[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 27 08:46:13 UTC 2013
commit bdf6c327c3a336d6d4c3060343d4f85c48e2cb9e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 27 08:46:11 2013 +0000
Update translations for whisperback
---
ar/ar.po | 177 +++++++++++++++++----------------------------
bg/bg.po | 165 +++++++++++++++---------------------------
cs/cs.po | 177 +++++++++++++++++----------------------------
de/de.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
el/el.po | 177 +++++++++++++++++----------------------------
es/es.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
eu/eu.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
fa/fa.po | 177 +++++++++++++++++----------------------------
fr/fr.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
he/he.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
hu/hu.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
it/it.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
ja/ja.po | 173 ++++++++++++++++----------------------------
ko/ko.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
lv/lv.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
nl/nl.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
pl/pl.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
pl_PL/pl_PL.po | 177 +++++++++++++++++----------------------------
pt_BR/pt_BR.po | 177 +++++++++++++++++----------------------------
ru/ru.po | 175 ++++++++++++++++----------------------------
sr/sr.po | 171 ++++++++++++++++----------------------------
templates/whisperback.pot | 177 +++++++++++++++++----------------------------
zh_CN/zh_CN.po | 177 +++++++++++++++++----------------------------
23 files changed, 1472 insertions(+), 2553 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 313323c..0c25842 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 01:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. XXX use a better exception
#: ../whisperBack/whisperback.py:63
@@ -34,85 +34,47 @@ msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø ØªØ´ÙÙر OpenPGPÙجÙØ© اÙاتصا٠خطأ: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø ØªØ´ÙÙر OpenPGP اÙعاÙ
ÙجÙØ© اÙاتصا٠خطأ"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Ùا تÙجد Ù
ÙاتÙØ"
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "اÙÙ
تغÙر %s غÙر Ù
ÙجÙد Ù٠أ٠Ù
Ù Ù
ÙÙات اÙاعدادات /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "اسÙ
اÙبرÙاÙ
ج "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "اÙخطÙات اÙÙازÙ
Ø© Ùإعادة Ø®Ù٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "اÙÙتÙجة اÙÙÙائÙØ© / اÙÙ
Ø´ÙÙØ©"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "اÙÙتÙجة اÙÙ
رغÙب بÙا"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠تØÙ
Ù٠اعدادات صاÙØØ©"
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>ساعدÙا ÙÙ Ø٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©!</h1>\n<p> اÙرأ <a href=\"%s\">تعÙÙÙ
ات اÙابÙاغ ع٠Ù
Ø´ÙÙØ© </a>.</p>\n<p><strong>Ùا تÙÙ
بتÙÙÙر Ù
عÙÙÙ
ات شخصÙØ© اÙثر Ù
٠اÙÙازÙ
!</strong></p>\n<h2>بÙ
ا ÙتعÙ٠بتزÙÙدÙا ببرÙد٠اÙاÙÙترÙÙÙ</h2>\n<p>اذا ÙÙ
تÙ
اÙع Ù
Ù Ùش٠بعض بÙاÙات٠اÙخصÙصÙØ© ÙÙرÙÙ Ù
برÙ
ج٠تاÙÙØ²Ø ÙÙ
ÙÙ٠تزÙÙدÙا ببرÙد٠اÙاÙÙترÙÙÙ Øت٠ÙسآÙ٠ع٠تÙاصÙ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©. ادخا٠Ù
ÙØªØ§Ø ØªØ´ÙÙر ب٠ج٠ب٠ÙساعدÙا عÙ٠تشÙÙر اÙاتصاÙ</p>\n<p>أ٠شخص ÙÙرأ Ùذا اÙرد سÙعÙÙ
اÙ٠تستخدÙ
تاÙÙز. Ùا تر٠Ù٠تث٠بÙ
زÙد اÙاÙترÙت ÙدÙ٠أ٠Ù
زÙد خدÙ
Ø© اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙØ</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "ارسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙÙ"
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "ارسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙÙ"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "ربÙ
ا ÙØتاج ÙÙتا٠آطÙÙ"
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙ ÙجÙØ© اÙاتصا٠Ùا Ùبد٠صØÙØاÙ"
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠ارسا٠برÙد اÙÙترÙÙÙ. Ù
Ø´ÙÙØ© Ù٠ا٠SMTP"
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠اÙاتصا٠باÙخادÙ
"
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠اÙشاء ا٠ارسا٠برÙد اÙÙترÙÙÙ"
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -121,25 +83,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÙÙ
ÙتÙ
ارسا٠اÙتÙرÙر Ùخطأ باÙاتصاÙ. تأÙد Ù
٠اتصاÙÙ Ù Ùرر اÙÙ
ØاÙÙØ©.\n\nاذا ÙÙ
تتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙاتصا٠ÙÙ
ÙÙÙ ØÙظ اÙتÙرÙر ÙارساÙÙ ÙاØÙاÙ."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "تÙ
ارسا٠اÙرساÙØ©"
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "غÙر Ùادر عÙ٠اÙجاد Ù
ÙاتÙØ ØªØ´ÙÙر"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Øص٠خطأ أثÙاء اÙتشÙÙر"
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "غÙر Ùادر عÙÙ ØÙظ%s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -149,70 +107,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙ Ù
٠ارسا٠اÙتÙرÙر ÙÙ
شاÙÙ Ù٠اÙاتصاÙ. تأÙد Ù
٠اتصاÙ٠باÙشبÙØ© Ù Ùرر اÙÙ
ØاÙÙØ©.\n\nÙØÙ Ù
ؤÙت ÙÙ
ÙÙÙ ØÙظ اÙتÙرÙر عÙ٠ذاÙرة ÙÙاش ٠ارساÙÙا ÙÙا عÙÙ %s Ù
٠برÙد٠اÙاÙÙترÙÙ٠باستخداÙ
جÙاز آخر.\n\nÙÙ ÙتÙ
تسÙÙÙ
اÙتÙرÙر بÙاÙ
٠اÙخصÙصÙØ© اÙا اذا استخدÙ
ت تÙر عÙ٠اÙجÙاز اÙآخر ØÙ٠ارساÙ٠اÙرساÙØ©.\n\nÙ٠ترÙد ØÙظ اÙتÙرÙرØ"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "أرس٠آرائ٠ع٠اÙخدÙ
Ø© ببرÙد Ù
Ø´Ùر"
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙسخ Ù¢Ù Ù Ù© - ٢٠١٢ Ù
Ø·Ùر٠تاÙÙز tails at boum.org"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Ù
برÙ
ج٠تاÙÙز <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ùا ÙÙجد عÙÙا٠Ù
ÙÙع Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø Ø£Ùب٠ب٠ج٠ب٠صØÙØ."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "أض٠Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ù Ø¬Ù Ø¨Ù Ø§Ø°Ø§ أردتÙا Ø£Ù ÙØ´Ùر اÙرد عÙ٠تÙرÙرÙ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Ø´Ø±Ø Ø§Ùخطأ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙسخ Ù¢Ù Ù Ù© - ٢٠١٢ tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Ù
ساعدة"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr " أردتÙا Ø£Ù ÙØ´Ùر اÙرد عÙ٠رساÙتÙØ Ø£Ø¶Ù ÙÙÙØ© Ù
ÙتاØÙ> رابط ÙÙ
ÙتاØ٠أ٠اÙجزء اÙعاÙ
Ù
٠اÙÙ
ÙتاØ."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "عÙÙا٠برÙد اÙÙترÙÙ٠بدÙÙ ÙÙاتصا٠بÙ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "ارساÙ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Ù
Ùخص"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "تÙاصÙ٠تÙÙÙØ© "
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -231,18 +158,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "ÙÙسبربا٠- أرس٠تعÙÙÙات٠٠آرائ٠بإÙÙ
ÙÙات Ù
Ø´Ùرة. â ØÙÙ٠اÙÙسخ Ù¢Ù Ù Ù© - ٢٠١٢ Ù
Ø·Ùر٠تاÙÙز tails at boum.org â Ùذا اÙبرÙاÙ
ج Ù
جاÙÙØ ÙÙ
ÙÙ٠إعادة تÙزÙع٠أ٠تغÙÙر٠تØت بÙÙد رخصة غÙ٠اÙعاÙ
Ø© ÙÙ
ا ÙشرتÙا Ù
ÙظÙ
Ø© اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙسخة اÙثاÙثة أ٠أ٠Ùسخة Ø£Øدث. â Ùذا اÙبرÙاÙ
ج ÙتÙ
تÙزÙع٠عÙ٠أÙ
٠اÙاستÙادة Ù
ÙÙØ ÙÙÙ Ù
٠دÙ٠أ٠ÙÙع Ù
٠اÙضÙ
اÙات. راجع رخصة غÙ٠اÙعاÙ
Ø© ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ. â Ùجب ا٠تÙÙ٠استÙÙ
ت Ùسخة Ù
٠رخصة غÙ٠اÙعاÙ
Ø© Ù
ع Ùذا اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ø§Ø°Ø§ ÙÙ
تستÙÙ
ÙØ§Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ <http://www.gnu.org/licenses/>\n.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr " أردتÙا Ø£Ù ÙØ´Ùر اÙرد عÙ٠رساÙتÙØ Ø£Ø¶Ù ÙÙÙØ© Ù
ÙتاØÙ> رابط ÙÙ
ÙتاØ٠أ٠اÙجزء اÙعاÙ
Ù
٠اÙÙ
ÙتاØ."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Ù
Ùخص"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Ø´Ø±Ø Ø§Ùخطأ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "عÙÙا٠برÙد اÙÙترÙÙ٠بدÙÙ ÙÙاتصا٠بÙ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ù Ø¬Ù Ø¨Ù Ø§Ø¶Ø§ÙÙ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "تÙاصÙ٠تÙÙÙØ© "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "رأس ÙÙرساÙØ©"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات ا٠debugging"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "رأس ÙÙرساÙØ©"
+msgid "Help"
+msgstr "Ù
ساعدة"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ø¨Ù Ø¬Ù Ø¨Ù Ø§Ø¶Ø§ÙÙ"
+msgid "Send"
+msgstr "ارساÙ"
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index d7cc995..6eebb8e 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 18:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: kirilvel <kirilvelinov at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,85 +33,47 @@ msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ OpenPGP клÑÑ: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ OpenPGP блок клÑÑ"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "ÐÑма клÑÑове."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "The variable %s не е оÑкÑиÑа в конÑигÑÑаÑиÑÑа files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ðме на заÑегнаÑÐ¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "ТоÑниÑе ÑÑÑпки за вÑзпÑоизвеждане на пÑоблем"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "ÐейÑÑвиÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ ÑезÑлÑÐ°Ñ / пÑоблем"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Ðелан ÑезÑлÑаÑ"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ðалидна конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ може да Ñе заÑеди."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -120,25 +82,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr ""
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -148,70 +106,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
+msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
+msgid "https://tails.boum.org/"
msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -230,18 +157,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr ""
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
+msgid "Help"
msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
+msgid "Send"
msgstr ""
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index 6e9f951..63ccc94 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 15:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer at email.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. XXX use a better exception
#: ../whisperBack/whisperback.py:63
@@ -33,85 +33,47 @@ msgstr "Neplatný kontaktnà OpenPGP klÃÄ: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Neplatný blok veÅejného OpenPGP klÃÄe"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Žádné klÃÄe nebyly nalezeny."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "PromÄnná %s nebyla nalezena v žádném z konfiguraÄnÃch souborů/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Název postiženého softwaru"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "PÅesný popis kroků po kterých docházà k problému"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Aktuálnà výsledek / problém"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "OÄekávaný výsledek"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nelze nahrát platnou konfiguraci"
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomozte nám spravit váš problém!</h1>\n <p>PÅeÄtÄte si <a href=\"%s\">naÅ¡e instrukce pro nahlášenà problému</a>.</p>\n <p><strong>NepÅikládejte vÃce osobnÃch informacà než je \n tÅeba!</strong></p>\n <h2>Pokud nám chcete dát svou emailovou adresu</h2>\n <p>NevadÃ-li vám ÄásteÄné odhalenà vaÅ¡Ã identity\n vývojáÅům softwaru Tails, můžete poskytnout svou emailovou adresu\\n abychom se vás mohli zeptat na podrobnosti kolem vámi pozorovaného problému.. PÅidánÃm\n veÅejného PGP klÃÄe nám umožnà naÅ¡Ã budoucà korespondenci s vámi zabezpeÄit \n Å¡ifrovánÃm.</p>\n <p>Kdokoli kdo uvidà tuto odpovÄÄ, bude vÄdÄt že jste\n uživatelem softwaru Tails. Nenà na Äase zvážit, nakolik vÄÅÃte vaÅ¡emu\n poskytovateli internetu a emailu?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "OdesÃlám mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "OdesÃlám mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "Může to chvÃli trvat..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Zdá se, že kontaktnà emailová adresa je neplatná."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Mail nelze odeslat. Chyba SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nelze se pÅipojit k serveru."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Mail nelze vytvoÅit nebo odeslat."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -120,25 +82,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHlášenà o problému nebylo možné odeslat, pravdÄpodobnÄ kvůli problémům sÃtÄ. Zkuste se, prosÃm, znovu pÅipojit k sÃti a znovu kliknout na Odeslat.\n\nPokud to nebude fungovat, bude vám nabÃdnuta možnost hlášenà o problému uložit."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "VaÅ¡e zpráva byla úspÄÅ¡nÄ odeslána."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Å ifrovacà klÃÄ nebyl nalezen."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "BÄhem Å¡ifrovánà doÅ¡lo k chybÄ."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nelze uložit %s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -148,70 +106,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Hlášenà o problému nebylo možné odeslat, pravdÄpodobnÄ kvůli problémům sÃtÄ. \n\nLze to obejÃt tak, že své hlášenà o problému uložÃte na USB flashdisk a pokusÃte s ho poslat na %s z jiného poÄÃtaÄe. MÄjte na pamÄti, že vaÅ¡e hlášenà v tomto pÅÃpadÄ nebude anonymnÃ, pokud se o to nepostaráte smi (jako napÅÃklad že se pÅipojÃt pÅez Tor jednoráznovÄ založenému emailovému úÄtu).\n\nChcete tedy uložit hlášenà o problému jako soubor?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Poslat odezvu jako šifrovaný mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "VývojáÅi softwaru Tails <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Toto nevypadá jako platné URL nebo klÃÄ OpenPGP."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "PÅiložte klÃÄ PGP, pokud chcete, abychom vám odpovÄdi posÃlali Å¡ifrovanÄ."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Popis problému"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "NápovÄda"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Pokud chcete, abychom Å¡ifrovali zprávy až vám budeme odpovÃdat, pÅidejte ID svého klÃÄe, odkaz na váš klÃÄ, nebo klÃÄ jako blok veÅejného klÃÄe."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Nepovinná adresa, na které vás můžeme kontaktovat."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Odeslat"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "ShrnutÃ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Technické detaily k pÅiloženÃ"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -230,18 +157,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - OdeÅ¡lete vaÅ¡Ã odezvu jako zaÅ¡ifrovaný email\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nTento program je svobodný software; můžete ho Å¡ÃÅit dál a / nebo modifikovat pokud dodržÃte podmÃnky GNU General Public License tak, jak jà publikovala Free Software Foundation; buÄ ve verzi 3 této license, nebo (pokud chcete) kteroukoli jejà novÄjÅ¡Ã verzi.\n\nTento program je distribuován v nadÄji, že bude užiteÄný, ale ZCELA BEZ ZÃRUKY; i bez implicitnà záurky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI KE KONKRÃTNÃMU ÃÄELU. Podrobnosti najdete v textu GNU\nGeneral Public License.\n\nKopii GNU General Public License jste mÄli dostat spolu s tÃmto programem. Pokud tomu tak nenÃ, najde ji na <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Pokud chcete, abychom Å¡ifrovali zprávy až vám budeme odpovÃdat, pÅidejte ID svého klÃÄe, odkaz na váš klÃÄ, nebo klÃÄ jako blok veÅejného klÃÄe."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "ShrnutÃ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Popis problému"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Nepovinná adresa, na které vás můžeme kontaktovat."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "nepovinný PGP klÃÄ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Technické detaily k pÅiloženÃ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "hlaviÄky"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "informace pro debuggovánÃ"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "hlaviÄky"
