[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 13 11:15:17 UTC 2013


commit e7e8dd3236e3e98e6aa926b8896a61511d47b4c4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 13 11:15:16 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml b/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml
index 7aff430..c0157f8 100644
--- a/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml
+++ b/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml
@@ -27,7 +27,7 @@
     <p>Tor Browser Bundlea exekutatu baino lehen, bertsio egokia duzula egiaztatu beharko zenuke.</p>
     <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
     <p>Sinadura egiaztatu ahal baino lehen, GnuPG deskargatu eta instalatu beharko duzu:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Linux banaketa gehienek GnuPG aurreinstalatuta dute.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Linux banaketa gehienek GnuPG aurreinstalatuta dakarte.</p>
     <p>Mesedez kontuan izan agian behean erabilitako bideak eta komandoak editatu beharko dituzula zure sisteman funtziona dezaten.</p>
     <p>Erinn Clarkek 0x63FEE659 gakoarekin sinatzen ditu Tor Browser Bundleak. Erinnen gakoa inportatzeko, exekutatu:</p>
     <pre>
@@ -81,17 +81,17 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Azpiko pausuak funtzionatzen duen Tor/Vidalia konfigurazio bat duzula suposatzen du, eta HTTPS, SOCKS4, edo SOCKS5 proxyetako zerrenda bat aurkitu duzula.</p>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>Ireki Vidalia kontrol-panela, sakatu <em>Ezarpenak</em> botoian.</li>
-      <li>Sakatu <em>Sarea</em> botoian. Hautatu <em> Proxu bat erabiltzen dut Internetera sartzeko</em></li>
+      <li>Sakatu <em>Sarea</em> botoian. Hautatu <em>Proxy bat erabiltzen dut Internetera sartzeko</em></li>
       <li><em>Helbidea</em> lerroan, sartu proxy irekiaren helbidea. Hau ostalari-izen bat edo IP Helbide bat izan daiteke.</li>
       <li>Sartu proxyaren ataka.</li>
-      <li>Orokorrean, ez duzu erabiltzaile-izenik ezta pasahitzik beharko. Horrela ez balitz, sartu informazio dagokion eremuan.</li>
-      <li>Hautatu zen proxy <em>mota</em> erabiltzen ari zaren, HTTP/HTTPS, SOCKS4 edo SOCKS5 artean.</li>
+      <li>Orokorrean, ez duzu erabiltzaile izenik ezta pasahitzik beharko. Horrela ez balitz, sartu informazioa dagokion eremuan.</li>
+      <li>Hautatu zein proxy <em>mota</em> erabiltzen ari zaren, HTTP/HTTPS, SOCKS4 edo SOCKS5 artean.</li>
       <li>Sakatu <em>Ados</em> botoia. Vidalia eta Tor orain Tor sarearen beste zati guztira proxya erabiliz sartzeko konfiguratuta daude.</li>
     </ol>
     <h2 id="frequently-asked-questions">Maiz Egindako Galderak</h2>
     <p>Atal honek galdera arrunt gehienetako batzuk erantzungo ditu. Zure galdera hemen aurkitzen ez bada, mesedez bidali mezu bat help at rt.torproject.org-era.</p>
     <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Ezin izan da artxiboa erauzi</h3>
-    <p>Windows erabiltzen baduzu eta artxiboa ezin duzula erauzi ikusten baduzu, deskargatu eta instalatu <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>Windows erabiltzen baduzu eta artxiboa erauzi ezin duzula ikusten baduzu, deskargatu eta instalatu <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
     <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
     <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
@@ -120,9 +120,9 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use Vidalia to restart Tor.</p>
     <p>Informazio gehiago lortzeko, Tor Project webgunean <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ-a</a> ikusi.</p>
     <h3 id="flash-does-not-work">Flash ez du funtzionatzen</h3>
-    <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
-    <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these videos over Tor. You need to join the <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website before you can use the HTML5 player.</p>
-    <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Segurtasun arrazoiengatik, Flash, Java eta beste pluginak ezgaituta daude Torentzako. Pluginek Firefoxetik kanpo egiten dute lan eta zure anonimotasuna hondatu dezakeen ekintzak gauzatu ditzakete.</p>
+    <p>YouTubeko bideo gehienek HTML5ekin funtzionatzen dute, eta bideo hauek Tor bidez ikusi ahal dira. Youtubeko webgunean <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 saiakeran</a> sartu behar zara HTML5 erreproduzitzailea erabili ahal baino lehen.</p>
+    <p>Kontuan izan nabigatzailea itxi ondoren saiakeran sartu zarenik ez duela gogoratuko, beraz Tor Browser Bundlea exekutatzen duzun hurrengo aldian saiakeran berriz sartu beharko zara.</p>
     <p>Mesedez ikusi <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ-a</a> informazio gehiagorako.</p>
     <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Beste nabigatzaile bat erabili nahi dut</h3>
     <p>Segurtasun arrazoiengatik, weba Tor zehar nagibatzeko soilik Tor Browser Bundlea eralbiltzea gomendatzen dugu. Teknikoki Tor beste nabigatzaileekin erabili ahal da, baina hau eginez eraso arriskutsuetara irekitzen zara.</p>



More information about the tor-commits mailing list