[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jun 17 12:15:11 UTC 2013
commit 6b21adfed8cf8a191f35ea6fd62f643e46353e32
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jun 17 12:15:10 2013 +0000
Update translations for orbot
---
values-vi/strings.xml | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/values-vi/strings.xml b/values-vi/strings.xml
index ec50ff6..5c88553 100644
--- a/values-vi/strings.xml
+++ b/values-vi/strings.xml
@@ -10,6 +10,7 @@
<string name="status_activated">Äã kết ná»i vá»i mạng Tor</string>
<string name="status_shutting_down">Orbot Äang Äược tắt</string>
<string name="tor_process_starting">Bắt Äầu Tor</string>
+ <string name="tor_process_complete">hoà n thà nh.</string>
<string name="not_anonymous_yet">Chú ý: luá»ng thông tin của bạn không phải là ẩn danh! Hãy cà i Äặt các ứng dụng của bạn Äá» sá» dụng HTTP proxy 127.0.0.1:8118 hoặc SOCKS4A hoặc proxy SOCKS5 127.0.0.1:9050</string>
<string name="menu_home">Trang chủ</string>
<string name="menu_browse">Trình duyá»t</string>
@@ -34,20 +35,25 @@
<string name="pref_transparent_port_title">Danh sách cá»ng</string>
<string name="pref_transparent_port_summary">Liá»t kê các cá»ng Äá» proxy. *CHá» DÃNG* nếu chế Äá» \"Tất Cả\" hoặc \"Ứng Dụng\" không dùng Äược.</string>
<string name="pref_transparent_port_dialog">Äiá»n và o sá» cá»ng Äá» proxy</string>
+ <string name="pref_has_root">Yêu cầu dùng truy cáºp gá»c</string>
<string name="btn_back">Trá» vá»</string>
<string name="btn_cancel">Hủy</string>
<!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
+ <string name="wizard_permissions_consent">Tôi hiá»u rõ và sẽ tiếp tục dùng không qua tà i khoản Superuser</string>
+ <string name="wizard_tips_tricks">Các ứng dụng Äã Äược áp dụng Tor</string>
<string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
<string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
<string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Những Cà i Äặt máy chủ proxy</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
+ <string name="tor_check">Trình duyá»t sẽ má» trang https://check.torproject.org Äá» kiá»m tra xem Orbot Äã Äược cà i Äặt Äúng chÆ°a và bạn có Äang kết ná»i qua Tor hay không</string>
<string name="pref_general_group">Chung</string>
<!--New Wizard Strings-->
<!--Title Screen-->
<!--Warning screen-->
<string name="wizard_warning_title">Cảnh báo</string>
<!--Permissions screen-->
+ <string name="wizard_permissions_root_msg2">Nếu bạn không muá»n cà i Äặt nà y, xin hãy dùng những ứng dụng Äược tạo Äá» dùng vá»i Tor.</string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="gibberbot_apk_url">https://guardianproject.info/releases/gibberbot-latest.apk</string>
<string name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/releases/orweb-latest.xpi</string>
More information about the tor-commits
mailing list