+msgid "Help"
+msgstr "NápovÄda"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "nepovinný PGP klÃÄ"
+msgid "Send"
+msgstr "Odeslat"
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 5de2a5a..7075372 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 17:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Sacro <Scion at T-Online.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,85 +34,47 @@ msgstr "Ungültiger Kontakt OpenPGP Schlüssel: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Invalid contact OpenPGP public key block"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Keine Schlüssel gefunden"
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Die Variable %s wurde in keiner Konfiguration gefunden files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Name der betroffenen Software"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "Genaue Schritte um das Problem zu reproduzieren"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Tatsächliches Ergebnis / das Problem"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Gewünschtes Ergebnis"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Es konnte keine gültige Konfiguration geladen werden."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Hilf uns den Fehler zu beheben!</h1>\n<p>Lies <a href=\"%s\">unsere Anleitung zur Fehlerberichterstattung</a>.</p>\n<p><strong>Geben Sie nicht mehr persönliche Informationen an als benötigt!</strong></p>\n<h2>Ãber die Angabe einer Emailadresse</h2>\n<p>Wenn es Sie nicht stört, Teile Ihrer Identität gegenüber den Tails Entwicklern offenzulegen,\nkönnen Sie eine Emailadresse für Rückfragen angeben.\nEin zusätzlich angegebener PGP Schlüssel ermöglicht uns in Zukunft eine verschlüsselete Kommunikation.</p>\n<p>Jeder, der diese Antwort sehen kann, kann wahrscheinlich daraus folgern,\ndass Sie ein Tails Nutzer sind. Zeit sich zu fragen, wie sehr\nSie Ihrem Internet und Emailprovider vertrauen?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "Mail wird gesendet..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "Mail wird gesendet"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "Dies könnte eine Weile dauern..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Die Kontakt-Adresse ist nicht gültig."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Mail kann nicht gesendet werden: SMTP Fehler."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "EMail kann nicht erstellt oder versendet werden."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -121,25 +83,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nDie Fehlermeldung konnte aufgrund von Netzwerkproblemen nicht gesendet werden. Bitte verbinden sich sich mit dem Netzwerk und klicken erneut auf senden.\n\nSollte dies nicht funktionieren, bieten wie ihnen an, die Fehlermeldung zu speichern."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ihre Nachricht wurde versendet."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Verschlüsselungs Key konnte nicht gefunden werden."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ein Fehler trat beim Verschlüsseln auf."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%s kann nicht gespeichert werden."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -149,70 +107,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Die Fehlermeldung konnte aufgrund von Netzwerkproblemen nicht gesendet werden. Als Umgehungslösung können Sie die Fehlermeldung auf einem USB-Stick speichern und versuchen, Sie uns per Email an %s zu senden. Bedenken Sie, dass dieser Fehlerbericht so nicht anonymus sein wird, es sei denn, Sie unternehmen dazu weitere Schritte (z.b. die Verwendung einer Wegwerf-Emailadresse in Verbindung mit Tor).\n\nMöchten Sie diesen Fehlerbericht in eine Datei speichern?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Senden Sie ihr Feedback in einer verschlüsselten Mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "Ãbersetzer Danksagung"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Die URL oder der OpenPGP Key ist ungültig."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Fügen Sie einen PGP key an, wenn Sie wollen, dass wir Ihnen verschlüsselt antworten."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Fehler Beschreibung"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Wenn sie wollen, dass wir Ihnen mit einer verschlüsselten Nachricht antworten, hängen Sie Ihre Schlüssel ID, einen Link zu Ihrem Schlüssel oder den Schlüssel alsPublic Key Block:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Optionale Kontakt Adresse"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Technische Details"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -231,18 +158,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Wenn sie wollen, dass wir Ihnen mit einer verschlüsselten Nachricht antworten, hängen Sie Ihre Schlüssel ID, einen Link zu Ihrem Schlüssel oder den Schlüssel alsPublic Key Block:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Fehler Beschreibung"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Optionale Kontakt Adresse"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "Optionaler PGP Schlüssel"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Technische Details"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "Kopfzeilen"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "Informationen zur Fehlersuche"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "Kopfzeilen"
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Optionaler PGP Schlüssel"
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 2532cc1..61723a4 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 21:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
#: ../whisperBack/whisperback.py:63
@@ -35,85 +35,47 @@ msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο κλειδί OpenPGP %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο δημÏÏιο OpenPGP key block"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Îεν βÏÎθηκαν κλειδιά "
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "ΠμεÏαβληÏή %s δεν βÏÎθηκε Ïε κανÎνα αÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏ
θμίÏεÏν /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Îνομα αÏÏ Ïο ÏÏοÏβεβλημÎνο λογιÏμικÏ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "ÎκÏιβή βήμαÏα για Ïην αναÏαÏαγÏγή ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏÎ¿Ï "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Î ÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα / Ïο ÏÏÏβλημα"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "ÎÏιθÏ
μηÏÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "ÎδÏναÏον να Ïο ÏοÏÏÏθοÏν ÎγκÏ
ÏÎµÏ ÏÏ
θμίÏειÏ. "
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>ÎοήθηÏε Î¼Î±Ï Î½Î± ÏÏιάξοÏ
με Ïο Bug ÏοÏ
!</h1>\n<p>ÎιάβαÏε<a href=\"%s\">ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην αναÏοÏά Bug</a>.</p>\n<p><strong>Îην ÏÏ
μÏεÏÎ¹Î»Î¬Î²ÎµÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ ÏÏÎµÏ ÏÏειάζονÏαι!</strong></p>\n<h2>ÎÏÏε Î¼Î±Ï Î¼Î¹Î± διεÏθÏ
νÏη e-mail</h2>\n<p>Îν δεν Ïε ÏειÏάζει δÏÏε μεÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ·Ï ÏαÏ
ÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
\nÏÏοÏ
Ï Tails developers, μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± Î¼Î±Ï Î´ÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¹Î± διεÏθÏ
νÏη e-mail για να μÏοÏÎÏοÏ
με να Ïε ÏÏÏήÏοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο Bug. ÎκÏμα με Ïο να δÏÏειÏ\nÎνα public PGP κλειδί θα Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να κÏÏ
ÏÏογÏαÏοÏμε ÏÏ
ÏÏν μελλονÏικÎÏ ÏÏ
νομιλίεÏ\nγια Ïην εÏικοινÏνία μαÏ.</p>\n<p>ÎÏοιÏδήÏοÏε ÏοÏ
μÏο
Ïεί να δει Ïην αÏάνÏηÏη λογικά θα ÏÏ
μÏεÏαίνει ÏÏι είÏαι\nÎÎ½Î±Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï Tails . Îναι ÏÏα να αναÏÏÏÎ·Î¸ÎµÎ¯Ï ÏÏÏο εμÏιÏÏÎÏ
εÏε Ïον ÏάÏοÏο Internet και email?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "ÎÏοÏÏÎλεÏε Ïο mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "ÎÏοÏÏÎλεÏε Ïο mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να διαÏκÎÏει λίγο..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏη εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î´ÎµÎ½ ÏαίνεÏαι να είναι ÎγκÏ
Ïη"
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏÏν να ÏÏαλεί Ïο mail: ÏÏάλμα SMTP "
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη με Ïον διακομιÏÏή"
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία ή η αÏοÏÏολή mail"
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -122,25 +84,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nΠαναÏοÏά bug δεν μÏοÏοÏÏε να ÏÏαλεί, λÏÎ³Ï ÏÏοβλημάÏÏν ÏÏνδεÏηÏ. ΠαÏακαλοÏμε ÏÏοÏÏαθήÏÏε να ÏÏ
νδεθείÏε ξανά και ÏαÏήÏÏε \"ÎÏοÏÏολή Ïάλι\". \n\nÎν δεν δοÏ
λÎÏει, θα ÏοÏ
ζηÏηθεί να αÏοθηκεÏÏÎµÎ¹Ï Ïην αναÏοÏά bug "
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Το μήνÏ
μα ÏÎ±Ï ÎÏει ÏÏαλεί"
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏÏν να βÏεθεί Ïο κλειδί κÏδικοÏοίηÏÎ·Ï "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ÎμÏανίÏÏηκε Îνα ÏÏάλμα "
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη %s"
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -150,70 +108,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ΠαναÏοÏά bug δεν μÏοÏοÏÏε να ÏÏαλεί, λÏÎ³Ï ÏÏοβλημάÏÏν ÏÏνδεÏηÏ.\n\nÎÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏÏÎµÎ¹Ï Ïην αναÏοÏά bug Ïαν αÏÏείο Ïε Îνα USB Drive και να ÏÏοÏÏαθήÏÎµÎ¹Ï Î½Î± Î¼Î±Ï Ïο ÏÏÎµÎ¯Î»ÎµÎ¹Ï %s αÏÏ Ïον email λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏοÏ
αÏÏ Îνα άλλο ÏÏÏÏημα. ΣημειÏÏε ÎµÎ´Ï ÏÏι δεν θα ÏÏαλεί ανÏνημα με αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή εκÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αν ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏÏ ( Ï.Ï. να ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïο Tor με Îναν throw-away λογαÏιαÏÎ¼Ï Email).\n\nÎÎÏ Î½Î± αÏοθηκεÏÏÎµÎ¹Ï Ïην αναÏοÏά bug ÏÏ Î±ÏÏείο;"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ΣÏείλε Ïα ÏÏÏλια ÏÎ±Ï Ïε Îνα κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏαίνεÏε να είναι ÎγκÏ
Ïο URL ή κλειδί OpenPGP "
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Î ÏÏÏθεÏε Îνα κλειδί PGP αν θÎÎ»ÎµÎ¹Ï Î½Î± κÏÏ
ÏÏογÏαÏοÏμε Ïα μηνÏμα Ïα Î¼Î±Ï ÏÏαν ÏοÏ
αÏανÏάμε"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "ΠεÏιγÏαÏή Bug "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Îοήθεια "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Îν θÎÎ»ÎµÎ¹Ï Î½Î± κÏÏ
ÏÏογÏαÏοÏμε Ïα μημνÏ
μα Ïα Î¼Î±Ï ÏÏαν ÏοÏ
αÏανÏάμε, ÏÏÏÏθεÏε Ïον ID ÏοÏ
, Îνα ÏÏνδεÏμο ÏÏο ID ÏοÏ
, ή Ïο ID ÏοÏ
Ïαν Îνα δημÏÏιο ID block"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "ÎναλλακÏικη διεÏ
θÏ
νÏη email για να εÏικοινÏνήÏοÏ
με μαζί ÏοÏ
"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "ÎÏοÏÏολή"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "ΠεÏίληÏη"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "ΤεÏνικÎÏ Î»ÎµÏÏομÎÏÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± να ÏÏ
μÏεÏÎ¹Î»Î¬Î²ÎµÎ¹Ï "
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -232,18 +159,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - ÎÏικοινÏνήÏÏε μαζί Î¼Î±Ï Î¼Îµ κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο μήνÏ
μα\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org\n\nΤο ÏÏÏγÏαμμα αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ· μÏοÏείÏε να Ïο αναδιανÎμεÏε και/ή να Ïο ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε\nÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï GNU General Public License ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïή δημοÏιεÏεÏαι αÏÏ Ïο\nÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ· είÏε η ÎκδοÏη 3 ÏÎ·Ï ÎδειαÏ, είÏε (με\nδική ÏÎ±Ï ÎµÏιλογή) κάθε ÏαλαιÏÏεÏη ÎκδοÏή ÏηÏ.\n\nΤο ÏÏÏγÏαμμα διανÎμεÏε με Ïην ελÏίδα ÏÏι θα Ïανεί ÏÏήÏιμο, αλλά\nΧΩΡÎΣ ÎÎ¥ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ¥ÎΣη ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î½ Ïην Ï
ÏονοοÏμενη εγγÏηÏη ÎÎÎ ÎΡÎΥΣÎÎÎΤÎΤÎΣ ή ÎÎΤÎÎÎÎÎÎΤÎΤÎΣ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ
ΣΥÎÎÎÎΡÎÎÎÎΠΣÎÎÎ Î. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, δείÏε Ïην Îδεια GNU General Public License.\n\nÎαζί με Ïο ÏÏÏγÏαμμα αÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏÏÎÏει να ÎÏεÏε λάβει και Îνα\n ανÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï GNU General Public License. Îν ÏÏι, δείÏε Ïην ιÏÏοÏελίδα <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Îν θÎÎ»ÎµÎ¹Ï Î½Î± κÏÏ
ÏÏογÏαÏοÏμε Ïα μημνÏ
μα Ïα Î¼Î±Ï ÏÏαν ÏοÏ
αÏανÏάμε, ÏÏÏÏθεÏε Ïον ID ÏοÏ
, Îνα ÏÏνδεÏμο ÏÏο ID ÏοÏ
, ή Ïο ID ÏοÏ
Ïαν Îνα δημÏÏιο ID block"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "ΠεÏίληÏη"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "ΠεÏιγÏαÏή Bug "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "ÎναλλακÏικη διεÏ
θÏ
νÏη email για να εÏικοινÏνήÏοÏ
με μαζί ÏοÏ
"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "ÎναλλακÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ PGP"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "ΤεÏνικÎÏ Î»ÎµÏÏομÎÏÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± να ÏÏ
μÏεÏÎ¹Î»Î¬Î²ÎµÎ¹Ï "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "ÎεÏÎ±Î»Î¯Î´ÎµÏ "
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ debugging "
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "ÎεÏÎ±Î»Î¯Î´ÎµÏ "
+msgid "Help"
+msgstr "Îοήθεια "
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "ÎναλλακÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ PGP"
+msgid "Send"
+msgstr "ÎÏοÏÏολή"
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 3e0b8c9..4ad06b0 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 22:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,85 +35,47 @@ msgstr "Clave OpenPGP de contacto no válida: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloque de clave pública OpenPGP de contacto no válida"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "No se encontraron claves"
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "La variable %s no se encontró en ninguno de los archivos de configuración files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nombre del software afectado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "Pasos exactos para reproducir el problema"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Resultado actual / el problema"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultado deseado"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "No se pudo cargar una configuración válida"
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>¡Ayúdenos a arreglar su error!</h1>\n<p>Lea<a href=\"%s\">nuestas instrucciones para informar de errores</a>.</p>\n<p><strong>¡No incluya más información personal\nde la necesaria!</strong></p>\n<h2>Acerca de proporcionarnos una dirección de correo</h2>\n<p>Si no le importa revelar un par de detalles de su identidad a los\ndesarrolladores de Tails, puede proporcionarnos una dirección de correo\npara permitirnos preguntarle más detalles sobre el error. Adicionalmente,\nproporcionándonos una clave pública PGP nos permitirá cifrar tales\nfuturas comunicaciones.</p>\n<p>Cualquiera que vea esta respuesta probablemente inferirá que usted\nes un usuario de Tails. Es hora de preguntarse ¿cuánto confÃa en sus\nproveedores de Internet y de correo electrónico?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "Enviando correo..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "Enviando correo"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "Esto podrÃa llevar un tiempo..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "La dirección de correo de contacto no parece válida"
