[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jun 27 20:16:21 UTC 2013
commit e630b244be7d0ef0a192846414cc55556f2eab96
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jun 27 20:16:20 2013 +0000
Update translations for tails-greeter
---
da/da.po | 45 +++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 3d3bf91..15a83fb 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# torebjornson <tore.bjornson at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-27 20:14+0000\n"
+"Last-Translator: torebjornson <tore.bjornson at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,15 +24,15 @@ msgstr "Frem"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Log in"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
msgid "Welcome to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen til Tails"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
msgid "Use persistence?"
-msgstr ""
+msgstr "Brug vedholdenhed?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
msgid "Yes"
@@ -43,29 +44,29 @@ msgstr "Nej"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeord:"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Read-Only?"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Forkert kodeord. Forsøg venligst igen.</i>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "More options?"
-msgstr ""
+msgstr "Flere muligheder?"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Administrations kodeord"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast et administrations kodeord, hvis De har behov for at udføre administrative opgaver.\nAlternativt vil det blive deaktiveret for at optimere sikkerheden."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
msgid "Password:"
@@ -73,25 +74,25 @@ msgstr "Kodeord:"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft kodeord:"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Kodeord passer ikke</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Camouflage"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Denne indstilling lader Tails ligne Microsoft Windows XP. Dette kan være brugbart ved offentlige lokationer for at minimere mistanke."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér Microsoft Windows XP Camouflage"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
@@ -103,18 +104,18 @@ msgstr "Sprog"
#: ../glade/langpanel.glade.h:3
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal"
#: ../glade/langpanel.glade.h:4
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:59
#, python-format
msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live persist fejlede med return code %(returncode)s:\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
#, python-format
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid ""
"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stdout)s\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup fejlede med return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
#, python-format
@@ -130,9 +131,9 @@ msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stdout)s\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist fejlede med return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Anden..."
More information about the tor-commits
mailing list