[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 23 00:15:57 UTC 2013


commit 5badb16adcbbfcc93db7d2d994cacee49e59f85c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 23 00:15:56 2013 +0000

    Update translations for whisperback
---
 ko/ko.po |   19 ++++++++++---------
 1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
index 176958c..e04e9e3 100644
--- a/ko/ko.po
+++ b/ko/ko.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 #   <cwt967 at naver.com>, 2012.
+#  <lffs3659 at gmail.com>, 2013.
 #   <pcsori at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-15 13:05+0000\n"
-"Last-Translator: cwt96 <cwt967 at naver.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 23:53+0000\n"
+"Last-Translator: sleepinium <lffs3659 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: ../whisperBack/whisperback.py:63
 #, python-format
 msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr "잘못된 연락처 이메일: %s"
+msgstr "잘못된 이메일: %s"
 
 #: ../whisperBack/whisperback.py:80
 #, python-format
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "원하는 결과"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:155
 msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "올바른 구성을 로드할 수 없습니다."
+msgstr "올바른 설정을 불러올 수 없습니다."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:177
 #, python-format
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "<h1>버그를 찾을 수 있도록 도와주세요!</h1>\n<p>Read <a hre
 
 #: ../whisperBack/gui.py:229
 msgid "Sending mail..."
-msgstr "메일을 보내는 중..."
+msgstr "메일 전송 중..."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:230
 msgid "Sending mail"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "다소 시간이 걸릴 수 있습니다..."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:246
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr "연락처 이메일 주소가 올바르지 않은 것 같습니다."
+msgstr "연락처 이메일 주소가 올바르지 않습니다."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:263
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "서버에 연결할 수 없습니다."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:267
 msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr "작성하거나 메일을 보낼 수 없습니다."
+msgstr "메일을 작성하거나 보낼 수 없습니다."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:270
 msgid ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\n이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 귀하는 이 프로그램을 자유 소프트웨어 재단에서 발행한 GNU General Public License 버전 3이나 그 이후의 버전으로 기여, 재생산, 배포 할 수 있습니다.\n\nThis program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\nWITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\nMERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - 피드백을 암호화된 메일로 보낼수 있습니다.\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n\n이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 귀하는 이 프로그램을 자유 소프트웨어 재단에서 발행한 GNU General Public License 버전 3이나 그 이후의 버전으로 기여, 재생산, 배포 할 수 있습니다.\n\nThis program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\nWITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\nMERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"
@@ -245,4 +246,4 @@ msgstr "https://tails.boum.org/"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:31
 msgid "optional PGP key"
-msgstr "옵션 PGP 키"
+msgstr "부가적인 PGP 키"



More information about the tor-commits mailing list