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "No se pudo enviar el correo: error SMTP"
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "No se pudo conectar al servidor."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "No se pudo crear o enviar el correo"
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -122,25 +84,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nEl informe de errores no pudo ser enviado, probablemente por problemas de conexión. Intente reconectar a la red y haga clic en Enviar de nuevo.\n\nSi esto no funciona, se le ofrecerá guardar el informe de errores."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Su mensaje ha sido enviado."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "No se pudo encontrar la clave de cifrado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ha ocurrido un error durante el cifrado"
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "No se pudo guardar %s"
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -150,70 +108,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "El informe de errores no se pudo enviar, probablemente debido a errores de conexión.â\nâ\nComo solución, puede guardar el informe de errores a un archivo en una memoria USB, e intentar enviárnoslo a %s desde una cuenta de correo ordinario usando otro sistema. Observe que cuando lo haga su informe de errores no será anónimo a menos que tome las medidas necesarias por su cuenta (ej: usar Tor con una cuenta de correo desechable). â \nâ\n¿Quiere guardar el informe de errores en un archivo?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Enviar sus observaciones en un correo cifrado"
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Desarrolladores de Tails (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Desarrolladores de Tails <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "Créditos a los traductores"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Esto no parece ser una URL o una clave OpenPGP válida."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Añada una clave PGP si quiere que cifremos los mensajes cuando le respondamos."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descripción del error"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si quiere que cifremos los mensajes cuando le respondamos, añada el identificador (ID) de su clave, un enlace a su clave, o la clave como un bloque de claves públicas:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Direcciones de correo opcionales para contactarle"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumario"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalles técnicos a incluÃr"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/index.es.html"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -232,18 +159,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - EnvÃa la respuesta del usuario en un correo cifrado\nCopyright (C) 2009-2012 Desarrolladores de Tails <tails at boum.org>\n\nEste programa es software libre; puede redistribuÃrlo y/o modificarlo \nbajo los términos de la Licencia Pública General (GPL) de GNU tal\ncomo está publicada por la Free Software Foundation; tanto en su\nversión 3 o (a su criterio) cualquier versión posterior.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que resultará útil, \npero SIN GARANTÃA ALGUNA; sin siquiera la garantÃa implÃcita de \nUTILIDAD o ADECUACIÃN PARA UN PROPÃSITO ESPECÃFICO. \nVea la Licencia Pública General de GNU para más detalles.\n\nDeberÃa haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU \njunto a este programa. Si no, vea <http://www.gnu.org/licenses/licenses.es.html>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Si quiere que cifremos los mensajes cuando le respondamos, añada el identificador (ID) de su clave, un enlace a su clave, o la clave como un bloque de claves públicas:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumario"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Descripción del error"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Direcciones de correo opcionales para contactarle"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "Clave PGP opcional"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Detalles técnicos a incluÃr"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "Cabeceras"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "Información de depuración (debugging)"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "Cabeceras"
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/index.es.html"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Clave PGP opcional"
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
diff --git a/eu/eu.po b/eu/eu.po
index 260a170..6221772 100644
--- a/eu/eu.po
+++ b/eu/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,85 +33,47 @@ msgstr "Harremanetarako OpenPGP giltza baliogabea: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Harremanarako OpenPGP giltz publiko blokea baliogabea"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Ez da gakorik aurkitu."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s aldagaia ez da ez /etc/whisperback/config.py, ez ~/.whisperback/config.py, ezta ./config.py konfigurazio fitxategietan aurkitu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Eragina izan duen softwarearen izena"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "Arazoa gertarazteko pausu zehatzak"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Benetazko emaitza / arazoa"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Nahi zen emaitza"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ezin izan da konfigurazio baliogarririk kargatu"
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Lagun gaitzazu zure akatsa konpontzen!</h1>\n<p>Irakurri <a href=\"%s\">gure akatsak bidaltzeko argibideak</a>.</p>\n<p><strong>Ez gehitu beharrezkoa baino informazio pertsonal \ngehiagorik!</strong></p>\n<h2>Guri email helbide bat emateari buruz</h2>\n<p>Zure nortasunaren bits batzuk Tails garatzaileekin hedatzea \ninporta ez bazaizu, email helbide bat eman diezagukezu akatsaren \nxehetasun gehiago galdetu ahal zaitzagun. Gainera, PGP giltz \npubliko bat sartzeak etorkizunean egindako komunikazioak \nenkriptatzea baimenduko digu.</p>\n<p>Erantzun hau ikus dezakeen edonork Tails erabiltzaile bat \nzarela ondoriozta dezake. Zure Internet eta postakutxa \nhornitzailetaz zenbat fidatzen zaren galdetzeko denbora?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "Posta bidaltzen..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "Posta bidaltzen"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "Honek luze jo dezake..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Harremanetarako email helbidea ez du baliogarria ematen."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ezin izan da emaila bidali: SMTP akatsa."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ezin izan da zerbitzarira konektatu."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ezin izan da emaila sortu edo bidali."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -120,25 +82,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nAkats txostena ezin izan da bidali, ziurrenik sare arazoengatik. Mesedez saiatu sarera berriz konektatzen eta sakatu bidali berriz.\n\nEz badu funtzionatzen, akats txostena gordetzea eskainiko zaizu."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Zure mezua bidali da."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Ezin izan da enkriptazio giltza aurkitu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Akats bat gertatu da enkriptazioaren bitartean."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ezin izan da %s gorde."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -148,70 +106,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Akats txostena ezin izan da bidali, ziurrenik sare arazoengatik.\n\nLan-inguru bezala akats txostena fitxategi bat bezala USB batean gorde dezakezu eta guri %s ra bidaltzen saiatu zure email kontutik beste sistema bat erabiliz. Jakin ezazu zure akats txostena ez dela anonimoa izango zure kontu beste pausu batzuk ematen ez badituzu (adib. Tor erabili aldi baterako email kontu batekin).\n\nAkats txostena fitxategi batean gorde nahi duzu?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Atzeraelikadura enkriptatutako email batean bidali."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails garatzaileak (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails garatzaileak <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "itzultzaile-kredituak"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Honek ez du URL edo OpenPGP giltza baliogarri baten antzik."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Gehitu PGP giltz bat zuri erantzuterakoan mezuak enkripta ditzagun nahi baduzu."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Akatsaren deskribapena"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Zuri erantzuterakoan mezuak enkripta ditzagun nahi baduzu, gehitu zure IDa, zure giltzarako lotura, edo giltza giltz bloke publiko bezala:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Hautazko email helbidea zurekin harremanetan jartzeko"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Bidali"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Sartzeko xehetasun teknikoak"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -230,18 +157,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - Bidali berrelikadura enkriptatutako mail batean\nCopyright (C) 2009-2012 Tails garatzaileak <tails at boum.org>\n\nPrograma hau software askea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software \nFoundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 3. \nbertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean.\n\nPrograma hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO \nBERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA \nMERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO \nERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia \nPubliko Orokorra.\n\nPorgrama honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat \njasoko zenuen; hala ez bada, begiratu <http://www.gnu.org/licenses/>\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Zuri erantzuterakoan mezuak enkripta ditzagun nahi baduzu, gehitu zure IDa, zure giltzarako lotura, edo giltza giltz bloke publiko bezala:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Akatsaren deskribapena"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Hautazko email helbidea zurekin harremanetan jartzeko"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "hautazko PGP giltza"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Sartzeko xehetasun teknikoak"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "goiburuak"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "arazteko informazioa"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "goiburuak"
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "hautazko PGP giltza"
+msgid "Send"
+msgstr "Bidali"
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index 9c19d21..15f00d7 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 09:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Ardeshir <ardeshir at redteam.io>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
#: ../whisperBack/whisperback.py:63
@@ -35,85 +35,47 @@ msgstr "Ú©ÙÛد OpenPGP ÙاÙ
عتبر: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ùطع٠کÙÛد عÙ
ÙÙ
Û OpenPGP ÙاÙ
عتبر"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Ú©ÙÛØ¯Û ÛاÙت Ùشد."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Ù
تغÛر %s در ÙÛÚâÛÚ© از Ù¾ÛکربÙدÛâÙاÛ\n files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py\nÛاÙت Ùشد"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "ÙاÙ
ÙرÙ
âاÙزار تØت تاثÛر ÙاÙع شدÙ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "گاÙ
âÙØ§Û Ø¯ÙÛ٠در تÙÙÛد Ù
جدد Ù
Ø´Ú©Ù"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "ÙتÛج٠ÙاÙØ¹Û / Ù
Ø´Ú©Ù"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "ÙتÛج٠Ù
Ùرد اÙتظار"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÛÚ© Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ù
عتبر ÙجÙد Ùدارد."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>ب٠Ù
ا Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛد تا باگ Ø´Ù
ا را رÙع Ú©ÙÛÙ
!</h1>\n<p><a href=\"%s\">دستÙراÙعÙ
٠اعÙاÙ
باگ</a> را Ù
طاÙع٠کÙÛد.</p>\n<p><strong>از ارسا٠اطÙاعات Ø´Ø®ØµÛ Ø¨ÛØ´ از اÙداز٠خÙØ¯Ø¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛد!</strong></p>\n<h2>اعÙاÙ
آدرس اÛÙ
ÛÙ</h2>\n<p>اگر Ø´Ù
ا با اراÛ٠بخش Ú©ÙÚÚ©Û Ø§Ø² ÙÙÛت Ø®Ùدتا٠ب٠تÛÙ
Tails Ù
Ø´Ú©ÙÛ ÙدارÛØ¯Ø Ù
ÛâتÙاÙÛد آدرس اÛÙ
ÛÙ Ø®Ùدتا٠را اعÙاÙ
Ú©ÙÛد تا اÛ٠اÙ
کا٠را ب٠Ù
ا بدÙÛد ک٠در صÙرت ÙزÙÙ
اطÙاعات بÛØ´ØªØ±Û Ø¯Ø± Ù
Ùرد باگ از Ø´Ù
ا بپرسÛÙ
. عÙاÙ٠بر آ٠با Ùارد کرد٠کÙÛد عÙ
ÙÙ
Û PGP Ø®Ùدتا٠Ù
ÛâتÙاÙÛد ب٠رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª Ø¢ÛÙد٠کÙ
Ú© Ú©ÙÛد.</p>\n<p>Ùر Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§Û٠پاسخ را ببÛÙد Ù
ÛâتÙاÙد Øدس بزÙد Ú©Ù Ø´Ù
ا ÛÚ© کاربر Tails ÙستÛØ
¯. زÙ
ا٠آ٠رسÛد٠است Ú©Ù Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد Ú©Ù Ø´Ù
ا ÚÙدر ب٠ارائ٠کÙÙدگا٠سرÙÛس اÛÙترÙت ٠اÛÙ
ÛÙ Ø®Ùد اطÙ
ÛÙا٠دارÛدØ</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "درØا٠ارسا٠ÙاÙ
Ù..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "ارسا٠ÙاÙ
Ù"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "اÛ٠کار Ù
Ù
ک٠است Ú©Ù
Û Ø¨Ø·Ù٠بÛاÙجاÙ
د"
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "آدرس اÛÙ
ÛÙ Ùارد شد٠ب٠Ùظر صØÛØ ÙÙ
Ûâرسد"
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "اÙ
کا٠ارسا٠ÙاÙ
Ù ÙجÙد Ùدارد: Ø®Ø·Ø§Û SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "اÙ
کا٠برÙØ±Ø§Ø±Û Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· با سرÙر ÙجÙد Ùدارد."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "اÙ
کا٠اÛجاد Ù Ûا ارسا٠ÙاÙ
Ú©Ù ÙجÙد Ùدارد."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -122,25 +84,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nگزارش باگ Ùرستاد٠Ùشد. ب٠Ùظر Ù
Ûرسد ک٠اÛ٠اشکا٠از شبک٠باشد. ÙØ·Ù٠تÙاش Ú©ÙÛد ک٠دÙبار٠ب٠شبک٠Ù
تص٠شÙÛد ٠دÙبار٠رÙÛ Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد.â\nâ\nاگر کار ÙÚ©Ø±Ø¯Ø Ø¨Ù Ø´Ù
ا Ù¾ÛØ´ÙÙاد داد٠خÙاÙد شد تا گزارش باگ را ذخÛر٠کÙÛد."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ø´Ù
ا ارسا٠شد."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Ú©ÙÛد رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ù¾Ûدا Ùشد."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "در ÙÙگاÙ
رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø®Ø·Ø§ÛÛ Ø±Ø® داد٠است."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "اÙ
کا٠ذخÛر٠%s ÙجÙد Ùدارد."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -150,70 +108,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "گزارش باگ Ùرستاد٠Ùشد. ب٠Ùظر Ù
Ûرسد ک٠اÛ٠اشکا٠از شبک٠باشد.â\nâ\nØ¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ù Ø§ÙØªØ§Ø¯Ù Ú©Ø§Ø±Ø Ù
ÛتÙاÙÛد ÙاÛ٠گزارش باگ را رÙÛ ÛÚ© دراÛÙ USB ذخÛر٠٠٠از طرÛ٠اÛÙ
Û٠٠با استÙاد٠از ÛÚ© سÛستÙ
دÛÚ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ا ب٠آدرس %s بÙرستÛد. تÙج٠داشت٠باشÛد ک٠گزارش باگ Ø´Ù
Ø§Ø ÙاشÙاس ÙØ®ÙاÙد بÙد Ù
گر اÛÙک٠براش Ú©Ø§Ø±Û Ø§ÙجاÙ
بدÛÙ (بطÙر Ù
ثا٠از ÛÚ© اÛÙ
ÛÙ ÙاشÙاس ٠بر رÙÛ Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙر اÙداÙ
ب٠ارسا٠گزارش Ú©ÙÛد)â\nâ\nØ¢Ûا Ù
اÛÙÛد Ú©Ù ÙاÛ٠گزارش باگ را ذخÛر٠کÙÛدØ"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ارسا٠بازخÙرد در ÛÚ© ÙاÙ
٠رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "ب٠Ùظر ÙÙ
Ûâرسد ک٠اÛÙ ÛÚ© Ú©ÙÛد OpenPGP Ù Ûا URL Ù
