[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 3 05:16:21 UTC 2013


commit 1a93f001a5be55e187b0c83285dff02075a737e9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 3 05:16:20 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 si_LK/si_LK.po |   22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/si_LK/si_LK.po b/si_LK/si_LK.po
index b5a8c5c..d718231 100644
--- a/si_LK/si_LK.po
+++ b/si_LK/si_LK.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 05:10+0000\n"
 "Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ISO MD5 checksum තහවුරු කිරීම අසාර්ථ
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබ පවත්නා Live ISO එකක් තොරනොගන්නේනම්, තෝරාගත් පිටවුම ඔබට බාගත කර දෙනු ඇත."
 
 #: ../liveusb/gui.py:601
 msgid "Installation complete!"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "නොනැසී පවතින සංචිතය "
 
 #: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr ""
+msgstr "අනවර්ත ගබඩාව (0 MB)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678
 msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "ඔබගේ උපාංගයේ Master Boot Record හිස්ව 
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
-msgstr ""
+msgstr "තෝරාගත් ගොනුව කියවිය නොහැක. කරුණාකර එහි අවසර සකස් කර හෝ වෙනත් ගොනුවක් තෝරාගන්න."
 
 #: ../liveusb/creator.py:366
 #, python-format
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
-msgstr ""
+msgstr "කාලීනව පවතින හෝ ඔබ කලින් බාගත කරගත් Live system ISO එකක් සෙවීමට මෙම බොත්තම ඉඩ දෙනු ඇත. පබා එකක තොරනගත්තේනම්, පිටවුමක් ඔබ වෙනුවෙන් ස්වයංක්‍රීයව බාගත කර දෙනු ඇත."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:164
 msgid ""
@@ -347,19 +347,19 @@ msgid ""
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
 "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
 "installing the bootloader."
-msgstr ""
+msgstr "මