ã«ã使ã£ã¦ãTorãéã\"%1\"ã«æ¥ç¶ã確ç«ãã¾ãããããªãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãSOCKS4aã¾ãã¯SOCKS5ã使ããã¹ãåã®è§£æ±ºãè¡ãããè¨å®ãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Unknown SOCKS Protocol"
+msgstr "ä¸æãªSOCKSãããã³ã«ã§ã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
+" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
+"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
+msgstr "ããªãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ä¸ã¤ãTorãç解ã§ããªããããã³ã«ã使ç¨ãã¦æ¥ç¶ã確ç«ãããã¨ãã¾ãããããªãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãSOCKS4aã¾ãã¯SOCKS5ã使ããã¹ãåã®è§£æ±ºãè¡ãããè¨å®ãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Invalid Destination Hostname"
+msgstr "æ¥ç¶å
ã®ãã¹ãåãä¸æ£ã§ã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
+"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
+"application's configuration."
+msgstr "ããªãã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®ä¸ã¤ãTorãéã\"%1\"ã«æ¥ç¶ã確ç«ãããã¨ãã¾ããããTorã¯æ£ãããã¹ãåã¨èªèãã¾ããã§ãããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã®è¨å®ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "External IP Address Changed"
+msgstr "å¤é¨ã®IPã¢ãã¬ã¹ãå¤æ´ããã¾ãã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
+" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
+"relay's configuration."
+msgstr "Torã¯ããªãã®ãªã¬ã¼ã®ãããªãã¯IPã¢ãã¬ã¹ã%1%2ã¨å¤æãã¾ããããããæ£ãããªãå ´åã¯ããªã¬ã¼ã®è¨å®ã§'ã¢ãã¬ã¹'ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ãããã¨ãæ¤è¨ãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "DNS Hijacking Detected"
+msgstr "DNSãã¤ã¸ã£ãã¯ãæ¤åº"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
+" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
+"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
+msgstr "Torã¯ããªãã®DNSãããã¤ãããåå¨ããªããã¡ã¤ã³ã«å¯¾ãå½ã®å¿çãè¿ãããã¨ãæ¤åºãã¾ãããOpenDNSã®ãããªãããã¤ãã®ISPãDNSãããã¤ãã¯ãèªèº«ã®æ¤ç´¢ãåºåãã¼ã¸ã表示ãããããã®ãããªãã¨ãè¡ããã¨ãç¥ããã¦ãã¾ãã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
+"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
+"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
+msgstr "Torã¯ããªãã®DNSãããã¤ãããæ¢ç¥ã®ãã¡ã¤ã³ã«å¯¾ãå½ã®å¿çãè¿ãããã¨ãæ¤åºãã¾ãããTorãããã¯ã¼ã¯ä¸ã®ãªã¬ã¼ãæ£ããDNSã®å¿çãè¿ãããã«ãããããããªãã®ãªã¬ã¼ã¯exitãªã¬ã¼ã¨ãã¦æ§æããã¾ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Server Port Reachability"
+msgstr "ãµã¼ãã¼ãã¼ãã®å°éæ§ã確èªä¸"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
+" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
+"minutes."
+msgstr "Torã¯%1:%2ã«æ¥ç¶ãããã¨ã§ããªãã®ãªã¬ã¼ã®ãµã¼ãã¼ãã¼ããTorãããã¯ã¼ã¯ããå°éå¯è½ã確èªãã¦ãã¾ãããã®ãã¹ãã¯æ°åãããããããã¾ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "ãµã¼ãã¼ãã¼ãã®å°éæ§ãã¹ãã«æåãã¾ããï¼"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "ããªãã®ãªã¬ã¼ãµã¼ãã¼ã®ãã¼ãã¯Torãããã¯ã¼ã¯ããå°éå¯è½ã§ãï¼"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Failed"
+msgstr "ãµã¼ãã¼ãã¼ãã®å°éæ§ãã¹ãã«å¤±æãã¾ãã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
+"please check your relay's configuration."