عتبر باشد."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "اگر Ù
ÛØ®ÙاÙÛد Ù
ا در ÙÙگاÙ
Ù¾Ø§Ø³Ø®Ø Ù¾ÛاÙ
را رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©ÙÛÙ
Ø ÛÚ© Ú©ÙÛد PGP اضاÙÙ Ú©ÙÛد"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "تÙضÛØ Ø¨Ø§Ú¯"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr ""
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "راÙÙÙ
ا"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "اگر Ù
ÛØ®ÙاÙÛد Ù
ا در ÙÙگاÙ
Ù¾Ø§Ø³Ø®Ø Ù¾ÛاÙ
را رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©ÙÛÙ
Ø Ø¢Û Ø¯Û Ú©ÙÛد Ø®ÙØ¯Ø ÛÚ© ÙÛÙÚ© ب٠کÙÛد Ù Ûا Ú©ÙÛد را بعÙÙا٠ÛÚ© بÙاک Ú©ÙÛد عÙ
ÙÙ
Û Ø§Ø¶Ø§ÙÙ Ú©ÙÛد:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "آدرس اÛÙ
Û٠اختÛØ§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس با Ø´Ù
ا"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "ارساÙ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Ø®ÙاصÙ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -232,18 +159,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "اگر Ù
ÛØ®ÙاÙÛد Ù
ا در ÙÙگاÙ
Ù¾Ø§Ø³Ø®Ø Ù¾ÛاÙ
را رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ú©ÙÛÙ
Ø Ø¢Û Ø¯Û Ú©ÙÛد Ø®ÙØ¯Ø ÛÚ© ÙÛÙÚ© ب٠کÙÛد Ù Ûا Ú©ÙÛد را بعÙÙا٠ÛÚ© بÙاک Ú©ÙÛد عÙ
ÙÙ
Û Ø§Ø¶Ø§ÙÙ Ú©ÙÛد:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Ø®ÙاصÙ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "تÙضÛØ Ø¨Ø§Ú¯"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "آدرس اÛÙ
Û٠اختÛØ§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس با Ø´Ù
ا"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "Ú©ÙÛد اختÛØ§Ø±Û PGP"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "headers"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "اطÙاعات اشکا٠زداÛÛ"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "headers"
+msgid "Help"
+msgstr "راÙÙÙ
ا"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "Ú©ÙÛد اختÛØ§Ø±Û PGP"
+msgid "Send"
+msgstr "ارساÙ"
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 738d534..0c2babc 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 17:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: arpalord <arpalord at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,85 +35,47 @@ msgstr "Clé OpenPGP de contact invalide : %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloc de clé OpenPGP de contact invalide"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Aucune clé trouvée"
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "La variable %s n'a été trouvée dans aucun des fichiers de configuration /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nom du logiciel concerné"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "Ãtapes exactes pour reproduire le problème"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Résultat observé / problème"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Résultat souhaité"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Impossible de charger une configuration valide"
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Aidez-nous à résoudre votre problème !</h1>\n<p>Lire <a href=\"%s\">nos instructions sur le signalement de\nproblèmes</a>.</p>\n<p><strong>N'incluez pas plus d'informations personnelles que\nnécessaire !</strong></p>\n<h2>à propos de votre adresse email</h2>\n<p>Si cela ne vous dérange pas de divulguer des bribes\nd'information à votre sujet aux développeurs de Tails, vous\npouvez fournir une adresse email afin que nous puissions vous\ndemander davantage de détails sur le bug. Si vous fournissez\naussi une clé PGP publique, nous vous demanderons ces détails\npar email chiffré.</p>\n<p>Ceux qui pourront voir ces communication pourront sans\ndoute en déduire que vous êtes un utilisateur de Tails. C'est\npeut-être le moment de vous interroger sur la confiance que vous\naccordez à votre fournisseur d'accès à Internet et à votre\nhébergeur email...</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "Envoi du mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "Envoi du mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ceci peut prendre un moment..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "L'adresse email de contact ne semble pas valide."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Impossible d'envoyer le mail : erreur SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Impossible de créer ou d'envoyer le mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -122,25 +84,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nLe signalement de problème ne peut pas être envoyé, probablement en raison d'un problème de connexion au réseau. Merci d'essayer de reconnecter l'ordinateur au réseau, puis de cliquer sur le bouton envoyer. \n\nSi cela ne fonctionne pas, il sera possible de sauvegarder le signalement de problème."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Votre message a été envoyé."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Impossible de trouver la clé de chiffrement."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Une erreur est survenue durant le chiffrement."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -150,70 +108,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Le signalement de problème ne peut pas être envoyé, probablement en raison d'un problème de connexion au réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez sauvegarder le signalement de problème sur une clé USB et essayer de nous l'envoyer à l'adresse %s depuis votre adresse électronique en utilisant un autre système. Attention : en procédant de la sorte, votre signalement de problème ne sera pas anonyme, à moins que vous ne preniez vous-même des précautions supplémentaires (par exemple en utilisant Tor avec une adresse mail à usage unique).\n\nVoulez-vous sauvegarder le signalement de problème dans un fichier ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Envoyer vos remarques dans un mail chiffré."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Les développeurs de Tails (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Développeurs de Tails <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "traducteurs"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ceci ne semble pas être une URL ou une clé OpenPGP valide."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Ajoutez une clé PGP si vous voulez que l'on encrypte les messages quand on vous répond."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Description du problème"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Si vous voulez que l'on encrypte les messages quand on vous répond, ajoutez votre clé ID, un lien vers votre clé, ou la clé comme clé publique "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Adresse email optionnelle pour vous contacter"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Détails techniques à inclure"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -232,18 +159,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - Envoyer un commentaire dans un mail chiffré\nCopyright (C) 2009-2012 Les développeurs de Tails <tails at boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier sous les termes de la licence GNU General Public License publiée par la Free Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (au choix) toute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence GNU General Public License pour plus d'informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence GNU General Public License avec ce programme. Dans le cas contraire, voir <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Si vous voulez que l'on encrypte les messages quand on vous répond, ajoutez votre clé ID, un lien vers votre clé, ou la clé comme clé publique "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Description du problème"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Adresse email optionnelle pour vous contacter"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "clé PGP optionnelle"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Détails techniques à inclure"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "en-têtes"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "informations de déboguage"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "en-têtes"
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "clé PGP optionnelle"
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index adbe87a..74822e3 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 22:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: blackbird <yaelgogol at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,85 +33,47 @@ msgstr "××¤×ª× OpenPGP ×× ×ª×§×× ×©× ××ש קשר: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "××¤×ª× ×¦××××¨× OpenPGP ×× ×ª×§×× ×©× ××ש קשר"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "×× × ×צ×× ×פת××ת."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "×××©×ª× × %s ×× × ××¦× ×××£ ××× ×ק××× ××××ר×ת /etc/whisperback/config.py,\n.whisperback/config.py, ./config.py."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "×©× ×©× ×ת××× × ×××שפעת"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "צע××× ××××ק×× ×××צר ×××ש ×ת ×××¢××"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "ת×צ×× ××ש×ת \\ ×××¢××"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "ת×צ×× ×¨×¦×××"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "×× ×ת×פשר ×××¢×× ××××¨× ×× ×ª×§×× ×."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1> ×¢××ר ×× × ××ª×§× ×ת ×תק×× ×©××! </h1>\n<p> ×§×¨× <a href=\"%s\"> ×ת ××ר××ת ××××× ×תק××ת ש×× × </p> </a>\n<strong><p> ×× ×ª×××× ××××¢ ×××©× ××תר ××× ×©×¦×¨××! </p></strong>\n<h2> ×קשר ×× ×ª×× ×ª ×ת××ת ×××××× </h2>\n<p> ×× ×× ××פת ×× ××××ת ××××¢ ×××××ת ש×× ××פת×× Tails, ××ª× ×××× ×ספק ×ת××ת ×××××× ××× ××פשר ×× × ×ש××× ××תר פר××× ×¢× ×תק××. ×× ××¡× × ×ספת ×¢× ××¤×ª× ×¦××××¨× PGP ××פשרת ×× × ××צפ×× ×ª×§×©×רת עת×××ת ×××ת. </p>\n×× ××× ×©×××× ×ר××ת ×ת ×ת×××× ×××ת ×× ×¨×× ×©×× ×× ×©××ª× ×שת×ש Tails. \n××× ×ת××ת ××× ××ª× ×¡××× ×¢× ×××× ××¨× × ×©×× ××¡×¤×§× ×××××? </p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "ש××× ××××..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "ש××× ××××"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "×× ×××× ×ק×ת קצת ×××.."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "×ת××ת ××××× ×©× ××ש ×קשר ×× × ×¨××ת תק×× ×"
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "×× ×פשר ×ש××× ×ת ×××××: ש×××ת SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "×× ×פשר ××ת××ר ×שרת."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "×× ×פשר ××צ×ר ×× ×ש××× ××××."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -120,25 +82,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n××××× ×תק×× ×× ××× ××ש××, ×× ×¨×× ××©× ××¢××ת רשת. ×××§×©× × ×¡× ××ת××ר ×××ש ×רשת ××××¥ ש×× ×©××. ×× ×× ×× ×¢×××, ×צ××¢× ×× ×ש××ר ×ת ××××× ×תק××"
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "×××××¢× ×©×× × ×©×××."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "×× ×פשר ××צ×× ×ת ××¤×ª× ×××¦×¤× ×."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ש×××× ×§×¨×ª× ××××× ×××¦×¤× ×."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "×× ×פשר ×ש××ר %s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -148,70 +106,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "××××× ×תק×× ×× ××× ××ש××, ×× ×¨×× ××©× ××¢××ת רשת. \n ××ª× ×××× ×ש××ר ×ת ××××× ×תק×× ×ק×××¥ ×USB drive ××× ×¡×ת ×ש××× ×× × ×××ª× × %s ××ש××× ××××××× ×©×× ×¢× ××× ×©×××ש ××ער×ת ××רת. ש×× ×× ×©××××× ×תק×× ×©×× ×× ×××× ×× ×× ××× ×עש×××ª× ××ת ××× ×× ×× ×ª×צע ×ספר צע××× ×עצ×× (×××©× ×©×××ש × Tor ×¢× ×ש××× ×××××× throw-away). ××× ××ª× ×¨××¦× ×ש××ר ×ת ××××× ×תק×× ×ק×××¥?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ש×× ×ש×× ××××× ××צפ×."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "×× ××××××ת ש××ר×ת © 2009-2012 ××פת×× Tails \n (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "×פת××tails at boum.org> Tails >"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "קר××××× ××תר××"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "×× ×× × ×¨×× ××¤×ª× OpenPGP ×× URL תק××."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "××סף ××¤×ª× PGP ×× ××ª× ×¨××¦× ×©×× ×× × × ×¦×¤×× ××××¢×ת ××שר ×× ×× × ×¢×× ×× ××."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "ת×××ר תק××."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "×× ××××××ת ש××ר×ת © 2009-2012 \ntails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "×¢×ר×"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "×× ××ª× ×¨××¦× ×©×× ×× × × ×¦×¤×× ××××¢×ת ××שר ×× ×× × ×¢×× ×× ××, ××סף ×ת ××¤×ª× × ID, ק×ש×ר ×××¤×ª× ×©××, ×× ×××¤×ª× ×××¤×ª× ×¦×××ר×: "
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "×ת××ת ×××× ×פשר×ת ×תקשר ××ת×"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "ש××"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "ס××××"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "פר××× ××× ××× ×©×××××"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -230,18 +157,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr " \n WhisperBack \n ש×× ×ש×× ××××× ××צפ×. ×× ××××××ת ש××ר×ת Copyright (C) 2009-2012 ××פת×× \ntails at boum.org> Tails >. ת××× × ××ת ××× ×ª××× × ××פש×ת; ××ª× ×××× ××פ××¥ ×××ש ×××ª× ×\\×× ××©× ××ª× ×ª×ת ××ª× ××× ×©× GNU General \nPublic License ××¤× ×©×¤××¨×¡× ×¢× ××× Free Software Foundation ; ×× ××¨×¡× 3 ×©× × License, ×× (××××רת×) ×× ××¨×¡× ××××רת ××תר. ת××× × ××ת ××פצת ×תק××× ×©××× ×ª××× ×©×××ש×ת, ××× ×
×× ×©×× ×ת×××××ת ; ×פ××× ××× ××ת×××××ת ××ר×××ת ×©× ×ס×ר××ת ×× ×ת××× ××××× × ×ס××××ת. ר×× GNU General Public License ×××××¢× ×ת××× × ×××ת. ×× ××, ר×× <http://www.gnu.org/licenses/>\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "×× ××ª× ×¨××¦× ×©×× ×× × × ×¦×¤×× ××××¢×ת ××שר ×× ×× × ×¢×× ×× ××, ××סף ×ת ××¤×ª× × ID, ק×ש×ר ×××¤×ª× ×©××, ×× ×××¤×ª× ×××¤×ª× ×¦×××ר×: "
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "ס××××"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "ת×××ר תק××."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "×ת××ת ×××× ×פשר×ת ×תקשר ××ת×"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "××¤×ª× PGP ×פשר×"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "פר××× ××× ××× ×©×××××"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "××תר×ת"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "××××¢ ×¢× ×ª×ק×× ×ª×§××ת"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "××תר×ת"
+msgid "Help"
+msgstr "×¢×ר×"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "××¤×ª× PGP ×פשר×"
+msgid "Send"
+msgstr "ש××"
