[tor-commits] [translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 3 09:45:25 UTC 2013


commit 3c4f899f22f9bbae1ea657653d11f99397a9cb94
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 3 09:45:24 2013 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml |   23 ++++++++++++-----------
 1 files changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml b/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml
index 2df8d12..f333c3e 100644
--- a/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml
+++ b/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Заметка</strong>: Пакет Tor-Браузера для Linux и Mac OS X имеют значительный размер, так что Вы не сможете получить эти пакеты по электронной почте через Gmail, Hotmail или Yahoo. Если у Вас не выходит заполучить необходимый Вам пакет, напишите письмо на адрес help at rt.torproject.org и мы дадим Вам список сайтов-зеркал для скачивания этого пакета.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor для смартфонов</h3>
     <p>Вы можете настроить Tor на своём Android-устройстве, установив пакет, который называется <em>Orbot</em>. Справка по его загрузке и установке есть на <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Сайте Проекта Tor</a>.</p>
-    <p>У нас также есть экспериментальные пакеты для <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> и <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <p>У нас также есть экспериментальные пакеты для <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> и <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Как проверить, та ли у Вас версия</h3>
     <p>Прежде, чем запускать Пакет Tor-Браузера, следует удостовериться в том, что у Вас находится правильная его версия.</p>
     <p>Программное обеспечение, которое вы получаете, сопровождается файлом, с тем же именем, что и Bundle с расширением <strong>.asc</strong>. Этот .asc файл является GPG подписью, и подтвердит, что скачанный Вами файл, является тем самым файлом, который мы Вам отправили.</p>
     <p>Перед подтверждением подписи, Вы должны загрузить и установить GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Большинство Linux дистрибутивов идут с предустановленным GnuPG.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Большинство Linux дистрибутивов идут с предустановленным GnuPG.</p>
     <p>Обратите внимание, что вам может понадобиться изменить пути и команды, используемые ниже, чтобы все заработало на вашей системе.</p>
     <p>Эрин Кларк подписывает Tor Browser Bundle ключом 0x63FEE659. Чтобы импортировать ключ Эрин, запустите:</p>
     <pre>
@@ -41,12 +41,13 @@
     </pre>
     <p>Вы должны увидеть:</p>
     <pre>
-      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
-      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark erinn at torproject.org
-uid                  Erinn Clark erinn at debian.org
-uid                  Erinn Clark erinn at double-helix.org
-sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
+Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid Erinn Clark <erinn at debian.org>
+
+uid Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
     <p>Чтобы подтвердить подпись загруженного пакета, запустите слудющую команду:</p>
@@ -55,14 +56,14 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
     <p>В результате должна показаться надпись <em>"Хорошая подпись" </em>. Плохая подпись означает, что файл мог быть изменен. Если вы видите плохую подпись, отправьте сведения о том, откуда Вы скачали пакет, как вы проверяли подписи, и результат GnuPG на электронную почту help at rt.torproject.org.</p>
-    <p>Если после проверки подписей Вы увидели результат <em>"Хорошие подписи </em>, то теперь Вы можете извлечь пакет архива. Вы должны увидеть каталог наподобие <strong>Тор-browser_en-US</strong>. В этом каталоге есть другой каталог <strong>Docs</strong>, который содержит файл с именем <strong>changelog</strong>. Вы должны убедиться, что номер версии в верхней строке в файле изменений соответствует номеру версии в имени файла.</p>
+    <p>Если после проверки подписей Вы увидели результат <em>"Хорошие подписи </em>, то теперь Вы можете извлечь пакет архива. Вы должны увидеть каталог наподобие <strong>tоr-browser_en-US</strong>. В этом каталоге есть другой каталог <strong>Docs</strong>, который содержит файл с именем <strong>changelog</strong>. Вы должны убедиться, что номер версии в верхней строке в файле изменений соответствует номеру версии в имени файла.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Как использовать Tor Brouser Bundle</h3>
-    <p>После скачивания сборки Tor Browser Bundle, извлеките пакет на рабочий стол или USB. Вы должны иметь каталог, содержащий несколько файлов. Один из файлов - исполняемый файл "Start Tor Browser" (или "запустить-tor-браузер", в зависимости от используемой операционной системы).</p>
+    <p>После загрузки Tor Browser Bundle и распаковки архива, должна появиться папка с новыми файлами внутри. Один из этих файлов исполняемый и называется "Start Tor Browser" (или "start-tor-browser", в зависимости от операционной системы).</p>
     <p>После запуска Tor Browser Bundle, сперва Вы увидите запуск Vidalia и подключение Вас к сети Tor. После этого запуститься браузер, подтверждающий, что вы сейчас используете Tor. Вы увидите <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Теперь вы можете пользоваться Tor.</p>
     <p>
       <em>Обратите внимание: очень важно, чтобы вы использовали браузер, который поставляется вместе с Tor Brouser Bundle, а не Ваш собственный браузер.</em>
     </p>
-    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Что делать, когда Tor не подключается к сети</h3>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Что делать, если Tor не подключается к сети</h3>
     <p>Некоторые пользователи заметили, что Vidalia иногда не может подключиться к сети Tor. Если это происходит, убедитесь, что Вы подключены к Интернету. Если Вам нужно подключиться к прокси-серверу, см. ниже <em>Как использовать открытые прокси</em>.</p>
     <p>Если обычное интернет-соединение работает, но Tor не может подключиться к сети, попробуйте выполнить следующие действия: откройте панель управления Vidalia, нажмите на <em>Лог сообщений</em> и выберите вкладку <em>Расширенные настройки</em>. Вполне возможно, что Tor не подключается к сети, потому что:</p>
     <p><strong>Ваши системные часы отключены</strong>: Убедитесь, что дата и время на вашем компьютере установлены правильно, и перезапустите Tor. Вам может понадобиться синхронизация системных часов с сервером.</p>



More information about the tor-commits mailing list