+msgstr "ããªãã®ãªã¬ã¼ã®ãµã¼ãã¼ãã¼ãã¯ä»ã®Torã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããå°éã§ãã¾ãããããã¯ããªãããã¼ããã©ã¯ã¼ãã£ã³ã°ã®è¨å®ãå¿
è¦ã¨ããã«ã¼ã¿ã¼ããã¡ã¤ã¢ã¼ã¦ã©ã¼ã«ã®å
å´ã«ããã¨èµ·ããå¾ã¾ãã%1:%2ãããªãã®æ£ããIPã¢ãã¬ã¹ã¨ãµã¼ãã¼ãã¼ãã§ã¯ãªãå ´åããªã¬ã¼ã®è¨å®ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Directory Port Reachability"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãã¼ãã®å°éæ§ã確èªä¸"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
+"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
+"several minutes."
+msgstr "Torã¯%1:%2ã«æ¥ç¶ãããã¨ã§ããªãã®ãªã¬ã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªãã¼ããTorãããã¯ã¼ã¯ããå°éå¯è½ã確èªãã¦ãã¾ãããã®ãã¹ãã¯æ°åãããããããã¾ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãã¼ãã®å°éæ§ãã¹ãã«æåãã¾ããï¼"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "ããªãã®ãªã¬ã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¼ãã¯Torãããã¯ã¼ã¯ããå°éå¯è½ã§ãï¼"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªãã¼ãã®å°éæ§ãã¹ãã«å¤±æãã¾ãã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
+" please check your relay's configuration."
+msgstr "ããªãã®ãªã¬ã¼ã®ãã£ã¬ã¯ããªãã¼ãã¯ä»ã®Torã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããå°éã§ãã¾ãããããã¯ããªãããã¼ããã©ã¯ã¼ãã£ã³ã°ã®è¨å®ãå¿
è¦ã¨ããã«ã¼ã¿ã¼ããã¡ã¤ã¢ã¼ã¦ã©ã¼ã«ã®å
å´ã«ããã¨èµ·ããå¾ã¾ãã%1:%2ãããªãã®æ£ããIPã¢ãã¬ã¹ã¨ãã£ã¬ã¯ããªãã¼ãã§ã¯ãªãå ´åããªã¬ã¼ã®è¨å®ã確èªãã¦ãã ããã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Relay Descriptor Rejected"
+msgstr "ãªã¬ã¼è¨è¿°åãæå¦ããã¾ãã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
+" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
+msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããããªãã®ãªã¬ã¼ã«æ¥ç¶ããããã®ãããªãã®ãªã¬ã¼ã®è¨è¿°åã¯ããã£ã¬ã¯ããªãµã¼ãã¼%1:%2ã«æå¦ããã¾ãããçç±ã¯ä»¥ä¸ã®éãã§ã: %3"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Relay is Online"
+msgstr "ããªãã®ãªã¬ã¼ã¯ãªã³ã©ã¤ã³ã§ã"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should "
+"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
+" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
+" the Tor network!"
+msgstr "ããªãã®ãªã¬ã¼ã¯ãªã³ã©ã¤ã³ã§Torã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããå©ç¨å¯è½ã§ããæ°æé以å
ã«ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããããªãã®ãªã¬ã¼ãç¥ãã«ã¤ãã帯åå¹
ã°ã©ãã§è¡¨ç¤ºããããããã¯ã¼ã¯ãã©ãã£ãã¯ãå¢å ããã¯ãã§ããTor ãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®å¯ä¸ã«æè¬ãã¾ã!"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr "ç¶æ
"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr "ã¡ãã»ã¼ã¸ ãã°"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Torã®ç¶æ
"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr "èµ·åæã«ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ã表示ãã"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "New"
+msgstr "æ°è¦"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Resolving"
+msgstr "解決ãã¦ãã¾ã"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Connecting"
+msgstr "æ¥ç¶ãã¦ãã¾ã"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Open"
+msgstr "ãªã¼ãã³"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Failed"
+msgstr "失æãã¾ãã"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Closed"
+msgstr "éãã¾ãã"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Retrying"
+msgstr "å試è¡ãã¦ãã¾ã"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Remapped"
+msgstr "åããããã¾ãã"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸æ"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr "Vidaliaã¯Torãéå§ãã¾ããã§ããã éå§ããã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ãéãTorãåæ¢ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Start failed: %1"
+msgstr "éå§å¤±æ: %1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Process finished: ExitCode=%1"
+msgstr "ããã»ã¹çµäº: çµäºã³ã¼ã =%1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Connection failed: %1"
+msgstr "æ¥ç¶å¤±æ: %1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "åæ"
+
+msgctxt "TorProcess"
+msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
+msgstr "ããã»ã¹ %1 ãåæ¢ã«å¤±æãã¾ããã[%2]"
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "The Tor service is not installed."