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index 223ebfb..8dae4f1 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-07 16:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,85 +33,47 @@ msgstr "Ãrvénytelen OpenPGP key: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ãrvénytelen OpenPGP publikus kulcs blokk"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Nem találhatók kulcsok."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "A %s változó nem található meg egy semelyik konfigurációs állományban a következŠközül: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Az érintett szoftver neve"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "Pontos lépései a probléma reprodukálásának"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Az aktuális eredmény / a probléma"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Elvárt eredmény"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nem lehetséges érvényes konfiguráció betöltése."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>SegÃtsen a hibák kijavÃtásában</h1>\n<p>Olvasas el a <a href=\"%s\">hibabejelentési tanácsainakt</a>.</p>\n<p><strong>Ne ajdon meg annál több személyes adatot, mint szükséges!</strong></p>\n<h2>Az email cÃm megadásáról</h2>\n<p>Ha nem gond a személyazonossága felfedése a Tails fejlesztÅi felé, megadhat email cÃmet, hogy lehetÅvé tegye számukra, hogy további kérdéseket tegyenek fel a hibával kapcsolatosan. Ha megad egy publikus PGP kulcsot, az lehetÅvé teszi, hogy a levelezést titkosÃtva folytassuk.</p>\n<p>Bárki aki ezt a láthatja, azt gondolhatja egy Tails felhasználó. Elgondolkozott már azon, mennyire bÃzik meg az internet vagy az elektronikus levelezés szolgáltatójában?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "Email küldése..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "Email küldése"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ez egy kis idÅt vehet igénybe..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Az email cÃm nem tűnik érvényesnek."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Sikertelen email küldés: SMTP hiba."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nem lehetséges a kapcsolódás a szerverhez."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Az email létrehozása vagy küldése sikertelen."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -120,25 +82,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nA hibajelentés elküldése sikertelen, valószÃnűleg hálózati problémák miatt. Kérjük csatlakozzon újra a hálózathoz, majd kattintson a küldésre újra.\n\nHa ez nem működik, lehetÅsége lesz lementeni a hibajelentést."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Az üzenete elküldésre került."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "A titkosÃtó kulcs nem található."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Hiba történt a titkosÃtás során."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "A %s mentése sikertelen."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -148,70 +106,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "A hibabejelentés nem volt elküldhetÅ hálózati probléma miatt.\n\nKerülÅ lehetÅségként lementheti a hibát egy USB meghajtóra, elküldheti a %s cÃmre, az email cÃmérÅl, egy másik géprÅl. Fontos, hogy tudja, hogy eze esetben nem lesz névtelen a beküldése, csak akkor ha további lépéseket tesz. (Például: Tor-t egy eldobható email cÃmmel együtt használva.)\n\nSzeretné lementeni a hibajelentést egy fájlba?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Visszajelzés küldése titkosÃtott emailben."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails fejlesztÅk (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails fejlesztÅk <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "fordÃtás készÃtÅi"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ez nem tűnik érvényes URL-nek, vagy OpenPGP kulcsnak."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Adja meg a PGP kulcsát, ha szeretné, hogy titkosÃtsuk a levelet amikor válaszolunk Ãnnek."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Hiba leÃrás"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ha szeretné, hogy titkosÃtsuk a válasz amikor válaszolunk, adja meg a kulcs azonosÃtóját, egy linket a kulcshoz, vagy a kulcsot, mint egy publikus kulcs blokkot:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Opcionális email cÃm amin elérhetÅ a kapcsolatfelvételhez"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Ãsszefoglalás"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "A csatolandó technikai adatok"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -230,18 +157,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - Visszajelzés küldése titkosÃtott emailben\nCopyright (C) 2009-2012 Tails fejlesztÅk <tails at boum.org>\n\nEz a program szabad szoftver; terjesztheti és/vagy módosÃthatja azt a GNU General Public License szabályait betartva, mely licencet a Free Software Foundation készÃtette; a 3-as verziójú Licence vagy (választása szerint) késÅbbi változata alapján.\n\nEz a program annak reményében került terjesztésre, hogy hasznos lehet valakinek, de NINCS Rà GARANCIA beleértve a beleértett garanciáit egy adott célra használatnak vagy közlésnek. További részletekért forduljon a GNU General Public License-hez.\n\nA programhoz mellékelve kel találjon egy másolatát a GNU General Public License-nek. Ha mégsem találja, tekintse meg a <http://www.gnu.org/licenses/> oldalon.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Ha szeretné, hogy titkosÃtsuk a válasz amikor válaszolunk, adja meg a kulcs azonosÃtóját, egy linket a kulcshoz, vagy a kulcsot, mint egy publikus kulcs blokkot:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Ãsszefoglalás"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Hiba leÃrás"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Opcionális email cÃm amin elérhetÅ a kapcsolatfelvételhez"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "opcionális PGP kulcs"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "A csatolandó technikai adatok"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "fejlécek"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "hibakeresési info"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "fejlécek"
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcionális PGP kulcs"
+msgid "Send"
+msgstr "Küldés"
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index c080f4c..5b53b09 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 07:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: jan <jan.reister at unimi.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,85 +36,47 @@ msgstr "Chiave OpenPGP del contatto non valida: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Contatto invalido OpenPGP blocco chiave pubblico"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Nessuna chiave trovata."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "La variabile %s non è stata trovata in nessuna delle configurazioni files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nome del software colpito"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "Passi esatti per riprodurre il problema"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Risultato vero / il problema"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Risultato desiderato"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Impossibile caricare una configurazione valida."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Aiutaci a risolvere il tuo baco!</h1>\n<p>Leggi <a href=\"%s\">le istruzioni per segnalare bachi</a>.</p>\n<p><strong>Non inserire più informazioni personali di quelle strettamente necessarie!</strong></p>\n<h2>Fornirci un indirizzo email</h2>\n<p>Se vuoi rivelare qualcosa della tua identità agli sviluppatori di Tails, puoi darci un indirizzo email che ci permette di chiederti maggiori informazioni sul baco. Se aggiungi una chiave pubblica PGP potremo cifrare le comunicazioni future con te.</p>\n<p>Chiunque veda le nostre risposte potrebbe dedurre che usi Tails. Forse è il momento di chiedersi quanto ti fidi del tuo fonitore di accesso a Internet e di posta elettronica.</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "Spedizione della mail ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "Spedizione della mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ci vorrà un attimo..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "L'indirizzo di email del contatto non sembra valido."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Impossibile inviare mail: SMTP error."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Impossibile connettersi al server."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Impossibile creare o spedire la mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -123,25 +85,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nIl bug riportato non può essere inviato, probabilmente a causa di problemi di rete. Per favore prova a riconnettere la rete e clicca di nuovo per la spedizione.\n\nSe non funziona, ti verrà proposto di salvare il rapporto del bug."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Il tuo messaggio è stato spedito."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Impossibile trovare la chiave di codifica."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Un errore è avvenuto durante la codifica."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Impossibile salvare %s"
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -151,70 +109,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Il bug report non è stato inviato, forse a causa di problemi di rete.\n\nIn alternativa puoi salvare il bug report come file su una chiavetta USB e cercare di inviarcelo a %s dal tuo account email usando un altro sistema. Attenzione però che così il tuo non sarà anonimo a meno chetu non prenda altre misure, come ad esempio usare Tor con un indirizzo email temporaneo.\n\nVuoi salvare il bug report su un file?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Manda il feedback in una mail codificata."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Sviluppatori Tails <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "Accredito-traduttore"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Questo non sembra essere un URL valido o una chiave OpenPGP"
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Aggiungi una chiave PGP se vuoi codificare i messaggi quando ti rispondiamo."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descrizione del bug"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Se vuoi che ti rispondiamo con dei messaggi crittografati, aggiungi la tua chiave ID, un link alla tua chiave, oppure la chiave come blocco chiave pubblica."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Indirizzo, opzionale, di email per contattarti"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "I dettagli tecnici includono"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -233,18 +160,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Se vuoi che ti rispondiamo con dei messaggi crittografati, aggiungi la tua chiave ID, un link alla tua chiave, oppure la chiave come blocco chiave pubblica."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Descrizione del bug"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Indirizzo, opzionale, di email per contattarti"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "chiave PGP opzionale"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "I dettagli tecnici includono"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "intestazioni"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "informazioni di debug"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "intestazioni"
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "chiave PGP opzionale"
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index e891153..5e39cd3 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 18:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: brt <87 at itokei.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,85 +33,47 @@ msgstr ""
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr ""
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr ""
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr ""
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr ""
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr ""
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "ã¡ã¼ã«ãéä¿¡ä¸..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "ããã¯æéããããã¾ã..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "é£çµ¡å
ã¡ã¼ã«ã¢ãã¬ã¹ãæå¹ãªãã®ã§ã¯ãªãããã§ãã"
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ã¡ã¼ã«ãéä¿¡åºæ¥ã¾ãã: SMTP ã¨ã©ã¼ã"
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ãµã¼ãã¼ã«æ¥ç¶ã§ãã¾ããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ã¡ã¼ã«ã®ä½æãã¾ãã¯éä¿¡ãã§ãã¾ããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -120,25 +82,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ããªãã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯éä¿¡ããã¾ããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "æå·åãã¼ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "æå·åä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -148,70 +106,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "æå·åãããã¡ã¼ã«ã§ãã£ã¼ãããã¯ãéä¿¡ããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails ãããããã¼ <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "ããã¯æå¹ãªãURLã¾ãã¯OpenPGP ãã¼ã§ã¯ãªãããã§ãã"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "ãã«ã"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "éä¿¡"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -230,18 +157,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "ãããã¼"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "ãããã°æ
å ±"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "ãããã¼"
+msgid "Help"
+msgstr "ãã«ã"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgid "Send"
+msgstr "éä¿¡"
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
index e04e9e3..fce1c78 100644
--- a/ko/ko.po
+++ b/ko/ko.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 23:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: sleepinium <lffs3659 at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,85 +35,47 @@ msgstr "ì못ë ì°ë½ì² OpenPGP í¤: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ì못ë ì°ë½ì² OpenPGP ê³µì¦ í¤ ì°¨ë¨"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "í¤ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "ë³ì %sì(를) configuation files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.pyìì ì°¾ì ì ììµëë¤"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "ìí¥ì ë°ë ìíí¸ì¨ì´ì ì´ë¦"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "문ì ì¬íì ì íí ë¨ê³"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "ì¤ì ê²°ê³¼ / 문ì "
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "ìíë ê²°ê³¼"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "ì¬ë°ë¥¸ ì¤ì ì ë¶ë¬ì¬ ì ììµëë¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>ë²ê·¸ë¥¼ ì°¾ì ì ìëë¡ ëì주ì¸ì!</h1>\n<p>Read <a href=\"%s\">ë²ê·¸ ë³´ê³ ê³¼ì </a>.</p>\n<p><strong>íìí ê² ì´ìì ê°ì¸ ì 보를 í¬í¨íì§ ë§ììì¤!</strong></p>\n<h2>ì´ë©ì¼ 주ì를 ì°ë¦¬ìê² ì£¼ë ê²ì ëíì¬</h2>\n<p>ë§ì½ ê·íì ì ì ì¤ ì½ê°ì Tails ê°ë°ììê² ì£¼ë ê²ì´ êº¼ë ¤ì§ì§ ìëë¤ë©´, ê·íë ë²ê·¸ì ëí ë ë§ì ì¸ë¶ì¬íì 묻기 ìí´ ì´ë©ì¼ 주ì를 ì ê³µí ì ììµëë¤. ëí, ê³µê° PGP íµì ì ëì¤ì ìí¸í íµì ì í ì ìê² í´ ì¤ëë¤.</p>\n<p>ì´ ëµë³ì ë³¼ ì ìë ì¬ëë¤ì Tails ì¬ì©ìë¡ ì¶ì ë©ëë¤. ê·íê° ì¸í°ë·ê³¼ ë©ì¼ë°ì¤ ì ê³µì를 ì¼ë§ë 믿ëì§ ê¶ê¸í ìê°ì
ëê¹?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "ë©ì¼ ì ì¡ ì¤..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "ë©ì¼ ì ì¡ ì¤"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "ë¤ì ìê°ì´ 걸릴 ì ììµëë¤..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ì°ë½ì² ì´ë©ì¼ 주ìê° ì¬ë°ë¥´ì§ ììµëë¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ë©ì¼ì ë³´ë¼ ì ììµëë¤: SMPT ì¤ë¥."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ìë²ì ì°ê²°í ì ììµëë¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ë©ì¼ì ìì±íê±°ë ë³´ë¼ ì ììµëë¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -122,25 +84,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\në¤í¸ìí¬ ë¬¸ì ë¡ ì¸í´ ë²ê·¸ ë³´ê³ ì를 ë³´ë¼ ì ìì ê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤. ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ë¤ì ì°ê²°íê³ ë¤ì ë³´ë´ê¸°ë¥¼ ìëíì¬ ë³´ììì¤.\n\nìëíì§ ìë ê²½ì°, ë²ê·¸ ë³´ê³ ì를 ì ì¥íììì¤. "
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ë©ìì§ë¥¼ ë³´ëìµëë¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "ìí¸í í¤ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ìí¸ííë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%sì(를) ì ì¥í ì ììµëë¤."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -150,70 +108,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ë¬¸ì ë¡ ì¸í´ ë²ê·¸ ë³´ê³ ì를 ë³´ë¼ ì ìì ê°ë¥ì±ì´ ììµëë¤.\n\në²ê·¸ ë³´ê³ ì를 íì¼ë¡ USB ëë¼ì´ë¸ì ì ì¥íì¬ ë¤ë¥¸ ìì¤í
