[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue May 7 09:15:20 UTC 2013
commit e099aaf0d6bc3738f0b83cef10f91328e2e1149d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue May 7 09:15:19 2013 +0000
Update translations for vidalia
---
gl/vidalia_gl.po | 13 +++++++------
1 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/gl/vidalia_gl.po b/gl/vidalia_gl.po
index dc00229..e37d32e 100755
--- a/gl/vidalia_gl.po
+++ b/gl/vidalia_gl.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Translators:
# Translators:
+# manuel meixide <m.meixide at gmail.com>, 2013
# mbouzada <mbouzada at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: manuel meixide <m.meixide at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2619,11 +2620,11 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
"access the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Marque para encriptar as solicitudes de directorio e, opcionalmente, utilizar repetidores ponte para acceder á rede Tor"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "O meu Provedor de Internet (ISP) bloquea as conexións á rede Tor"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Bridge Settings"
@@ -2657,7 +2658,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
msgid ""
"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
"again, or try another method of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Non hai novas pontes dispoñibles. Pode esperar un pouco e tentalo de novo, ou tente outro método de atopar novas pontes."
msgctxt "NetworkPage"
msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
More information about the tor-commits
mailing list