+msgstr "Tor ãµã¼ãã¹ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ãã¾ããã"
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "Unable to start the Tor service."
+msgstr "Tor ãµã¼ãã¹ãéå§ãããã¨ãã§ãã¾ããã"
+
+msgctxt "TorSettings"
+msgid "Failed to hash the control password."
+msgstr "ã³ã³ããã¼ã« ãã¹ã¯ã¼ãã®ããã·ã¥ã«å¤±æãã¾ããã"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Editing torrc"
+msgstr "Torrcã®ç·¨é"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Cut"
+msgstr "åãåã"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Copy"
+msgstr "ã³ãã¼"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Paste"
+msgstr "è²¼ä»ã"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Undo"
+msgstr "æ»ã"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Redo"
+msgstr "ããç´ã"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Select All"
+msgstr "ãã¹ã¦é¸æ"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error"
+msgstr "ã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "An error ocurred while opening torrc file"
+msgstr "torrcãã¡ã¤ã«ãéãã¨ãã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr "Ctrl+X"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr "Ctrl+V"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr "Ctrl+Z"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr "Ctrl+Shift+Z"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr "Ctrl+A"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Success"
+msgstr "æå"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No UPnP-enabled devices found"
+msgstr "UPnPãæå¹ãªããã¤ã¹ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
+msgstr "UPnPãæå¹ãªã¤ã³ã¿ã¼ãããã²ã¼ãã¦ã§ã¤ããã¤ã¹ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "WSAStartup failed"
+msgstr "WSAStartupã«å¤±æ"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to add a port mapping"
+msgstr "ãã¼ããããã³ã°ã®è¿½å ã«å¤±æ"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to retrieve a port mapping"
+msgstr "ãã¼ããããã³ã°ã®èªã¿åºãã«å¤±æ"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to remove a port mapping"
+msgstr "ãã¼ããããã³ã°ã®åé¤ã«å¤±æ"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ä¸æãªã¨ã©ã¼"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
+msgstr "UPnPãæå¹ãªããã¤ã¹ãæ¤ç´¢ä¸"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating directory port mapping"
+msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ãã¼ããããã³ã°ãæ´æ°ä¸"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating relay port mapping"
+msgstr "ãªã¬ã¼ã®ãã¼ããããã³ã°ãæ´æ°ä¸"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Test completed successfully!"
+msgstr "ãã¹ãã¯å®å
¨ã«æåãã¾ããï¼"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing UPnP Support"
+msgstr "UPnPã®ãµãã¼ãããã¹ãä¸"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
+msgstr "Universal Plug & Playã®ãµãã¼ãããã¹ãä¸"
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
+"not find '%1'."
+msgstr "'%1' ãè¦ã¤ããããªããããVidaliaã¯ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã¢ãããã¼ãããã§ãã¯ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
+"update process exited unexpectedly."
+msgstr "Torã®ã¢ãããã¼ãããã»ã¹ãäºæããçµäºãããããVidaliaã¯ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã¢ãããã¼ãããã§ãã¯ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for available updates..."
+msgstr "ã¢ãããã¼ãã®åå¨ã確èªä¸"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Hide"
+msgstr "é表示ã«ãã"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Downloading updates..."
+msgstr "æ´æ°ããã¦ã³ãã¼ããã¦ãã¾ã..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Installing updated software..."
+msgstr "ã¢ãããã¼ãã½ããã¦ã§ã¢ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Done! Your software is now up to date."