ì ì¬ì©íì¬ %s를 ì°ë¦¬ìê² ë³´ë¼ ì ììµëë¤. ì°¸ê³ : ì¶ê° ë¨ê³ë¥¼ ì·¨íì§ ìì¼ë©´ ê·íì ë²ê·¸ ë³´ê³ ìë ìµëª
ì¼ë¡ ì²ë¦¬ëì§ ììµëë¤.\n(ì, ì´ë©ì¼ ê³ì ì¼ë¡ í 르를 ì¬ì©íì§ ìë ê²½ì°)\n\në²ê·¸ ë³´ê³ ì를 íì¼ë¡ ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ìí¸íë ë©ì¼ë¡ í¼ëë°±ì ë³´ë
ëë¤."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "ë²ì-ì ìì"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "URL ëë OpenPGP í¤ê° ì í¨íì§ ìì ê² ê°ìµëë¤."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "ì°ë¦¬ê° ë¹ì ìê² ìëµí ë ì°ë¦¬ë ë©ìì§ë¥¼ ìí¸íí ì ìë PGP í¤ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "ë²ê·¸ ì¤ëª
"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "ëìë§"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "ì°ë¦¬ê° ë¹ì ìê² ìëµí ë ì°ë¦¬ë ë©ìì§ë¥¼ ìí¸íí ì ìë ê·íì í¤ ID, ê³µê° í¤ ë¸ë¡ê³¼ ê°ì í¤ì ëí ë§í¬ë í¤ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "ì°ë½ ê°ë¥í ì´ë©ì¼ 주ì (ìµì
)"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "ë³´ë´ê¸°"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "ìì½"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "기ì ì ì¸ ì¸ë¶ ì¬í í¬í¨"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -232,18 +159,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - í¼ëë°±ì ìí¸íë ë©ì¼ë¡ ë³´ë¼ì ììµëë¤.\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nì´ íë¡ê·¸ë¨ì ìì ìíí¸ì¨ì´ì
ëë¤. ê·íë ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ìì ë°íí GNU General Public License ë²ì 3ì´ë ê·¸ ì´íì ë²ì ì¼ë¡ 기ì¬, ì¬ìì°, ë°°í¬ í ì ììµëë¤.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "ì°ë¦¬ê° ë¹ì ìê² ìëµí ë ì°ë¦¬ë ë©ìì§ë¥¼ ìí¸íí ì ìë ê·íì í¤ ID, ê³µê° í¤ ë¸ë¡ê³¼ ê°ì í¤ì ëí ë§í¬ë í¤ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "ìì½"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "ë²ê·¸ ì¤ëª
"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "ì°ë½ ê°ë¥í ì´ë©ì¼ 주ì (ìµì
)"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "ë¶ê°ì ì¸ PGP í¤"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "기ì ì ì¸ ì¸ë¶ ì¬í í¬í¨"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "í¤ë"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "ëë²ê¹
ì ë³´"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "í¤ë"
+msgid "Help"
+msgstr "ëìë§"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "ë¶ê°ì ì¸ PGP í¤"
+msgid "Send"
+msgstr "ë³´ë´ê¸°"
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index a90397f..5eee72f 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,85 +33,47 @@ msgstr "NederÄ«ga saziÅas OpenPGP atslÄga: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "NederÄ«gs saziÅas OpenPGP publiskÄs atslÄgas bloks"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "AtslÄgas netika atrastas."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "MainÄ«gais %s netika atrasts nevienÄ no konfigurÄcijas datnÄm/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "IetekmÄtÄs programatÅ«ras nosaukums"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "PrecÄ«zi soļi problÄmas atkÄrtotai izraisÄ«Å¡anai"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Faktiskais rezultÄts / problÄma"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "VÄlamais rezultÄts"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "NespÄj ielÄdÄt derÄ«gu konfigurÄciju."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>PalÄ«dziet mums atrisinÄt JÅ«su problÄmu!</h1>\n<p>Lasiet <a href=\"%s\">mÅ«su kļūdu pieteikÅ¡anas instrukcijas</a>.</p>\n<p><strong>NenorÄdiet vairÄk personiskas informÄcijas kÄ nepiecieÅ¡amas!</strong></p>\n<h2>Par e-pasta adreses norÄdÄ«Å¡anu</h2>\n<p>Ja neiebilstat atklÄt daļu no savas identitÄtes Tails izstrÄdÄtÄjiem, variet norÄdÄ«t savu e-pasta adresi,lai mÄ varÄtu uzdot vairÄk jautÄjumus par kļūdu. TurklÄt publiskas PGP atslÄgas norÄdÄ«Å¡ana sniegtu mums iespÄju Å¡ifrÄt mÅ«su turpmÄko saziÅu.</p>\n<p>Ikviens, kas var redzÄt Å¡o atbildi, tÄ varÄtu domÄt, uzskatÄ«s JÅ«s par Tails lietotÄju. VarbÅ«t ir pienÄcis laiks izvÄrtÄt cik daudz JÅ«s uzticaties saviem interneta un e-pasta pakalpojumu sniedzÄjiem?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "SÅ«ta e-pastu..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "SÅ«ta e-pastu"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "Tas varÄtu aizÅemt kÄdu brÄ«tiÅu..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Å Ä·iet, ka saziÅas e-pasta adrese nav derÄ«ga."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "NespÄj nosÅ«tÄ«t e-pastu: SMTP kļūda."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "NespÄj izveidot savienojumu ar serveri."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "NespÄj izveidot vai nosÅ«tÄ«t e-pastu."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -120,25 +82,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nKļūdu ziÅojumu nebija iespÄjams nosÅ«tÄ«t, ticami, ar tÄ«klu saistÄ«tu kļūmju dÄļ. LÅ«dzu, mÄÄ£iniet atkÄrtoti pievienoties tÄ«klam un nospiediet SŪTĪT vÄlreiz.\n\nJa tas nelÄ«dzÄs, tiks piedÄvÄts saglabÄt kļūdu ziÅojumu."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "JÅ«su vÄstÄ«jums ir nosÅ«tÄ«ts."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "NespÄj atrast Å¡ifrÄÅ¡anas atslÄgu."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas laikÄ notika kļūda."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "NespÄj saglabÄt %s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -148,70 +106,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Kļūdu ziÅojumu nebija iespÄjams nosÅ«tÄ«t, ticami, ar tÄ«klu saistÄ«tu kļūmju dÄļ.\n\nAizstÄjÄjrisinÄjums ir saglabÄt kļūdu ziÅojumu datnÄ vai zibatmiÅÄ jeb USB diskÄ, tad mÄÄ£inÄt nosÅ«tÄ«t ziÅojumu mums uz %s no sava e-pasta, bet izmantojot citu sistÄmu. IevÄrojiet, ka tÄ darot kļūdu ziÅojums nebÅ«s anonÄ«ms, ja vien pats neveiksit atbilstÄ«gus pasÄkumus (piem., lietot Tor ar citÄdi nelietojamu e-pastu).\n\nVai vÄlaties saglabÄt kļūdu ziÅojumu datnÄ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "SÅ«tÄ«t atsauksmes Å¡ifrÄtÄ e-pastÄ."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Autortiesības © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails izstrÄdÄtÄji <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "tulkotÄji"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Å Ä·iet, ka Å¡ie nav derÄ«gi URL vai OpenPGP atslÄga."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Pievienot PGP atslÄgu, ja vÄlaties, lai atbildot Å¡ifrÄjam ziÅojumus."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Kļūdas apraksts"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Autortiesības © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Ja vÄlaties, lai atbildot Å¡ifrÄjam ziÅojumus, pievienojiet savu atslÄgas ID, saiti uz savu atslÄgu, vai atslÄgu kÄ publisku atslÄgu bloku:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "NeobligÄta e-pasta adrese saziÅai ar Jums"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Nosūtīt"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Kopsavilkums"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "IekļaujamÄ tehniskÄ informÄcija"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -230,18 +157,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - sÅ«tÄ«t atsauksmes Å¡ifrÄtÄ e-pastÄ\nAutortiesÄ«bas (C) 2009-2012 Tails izstrÄdÄtÄji <tails at boum.org>\n\nÅ Ä« programma ir bezmaksas programmatÅ«ra; variet to izplatÄ«t un/vai modificÄt\nievÄrojot GNU VispÄrÄjas publiskas licences noteikumus, kurus publicÄjis BrÄ«vas programmatÅ«ras fonds; vai nu Licences 3. versiju, vai arÄ« (pÄc savas izvÄles) jebkuru vÄlÄku versiju.\n\nÅ o programmatÅ«ru izplata cerot, ka tÄ bÅ«s derÄ«ga, tomÄr \nBEZ NEKÄDÄM GARANTIJÄM; pat bez tieÅ¡i nenolÄ«gtÄm TIRDZNIECĪBAS garantÄ«jÄm vai t.s. PIEMÄROTĪBAS NOTEIKTAM NOLŪKAM. Papildu informÄcijai lÅ«dzu skatiet GNU VispÄrÄjo publisko licenci.\n\nKopÄ ar Å¡o programmu Jums vajadzÄja saÅemt GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences kopiju. Ja tas tÄ nav, skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Ja vÄlaties, lai atbildot Å¡ifrÄjam ziÅojumus, pievienojiet savu atslÄgas ID, saiti uz savu atslÄgu, vai atslÄgu kÄ publisku atslÄgu bloku:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Kopsavilkums"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Kļūdas apraksts"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "NeobligÄta e-pasta adrese saziÅai ar Jums"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "neobligÄta PGP atslÄga"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "IekļaujamÄ tehniskÄ informÄcija"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "galvenes"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "atkļūdoÅ¡anas informÄcija"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "galvenes"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "neobligÄta PGP atslÄga"
+msgid "Send"
+msgstr "Nosūtīt"
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index d88f1f2..2ccfe79 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 23:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: unknown365 <unknown365 at hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,85 +36,47 @@ msgstr "Ongeldige contact OpenPGP sleutel: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ongeldige contact OpenPGP publieke sleutelblok"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Geen sleutels gevonden."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "De variabele %s was niet gevonden in enig configuratie bestand. /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Naam van betreffende software"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "Exacte stappen om het probleem te reproduceren"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Daadwerkelijke resultaat / het probleem"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Gewenste resultaat"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Kan geen geldige configuratie inladen."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Help ons jouw bugs te fixen!</h1>\n<p>Lees <a href=\"%s\">onze handleiding voor het melden van fouten</a>.</p>\n<p><strong>Voeg niet meer persoonlijke informatie toe dan nodig!</strong></p>\n<h2>Over het opgeven van een e-mailadres</h2>\n<p>Als je het niet erg vindt om iets een beetje van je identiteit af te staan, dan kun je een e-mailadres opgeven zodat wij meer details over de fout kunnen vragen. Bovendien, door het toevoegen van een publieke PGP sleutel stel je ons in staat om zulke toekomstige communicatie te versleutelen.</p>\n<p>Iedereen die ons antwoordbericht kan zien zal waarschijnlijk kunnen afleiden dat je een Tails gebruiker bent. Tijd om je af te vragen hoeveel je je Internet- en mailprovider vertrouwd?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "Bezig met mail versturen..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "Bezig met mail versturen"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "Dit kan enige tijd duren..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Het contact e-mailadres lijkt niet geldig."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Kan mail niet versturen: SMTP fout."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Kan niet verbinden met de server."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Kan mail niet aanmaken of versturen."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -123,25 +85,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nDe foutrapportage kon niet worden verstuurd, waarschijnlijk door netwerkproblemen. Probeer opnieuw verbinding te maken met het netwerk en probeer het opnieuw.\n\nAls dit niet werkt wordt je aangeboden om de foutrapportage op te slaan."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Je bericht is verstuurd."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Kan encryptiesleutel niet vinden."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het versleutelen"
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Kan %s niet opslaan."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -151,70 +109,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "De foutrapportage kon niet worden verstuurd, waarschijnlijk door netwerkproblemen.\n\nAls een tijdelijke oplossing kun je de foutrapportage opslaan op een USB-drive en het proberen te versturen naar ons op %s via jouw e-mailaccount op een ander systeem. Let wel op dat je foutrapportage niet anoniem zal zijn wanneer je dit doet, tenzij je zelf verdere stappen onderneemt (bijv. gebruik maken van Tor een een wegwerp-e-mailaccount.)\n\nWil je de foutrapportage opslaan als een bestand?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Stuur feedback in een versleutelde mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails-ontwikkelaars (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails ontwikkelaars <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "vertaler credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Dit lijkt geen geldige URL of OpenPGP sleutel te zijn."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Voeg een PGP sleutel toe als je wilt dat wij onze berichten versleutelen wanneer we jou een antwoord sturen."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Foutomschrijving"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Als je wilt dat wij onze berichten versleutelen wanneer we jou antwoorden, voeg je sleutel ID, een link naar je sleutel of de sleutel als een publieke sleutelblok"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Optioneel e-mailadres om met jou contact op te nemen"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Verstuur"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Technische details om bij te voegen"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -233,18 +160,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - Stuur terugkoppeling in een versleutelde email.\nCopyright (C) 2009-2012 Tails ontwikkelaars <tail at boum.org>\n\nDit programma is vrije programmatuur; u kan het verspreiden en/of aanpassen\nonder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door\nThe Free Software Foundation; ofwel versie 3 van de Licentie, of (naar\nuw keuze) elke latere versie.\n\nDit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar\nZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van\nVERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU\nGeneral Public License voor meer details.\n\nU heeft een kopie moeten ontvangen van de GNU General Public License samen met dit programma. Zo niet, zie <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Als je wilt dat wij onze berichten versleutelen wanneer we jou antwoorden, voeg je sleutel ID, een link naar je sleutel of de sleutel als een publieke sleutelblok"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Samenvatting"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Foutomschrijving"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Optioneel e-mailadres om met jou contact op te nemen"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "optionele PGP sleutel"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Technische details om bij te voegen"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "headers"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "debug info"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "headers"
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "optionele PGP sleutel"
+msgid "Send"
+msgstr "Verstuur"
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 13102b1..3f7e28b 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Quaithe <ewa.infeld at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,85 +34,47 @@ msgstr "BÅedny klucz OpenPGP: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "BÅedny klucz publiczny OpenPGP."
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Nie znaleziono klucza."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Zmienna %s nie zostaÅa znaleziona w konfiguracji files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nazwa programu z którym jest problem"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "DokÅadna instrucja jak zrekonstruowaÄ problem"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Rezultat/problem"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "PożÄ
dany rezultat"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nie udaÅo siÄ zaladowaÄ dzialajÄ
cej konfiguracji."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomóż nam naprawiÄ swój problem!</h1>â <p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgÅosiÄ problem</a>.</p>â <p><strong>Nie ujawniaj wiecej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>â <h2>Jeżeli chcesz podac adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz sie na czÄÅciowe ujawnienie swojej tożsamoÅci\ndeweloperom Tails, możesz podac adres email\nżebysmy mogli zadawaÄ Ci pytania dotyczÄ
ce problemu. Ponadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Kazdy kto zobaczy ta odpowiedx domyÅli siÄ, że jesteÅ\nurzytkownijiem Tails. Zastanow sie czy ufasz swoim operattorom\nintenetu i poczty.</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "WysyÅanie..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "WysyÅanie"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "To może chwilÄ potrwaÄ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Adres email wyglÄ
da na bÅÄdny."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nie można wysÅaÄ poczty: bÅÄ
d SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nie można poÅÄ
czyc siÄ z serwerem."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Nie można utworzyc lub wysÅaÄ poczty."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -121,25 +83,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nNie można wysÅaÄ zawiadomienia o bÅÄdzie, prawdopodobnie przez problemy z sieciÄ
. Postaraj sie poÅÄ
czyÄ z sieciÄ
ponownie i kliknÄ
Ä wyÅlij. \n\nJeżeli to nie zadziaÅa, bÄdziesz miaÅ(a) mozliwoÅÄ zachowania raportu o bÅÄdzie."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "WiadomoÅÄ zostaÅa wysÅana."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Nie można znaleÅºÄ klucza szyfrowania."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas szyfrowania."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nie można zapisaÄ %s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -149,70 +107,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Nie można wysÅaÄ komunikatu o bÅÄdzie, prawdopodobnie ze wzgÄldu na problemy z sieciÄ
.\n\nAby to obejÅÄ, możesz zapisaÄ raport o bÅÄdzie jako plik na dysku USB i spróbowaÄ wyslaÄ go z twojego konta email na %s używajÄ
c innego systemu. PamiÄtaj, że w ten sposób Twój raport nie bÄdzie anonimowy, chyba że postarasz sie aby byÅ (na przyklad uzywajÄ
c Tor z jednorazowym kontem email).\n\nCzy chcesz zapisaÄ raport bÅÄdu jako plik?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "WyÅlij nam Swoje uwagi w zaszyfrowanym emailu."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 deweloperzy Tails (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Deweloperzy Tails <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "tÅumaczenie"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "URL lub klucz OpenPGP wydaje siÄ bÅÄdny."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Dodaj klucz PGP jeżeli chcesz aby nasza odpowiedź byÅa zaszyfrowana."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Opis bÅÄdu"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Jeżeli chcesz, żeby nasza odpowiedź byÅa zaszyfrowana, podaj identyfikator Twojego klucza, link do klucza lub klucz publiczny:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "(Opcjonalne) Adres email pod którym można sie z Toba skontaktowaÄ:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Wyslij"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "SzczegóÅy techniczne do zawarcia"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -231,18 +158,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - WyÅlij opiniÄ w zaszywrowanym emailu\nCopyright (C) 2009-2012 deweloperzy Tails <tails at boum.org>\n\nTen program jest darmowy, może byc kopiowany i modyfikowany\nwedÅug wytycznych GNU general Public License opublikowanych przez\nFree Software Foundation; wersja trzecia licencji lub dowolna późniejsza.\n\nRozpowszechniajÄ
c ten program, mamy nadzieje że bÄdzie on przydatny lecz\nBEZ Å»ADNEJ GWARANCJI; bez nawet domniemanej gwarancji\nPRZYDATNOÅCI HANDLOWEJ lub SPELNIANIA KONKRETYCH FUNKCJI. SzczegóÅy dostÄpne w GNU\nGeneral Public License.\n\nPowinienes byl otrzymac egzemplarz GNU General Public License razem z kopia programu. Jezeli tak sie nie staÅo, odwolaj sie do <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Jeżeli chcesz, żeby nasza odpowiedź byÅa zaszyfrowana, podaj identyfikator Twojego klucza, link do klucza lub klucz publiczny:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Opis bÅÄdu"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "(Opcjonalne) Adres email pod którym można sie z Toba skontaktowaÄ:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "(opcjonalne) klucz PGP"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "SzczegóÅy techniczne do zawarcia"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "NagÅówki"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "Informacje o debugowaniu"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "NagÅówki"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "(opcjonalne) klucz PGP"
+msgid "Send"
+msgstr "Wyslij"
diff --git a/pl_PL/pl_PL.po b/pl_PL/pl_PL.po
index 352b1a6..290f131 100644
--- a/pl_PL/pl_PL.po
+++ b/pl_PL/pl_PL.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 10:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. XXX use a better exception
#: ../whisperBack/whisperback.py:63
@@ -33,85 +33,47 @@ msgstr "NieprawidÅowy kontaktowy klucz OpenPGP: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "NieprawidÅowy blok kontaktowego publicznego klucza OpenPGP"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Nie znaleziono kluczy."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Zmienna %s nie zostaÅa znelziona w żadnym pliku konfiguracyjnym /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nazwa oprogramowania"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "DokÅÄ
dne kroki do powtórzenia problemu"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "BieżÄ
cy wynik / problem"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "PożÄ
dany wynik"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nie mogÄ zaÅadowaÄ Å¼adnej prawidÅowej konfiguracji"
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomóż nam naprawiÄ Twój problem!</h1>\n<p>Przeczytaj <a href=\"%s\">nasze instrukcje zgÅaszania bÅÄdów</a>.</p>\n<p><strong>Nie zawieraj wiÄcej informacji osobistych, niż to jest\nkonieczne!</strong></p>\n<h2>O dawaniu nam adresu email</h2>\n<p>JeÅli nie masz nic przeciw podaniu czÄÅci swojej tożsamoÅci\ndeweloperom Tails, możesz podaÄ adres email, by pozwoliÄ nam\ndopytaÄ siÄ o szczegóÅy bÅÄdy. Dodatkowo, podawnie publicznego\nklucza PGP pozwala nam szyfrowaÄ takÄ
przyszÅÄ
\nkomunikacjÄ.</p>\n<p>Każdy, kto widzi tÄ odpowiedź, prawdopodobnie wywnioskuje, że jesteÅ\nużytkownikiem Tails. Czas zastanowiÄ siÄ, jak bardzo ufasz swoim dostawcom\nInternetu i poczty?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "WysyÅam pocztÄ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "WysyÅam pocztÄ"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "To może chwilÄ potrwaÄ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Adres kontaktowy zdaje siÄ byÄ niepoprawny."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nie mogÄ wysÅÄ
Ä pocztY: bÅÄ
d SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nie mogÄ poÅÄ
czyÄ siÄ z serwerem."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Nie mogÄ stworzyÄ lub wysÅÄ
Ä listu."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -120,25 +82,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nRaport o bÅÄ
dzie nie mógÅ zostaÄ wysÅany, prawdopodobnie przez problemy z sieciÄ
. ProszÄ spróbowaÄ ponownie poÅÄ
czyÄ siÄ z sieciÄ
i ponownie kliknÄ
Ä wyÅlij.\n\nJeÅli to nie pomoże, bÄdzie można zapisaÄ raport o bÅÄdzie."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Twoja wiadomoÅÄ zostaÅa wysÅana."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Nie mogÄ znaleÅºÄ klucza szyfrowania."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Podczas szyfrowania wystÄ
piÅ bÅÄ
d."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nie mogÄ zapisaÄ %s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -148,70 +106,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Raport o bÅÄ
dzie nie mógÅ zostaÄ wysÅany, prawdopodobnie przez problemy z sieciÄ
.\n\nW zamian możesz zapisaÄ raport o bÅÄdzie jako plik na dysku USB i spróbowaÄ wysÅaÄ go nam na adres %s ze swojego konta pocztowego z innego systemu. Twój raport o bÄÅdzie nie bÄdzie anonimowy, gdy tak zrobisz, chyba że podejmiesz dalsze kroki (np. używajÄ
c Tora z jednorazowÄ
skrzynkÄ
email).\n\nCzy chcesz zapisaÄ raport o bÅÄdzie do pliku?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "WyÅlij informacje w szyfrowanej poczcie."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 deweloperzy Tails (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Deweloperzy Tails <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "To nie wyglÄ
da na poprawny adres URL lub plik OpenPGP."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Dodaj klucz PGP, jeÅli chcesz, abyÅmy szyfrowali wiadomoÅci, gdy Ci odpowiemy."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Opis bÅÄdu"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "JeÅli chcesz, abyÅmy szyfrowali wiadomoÅci, gdy Ci odpowiem, dodaj ID swojego klucza, link do swojego klucza, lub sam klucz jako blok klucza publicznego:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Opcjonalny adres email do skontaktowania siÄ z TobÄ
"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "WyÅlij"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "SzcegóÅy techniczne do zaÅÄ
czenia"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -230,18 +157,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - wysyÅaj informacje zwrotne zaszyfrowanÄ
pocztÄ
\nCopyright © 2009-2012 deweloperzy Tails (tails at boum.org)\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go\nrozprowadzaÄ dalej i/lub modyfikowaÄ na warunkach Powszechnej\nLicencji Publicznej GNU, wydanej przez FundacjÄ Wolnego\nOprogramowania - wedÅug wersji 3-ciej tej Licencji lub którejÅ\nz późniejszych wersji.\n\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadziejÄ
, iż bÄdzie on\nużyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅlnej\ngwarancji PRZYDATNOÅCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONYCH\nZASTOSOWAÅ. W celu uzyskania bliższych informacji - Powszechna\nLicencja Publiczna GNU.\n\nZ pewnoÅciÄ
wraz z niniejszym programem otrzymaÅeÅ też egzemplarz\nPowszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\njeÅli nie - zajrzyj na <http://www.gnu.org/licenses/>.\n\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "JeÅli chcesz, abyÅmy szyfrowali wiadomoÅci, gdy Ci odpowiem, dodaj ID swojego klucza, link do swojego klucza, lub sam klucz jako blok klucza publicznego:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Opis bÅÄdu"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Opcjonalny adres email do skontaktowania siÄ z TobÄ
"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "opcjonalny klucz PGP"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "SzcegóÅy techniczne do zaÅÄ
czenia"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "nagÅówki"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "informacje debugowania"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "nagÅówki"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "opcjonalny klucz PGP"
+msgid "Send"
+msgstr "WyÅlij"
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index cb98f84..45b82ad 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 01:26+0000\n"
-"Last-Translator: bruuh <geronimo.bruno at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: bruuh <bruuh at outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,85 +34,47 @@ msgstr "Chave OpenPGP de contato inválida: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloco de chave pública OpenPGP de contato inválida"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Nenhuma chave encontrada."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "A variável %s não foi encontrada em nenhuma configuração files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Nome do software afetado"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "Passos exatos para reproduzir o problema"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Resultado atual / o problema"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Resultado desejado"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Habilitar carregar uma configuração válida"
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Ajude-nos a consertar seu bug!</h1>\n<p>Leia <a href=\"%s\">nossas instruções para reportar bug</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua mais informações pessoais do que o necessário!</strong></p>\n<h2>Sobre dar-nos um endereço de e-mail</h2>\n<p>Se você não se importa em abrir um pouco da sua identidade\naos desenvolvedores Tails, você pode prover um email para contar-nos\nmais detalhes sobre o bug. Adicionalmente, entrando uma chave PGP\npública, nos permite encriptar futuras comunicações via e-mail.</p>\n<p>Qualquer um que puder ver esta resposta provavelmente deduzirá\nque você é um usuário Tails. Tempo para pensar o quanto você confia\nna sua internet e no seu provedor de e-mail?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "Enviando e-mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "Enviando e-mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "Isto pode levar um tempo..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "O e-mail de contato não parece ser válido"
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Habilitar enviar o e-mail: erro SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Habilitar conectar ao servidor."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Habilitar criar ou enviar o e-mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -121,25 +83,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nO report do bug não pode ser enviado, provavelmente por problemas de rede. Por favor, tente reconectar à rede e clique em enviar novamente.\n\nSe isto não funcionar, será oferecido a você salvar o report do bug."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Sua mensagem está sendo enviada."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Habilitar encontrar a chave de encriptação."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Um erro ocorreu durante a encriptação."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Habilitar salvar %s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -149,70 +107,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "O report do bug não pode ser enviado, provavelmente devido à problemas na rede.\n\nVocê pode salvar o report como um arquivo em um drive USB e tentar enviar-nos em %s de sua conta de e-mail usando outro sistema. Note que seu report de bug não será anônimo ao fazer isto, a não ser que você faça-o por conta própria (ex. usando Tor com uma conta de e-mail descartável).\n\nVocê quer salvar o report para um arquivo? "
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Enviar feedback em um e-mail encriptado"
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "créditos de tradução"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Isto não parece ser uma URL válida ou uma chave OpenPGP."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Adicione uma chave PGP se você quiser que nós encriptemos as mensagens de resposta à você."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Descrição do Bug"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "Se você quiser que nós encriptemos as mensagens quando respondermos à você, adicione sua chave ID, um link para sua chave, ou a chave como um bloco de chave pública:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "E-mail opcional para contatarmos você"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Envio"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Detalhes técnicos para incluir"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -231,18 +158,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - Envie feedback em um email encriptado\nCopyright (C) 2009-2011 Tails developers <tails at boum.org>\n\nEste programa é software livre; você pode redistribuir e/ou modificá-lo\nsobre os termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela\nFree Software Foundation; versão 3 da Licença, ou (sob\nsua opção) qualquer versão mais recente.\n\nEste programa é distribuÃdo na na esperança de que será útil, mas\nSEM QUALQUER GARANTIA; sem nem a garantia implÃcita de\nCOMERCIALIZAÃÃO ou ADEQUAÃÃO PARA UM PROPÃSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU para maiores detalhes.\n\nVocê deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\njunto com este programa. Caso contrário, veja <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Se você quiser que nós encriptemos as mensagens quando respondermos à você, adicione sua chave ID, um link para sua chave, ou a chave como um bloco de chave pública:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Descrição do Bug"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "E-mail opcional para contatarmos você"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "chave PGP opcional"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Detalhes técnicos para incluir"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "cabeçalhos"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "informação de debug"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "cabeçalhos"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "chave PGP opcional"
+msgid "Send"
+msgstr "Envio"
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index c21ffc1..7149900 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 10:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: tavarysh <tavarysh at riseup.net>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,85 +34,47 @@ msgstr "ÐевеÑнÑй конÑакÑнÑй клÑÑ OpenPGP: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ÐевеÑнÑй конÑакÑнÑй блок пÑблиÑного клÑÑа OpenPGP"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "ÐлÑÑи не найденÑ."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "ÐеÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ %s не бÑла найдена ни в одном Ñайле конÑигÑÑаÑии files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Ðаименование заÑÑонÑÑого ÐÐ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "ТоÑнÑе Ñаги Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоблемÑ"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "ÐейÑÑвиÑелÑнÑй ÑезÑлÑÑÐ°Ñ / пÑоблема"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "ÐелаемÑй ÑезÑлÑÑаÑ"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð²ÐµÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑиÑ."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>ÐомогиÑе нам иÑпÑавиÑÑ ÑÑÑ Ð¾ÑибкÑ!</h1>\n<p>ÐÑоÑÑиÑе <a href=\"%s\">наÑи инÑÑÑÑкÑии оÑпÑавки оÑÑеÑа об оÑибке</a>.</p>\n<p><strong>Ðе вклÑÑайÑе болÑÑе пеÑÑоналÑной инÑоÑмаÑии Ñем\nÑÑебÑеÑÑÑ!</strong></p>\n<h2>Ðа ÑÑÐµÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ ваÑего e-mail адÑеÑа</h2>\n<p>ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ возÑажаеÑе ÑаÑкÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ваÑей лиÑноÑÑи\nÑазÑабоÑÑикам Tails, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑедоÑÑавиÑÑ e-mail адÑеÑ, ÑÑо бÑ\nпозволиÑÑ Ð½Ð°Ð¼ запÑоÑиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе инÑоÑмаÑии об оÑибке. ÐополниÑелÑнÑй ввод\nпÑблиÑного клÑÑа PGP Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ ÑиÑÑоваÑÑ ÑÑÑ Ð±ÑдÑÑÑÑ\nпеÑепиÑкÑ.</p>\n<p>ÐÑо-либо, кÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÐ²ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