+msgstr "å®äºãã¾ããï¼ ããªãã®ã½ããã¦ã§ã¢ã¯ææ°ã§ãã"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ã¢ãããã¼ã"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "ã¢ãããã¼ãã確èªä¸..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr "æ´æ°ãå©ç¨å¯è½ã§ã"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Remind Me Later"
+msgstr "å¾ã§ç¥ããã"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Install"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
+msgstr "以ä¸ã®ã¢ãããã¼ãã½ããã¦ã§ã¢ããã±ã¼ã¸ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æºåãã§ãã¦ãã¾ã:"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Package"
+msgstr "ããã±ã¼ã¸"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Version"
+msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ãã£ã³ã»ã«"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Yes"
+msgstr "ã¯ã"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "No"
+msgstr "ããã"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Help"
+msgstr "ãã«ã"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Retry"
+msgstr "å試è¡"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Log"
+msgstr "ãã°ã®è¡¨ç¤º"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "è¨å®ã®è¡¨ç¤º"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Continue"
+msgstr "ç¶è¡"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Quit"
+msgstr "çµäº"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Browse"
+msgstr "åç
§"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid Argument"
+msgstr "ä¸æ£ãªå¼æ°"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia is already running"
+msgstr "Vidalia ã¯ãã§ã«èµ·åãã¦ãã¾ã"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Displays this usage message and exits."
+msgstr "ãã®ä½¿ç¨æ³ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã¦çµäºãã¾ãã"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
+msgstr "ãã¹ã¦ã®æ ¼ç´ããã¦ãã Vidalia ã®è¨å®ããªã»ãããã¾ãã"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
+msgstr "Vidalia ããã¼ã¿ ãã¡ã¤ã«ã«ä½¿ç¨ãããã£ã¬ã¯ããªãè¨å®ãã¾ãã"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
+msgstr "Vidalia ã® pidfile ã®ååã¨å ´æãè¨å®ãã¾ãã"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
+msgstr "Vidalia ã® logfile ã®ååã¨å ´æãè¨å®ãã¾ãã"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
+msgstr "Vidalia ã®ãã°ã®åé·ããè¨å®ãã¾ãã"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's interface style."
+msgstr "Vidalia ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ ã¹ã¿ã¤ã«ãè¨å®ãã¾ãã"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's language."
+msgstr "Vidalia ã®è¨èªãè¨å®ãã¾ãã"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia Usage Information"
+msgstr "Vidalia ã®ä½¿ç¨æ
å ±"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Unable to open log file '%1': %2"
+msgstr "ãã° ãã¡ã¤ã« '%1' ãéããã¨ãã§ãã¾ãã: %2"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Value required for parameter :"
+msgstr "ãã©ã¡ã¼ã¿ã«ã¯å¤ãå¿
è¦ã§ã:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid language code specified:"
+msgstr "æå®ãããç¡å¹ãªè¨èªã³ã¼ã:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid GUI style specified:"
+msgstr "æå®ãããç¡å¹ãªGUIã¹ã¿ã¤ã«:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid log level specified:"
+msgstr "æå®ãããç¡å¹ãªãã°ã¬ãã«:"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid ""
+"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue starting Vidalia?"
+msgstr "ä»ã®Vidaliaããã»ã¹ãæ¢ã«å®è¡ä¸ã§ããå¯è½æ§ãããã¾ããä»ã®Vidaliaããã»ã¹ãå®è¡ä¸ã§ã¯ãªãå ´åã¯ãèµ·åãç¶ç¶ã§ãã¾ãã\n\nVidaliaã®èµ·åãç¶ç¶ãã¾ããï¼"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 secs"
+msgstr "%1 ç§"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 B/s"
+msgstr "%1 B/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr "%1 MB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr "%1 GB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 days"
+msgstr "%1 days"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 hours"
+msgstr "%1 hours"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 mins"
+msgstr "%1 mins"
diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index acff16f..3547d06 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/my/vidalia_my.po b/my/vidalia_my.po
index 3a620e0..b5a9e9f 100644
--- a/my/vidalia_my.po
+++ b/my/vidalia_my.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/nl/vidalia_nl.po b/nl/vidalia_nl.po
index fca06d0..d5cf7d1 100644
--- a/nl/vidalia_nl.po
+++ b/nl/vidalia_nl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/pl/vidalia_pl.po b/pl/vidalia_pl.po
index 0ec4c5c..1bc41b9 100644
--- a/pl/vidalia_pl.po
+++ b/pl/vidalia_pl.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:30+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
index 949b10e..8111f3d 100644
--- a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
+++ b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ru/vidalia_ru.po b/ru/vidalia_ru.po
index b6ef263..d2d4489 100644
--- a/ru/vidalia_ru.po
+++ b/ru/vidalia_ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
More information about the tor-commits
mailing list