ÑÐ´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð²Ñвод, ÑÑо вÑ\nполÑзоваÑÐµÐ»Ñ Tails. ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½ÑеÑеÑоваÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑколÑко Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑÑеÑе ваÑим\nÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸ E-mail пÑовайдеÑам?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "ÐÑпÑавка поÑÑÑ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "ÐÑпÑавка поÑÑÑ"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое вÑемÑ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ÐонÑакÑнÑй e-mail не поÑ
ож на пÑавилÑнÑй."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑмо: оÑибка SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑом."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоздаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ оÑпÑавиÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑмо."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -121,25 +83,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑпÑавлен, поÑ
оже из-за пÑоблем Ñ ÑеÑÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, попÑобÑйÑе пеÑеподклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи и нажаÑÑ Ð¾ÑпÑавиÑÑ Ñнова.\n\nÐÑли ÑÑо не ÑабоÑаеÑ, вам бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñедложено ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ÐаÑе ÑообÑение оÑпÑавлено."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи клÑÑ ÑиÑÑованиÑ."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ ÑиÑÑованиÑ."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ %s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -149,70 +107,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑпÑавлен, возможно в ÑвÑзи Ñ Ð¿Ñоблемами Ñ ÑеÑÑÑ.\n\nÐак вÑеменное ÑеÑение Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке в Ñайл на ÑлеÑÐºÑ Ð¸ попÑÑаÑÑÑÑ Ð¾ÑпÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ нам в %s Ñ Ð²Ð°Ñего поÑÑового ÑÑика, иÑполÑзÑÑ Ð´ÑÑгой компÑÑÑеÑ. ÐамеÑÑÑе, ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке не бÑÐ´ÐµÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñм еÑли Ñак ÑделаÑÑ, еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ пÑимиÑе ÑледÑÑÑие меÑÑ ÑамоÑÑоÑÑелÑно (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¸ÑполÑзÑÑ Tor вмеÑÑе Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑазовÑм поÑÑовÑм ÑÑиком).\n\nХоÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¾ÑÑÐµÑ Ð¾Ð± оÑибке в Ñайл?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ ÑообÑение в заÑиÑÑованном пиÑÑме."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "РазÑабоÑÑики Tails <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "пеÑеводÑики"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ðе поÑ
оже ÑÑо ÑÑо пÑавилÑнÑй URL или OpenPGP клÑÑ."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "ÐобавÑÑе клÑÑ PGP, еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑÑо Ð±Ñ Ð¼Ñ ÑиÑÑовали ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑвеÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð¼."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "ÐпиÑание оÑибки"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "ÐомоÑÑ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе, ÑÑо Ð±Ñ Ð¼Ñ ÑиÑÑовали ÑообÑениÑ, оÑвеÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð¼, добавÑÑе ID ваÑего клÑÑа, ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ клÑÑ Ð² виде блока оÑкÑÑÑого клÑÑа:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑй e-mail адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "ÐÑог"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "ТеÑ
ниÑеÑкие подÑобноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлениÑ"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -231,18 +158,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - ÐÑиÑлаÑÑ Ð¾ÑзÑв в заÑиÑÑованном пиÑÑмеâ Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>â â ÐÑо Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение; Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ модиÑиÑиÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾â пÑи ÑоблÑдении ÑÑловий GNU General Public License, опÑбликованнойâ Free Software Foundation - веÑÑии 3 и вÑÑе.â â ÐÑа пÑогÑамма ÑазÑабоÑана Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ на Ñо, ÑÑо она бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°,â однако, ÐÐÐ ÐСЯÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐТÐÐ Ñо, ÑÑоâ она Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑкое пÑименение или бÑÑÑ Ð¿Ñигодной Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ
Ñелей. ÐолÑÑе инÑоÑмаÑии Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑе в лиÑензии GNUâ General Public License.â â ÐмеÑÑе Ñ ÑÑой пÑогÑамÐ
¼Ð¾Ð¹ Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензии GNU General Public License.â ÐÑли ÑÑого не пÑоизоÑло, ÑмоÑÑиÑе <http://www.gnu.org/licenses/>.â\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе, ÑÑо Ð±Ñ Ð¼Ñ ÑиÑÑовали ÑообÑениÑ, оÑвеÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð¼, добавÑÑе ID ваÑего клÑÑа, ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ клÑÑ Ð² виде блока оÑкÑÑÑого клÑÑа:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "ÐÑог"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "ÐпиÑание оÑибки"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑй e-mail адÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "опÑионалÑнÑй клÑÑ PGP"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "ТеÑ
ниÑеÑкие подÑобноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлениÑ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "заголовки"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± оÑладке"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "заголовки"
+msgid "Help"
+msgstr "ÐомоÑÑ"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "опÑионалÑнÑй клÑÑ PGP"
+msgid "Send"
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ"
diff --git a/sr/sr.po b/sr/sr.po
index 4cb1481..0b7fa44 100644
--- a/sr/sr.po
+++ b/sr/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: mahavidyas <mahavidyas at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,85 +33,47 @@ msgstr "неиÑпÑаван конÑÐ°ÐºÑ OpenPGP кÑÑÑ: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "неиÑпÑаван конÑÐ°ÐºÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº OpenPGP Ñавног кÑÑÑа"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "Ðема пÑонаÑениÑ
кÑÑÑева."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "ÐÑоменÑива %s ниÑе пÑонаÑена меÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионим даÑоÑекама/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr ""
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "СÑваÑни иÑÑ
од / пÑоблем"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "ÐеÑени иÑÑ
од"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "ÐиÑе могÑÑе ÑÑиÑаÑи иÑпÑавно подеÑаваÑе."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "ШаÑем меÑл..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "ШаÑем меÑл"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ðво може да поÑÑаÑе..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ÐонÑÐ°ÐºÑ ÐµÐ¼Ð°Ð¸Ð» адÑеÑа делÑÑе неиÑпÑавно."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ÐиÑе могÑÑе поÑлаÑи меÑл: SMTP гÑеÑка"
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ÐиÑе могÑÑе повезаÑи Ñе Ñа ÑеÑвеÑом."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ÐиÑе могÑÑе кÑеиÑаÑи или поÑлаÑи меÑл."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -120,25 +82,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ÐаÑа поÑÑка Ñе поÑлаÑа."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "ÐиÑе могÑÑе пÑонаÑи кÑÑÑ Ð·Ð° енкÑипÑиÑÑ."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке Ñоком енкÑипÑиÑе."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "ÐиÑе могÑÑе ÑнимиÑи %s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -148,70 +106,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Ðво не делÑÑе као иÑпÑаван URL или OpenPGP кÑÑÑ."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "ÐодаÑÑе PGP кÑÑÑ Ð°ÐºÐ¾ желиÑе да енкÑипÑÑÑемо поÑÑке када вам бÑдемо одговаÑали."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
+msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-msgstr ""
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "ÐомоÑ"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "ÐоÑаÑи"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -230,18 +157,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
-#: ../data/whisperback.ui.h:28
-msgid "debugging info"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
msgstr ""
-#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr ""
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "optional PGP key"
msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "debugging info"
+msgstr ""
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "Help"
+msgstr "ÐомоÑ"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "Send"
+msgstr "ÐоÑаÑи"
diff --git a/templates/whisperback.pot b/templates/whisperback.pot
index 612c220..4b2f93d 100644
--- a/templates/whisperback.pot
+++ b/templates/whisperback.pot
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 09:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
#: ../whisperBack/whisperback.py:63
@@ -32,85 +32,47 @@ msgstr "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Invalid contact OpenPGP public key block"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "No keys found."
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "The variable %s was not found in any of the configuation files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "Name of the affected software"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "Exact steps to reproduce the problem"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "Actual result / the problem"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "Desired result"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "The %s variable was not found in any of the configuration files /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Unable to load a valid configuration."
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n<p><strong>Do not include more personal information than\nneeded!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\nto Tails developers, you can provide an email address to\nlet us ask more details about the bug. Additionally entering\na public PGP key enables us to encrypt such future\ncommunication.</p>\n<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\na Tails user. Time to wonder how much you trust your\nInternet and mailbox providers?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "Sending mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "Sending mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "This could take a while..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "The contact email adress doesn't seem valid."
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Unable to send the mail: SMTP error."
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Unable to connect to the server."
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Unable to create or to send the mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -119,25 +81,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nThe bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n\nIf it does not work, you will be offered to save the bug report."
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Your message has been sent."
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "Unable to find encryption key."
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "An error occured during encryption."
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Unable to save %s."
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -147,70 +105,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n\nAs a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n\nDo you want to save the bug report to a file?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Send feedback in an encrypted mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "Bug description"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, a link to your key, or the key as a public key block:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Optional email address to contact you"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "Technical details to include"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -229,18 +156,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, a link to your key, or the key as a public key block:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Bug description"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Optional email address to contact you"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "optional PGP key"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Technical details to include"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "headers"
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "debugging info"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr "headers"
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "optional PGP key"
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index 6ec94c1..0c02333 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 09:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 08:21+0000\n"
"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong at gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
#: ../whisperBack/whisperback.py:63
@@ -34,85 +34,47 @@ msgstr "æ æè系人OpenPGPå¯é¥ï¼%s"
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "æ æè系人OpenPGPå
¬é¥å"
-#: ../whisperBack/encryption.py:126
-msgid "No keys found."
-msgstr "没æåç°å¯é¥ã"
-
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
-"The variable %s was not found in any of the configuation "
-"files/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "åé %s å¨é
ç½®æ件 /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py ä¸åä¸åå¨ã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:114
-msgid "Name of the affected software"
-msgstr "åå½±å软件çå称"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:115
-msgid "Exact steps to reproduce the problem"
-msgstr "éç°é®é¢çæ¥éª¤"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:116
-msgid "Actual result / the problem"
-msgstr "å®é
ææ/é®é¢"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:117
-msgid "Desired result"
-msgstr "é¢æææ"
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:155
+#: ../whisperBack/gui.py:151
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "æ æ³è½½å
¥ä¸ä¸ªææçé
ç½®ã"
-#: ../whisperBack/gui.py:177
-#, python-format
-msgid ""
-"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
-"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
-"needed!</strong></p>\n"
-"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n<p><strong>Do not include more personal information than\nneeded!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\nto Tails developers, you can provide an email address to\nlet us ask more details about the bug. Additionally entering\na public PGP key enables us to encrypt such future\ncommunication.</p>\n<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\na Tails user. Time to wonder how much you trust your\nInternet and mailbox providers?</p>\n"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:229
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "Sending mail..."
msgstr "æ£å¨åéé®ä»¶..."
-#: ../whisperBack/gui.py:230
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail"
msgstr "æ£å¨åéé®ä»¶"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:220
msgid "This could take a while..."
msgstr "æ¤æä½å¯è½éè¦ä¸äºæ¶é´..."
-#: ../whisperBack/gui.py:246
+#: ../whisperBack/gui.py:234
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "è系人é®ä»¶å°åæ æã"
-#: ../whisperBack/gui.py:263
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "æ æ³åéé®ä»¶ï¼SMTPé误ã"
-#: ../whisperBack/gui.py:265
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "æ æ³è¿æ¥æå¡å¨ã"
-#: ../whisperBack/gui.py:267
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "æ æ³å建æåéé®ä»¶ã"
-#: ../whisperBack/gui.py:270
+#: ../whisperBack/gui.py:258
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -121,25 +83,21 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\né误æ¥åæ æ³åéï¼å¯è½æ¯ç½ç»é®é¢ï¼å°è¯éæ°è¿æ¥ç½ç»ï¼åç¹å»åéã\n\nå¦æä»ä¸ç®¡ç¨ï¼æ¨å¯ä»¥éæ©ä¿åé误æ¥åã"
-#: ../whisperBack/gui.py:283
+#: ../whisperBack/gui.py:271
msgid "Your message has been sent."
msgstr "æ¨çä¿¡æ¯å·²åéã"
-#: ../whisperBack/gui.py:289
-msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr "æ¾ä¸å°å å¯å¯é¥ã"
-
-#: ../whisperBack/gui.py:293
+#: ../whisperBack/gui.py:278
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "å å¯ä¸åºç°é误ã"
-#: ../whisperBack/gui.py:313
+#: ../whisperBack/gui.py:298
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "æ æ³ä¿å %sã"
#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:337
+#: ../whisperBack/gui.py:322
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -149,70 +107,39 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "å¯è½ç±äºç½ç»åå ï¼é误æ¥åæ æ³åéã\n\n为äºç»è¿è¿ä¸é®é¢ï¼æ¨å¯ä»¥ä¿åé误æ¥åå°Uçä¸ï¼å¨å
¶ä»ç³»ç»ä¸ä»æ¨çé®ç®±å°å
¶åéç»æ们 %s ã注æè¿æ ·æ¨çé误æ¥åå°å¤±å»å¿åæ§ãé¤éæ¨èªè¡éåå
¶ä»æªæ½ã (ä¾å¦ï¼ä½¿ç¨ Tor å ä¸æ¬¡æ§é®ç®± )ã\n\næ¨æ¯å¦è¦å°é误æ¥åä¿åè³æ件 ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "éè¿å å¯é®ä»¶åéç¨æ·åé¦ã"
-#: ../whisperBack/gui.py:405
+#: ../whisperBack/gui.py:390
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:406
+#: ../whisperBack/gui.py:391
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:407
+#: ../whisperBack/gui.py:392
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:434
-msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "æ æçé¾æ¥æOpenPGPå¯é¥ã"
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr ""
#: ../data/whisperback.ui.h:1
-msgid ""
-"Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr "å¦ææ¨å¸ææ们åå¤æ¨æ¶ä½¿ç¨å å¯æ¶æ¯ï¼è¯·æ·»å PGP å¯é¥ã"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:2
-msgid "Bug description"
-msgstr "é误æè¿°"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
msgstr ""
-#: ../data/whisperback.ui.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "帮å©"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:5
-msgid ""
-"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
-"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr "å¦ææ¨å¸ææ们åå¤æ¨æ¶ä½¿ç¨å å¯æ¶æ¯ï¼æ·»å æ¨ç å¯é¥ç¼å·ï¼ä¸è½½å¯é¥ç¨çé¾æ¥æå
¬é¥å符串:"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:6
-msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "ç¨äºèç³»æ¨çEmailå°åï¼å¯éï¼"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:7
-msgid "Send"
-msgstr "åé"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:9
-msgid "Summary"
-msgstr "æ¦è¦"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:10
-msgid "Technical details to include"
-msgstr "ææ¯ç»è"
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
-#: ../data/whisperback.ui.h:12
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
@@ -231,18 +158,44 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "å¦ææ¨å¸ææ们åå¤æ¨æ¶ä½¿ç¨å å¯æ¶æ¯ï¼æ·»å æ¨ç å¯é¥ç¼å·ï¼ä¸è½½å¯é¥ç¨çé¾æ¥æå
¬é¥å符串:"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "æ¦è¦"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "é误æè¿°"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "ç¨äºèç³»æ¨çEmailå°åï¼å¯éï¼"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "PGP å¯é¥ï¼å¯é ï¼"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "ææ¯ç»è"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr ""
+
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
msgstr "è°è¯ä¿¡æ¯"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
-msgid "headers"
-msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr "帮å©"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
-msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr "https://tails.boum.org/"
-
-#: ../data/whisperback.ui.h:31
-msgid "optional PGP key"
-msgstr "PGP å¯é¥ï¼å¯é ï¼"
+msgid "Send"
+msgstr "åé"
More information about the tor-commits
mailing list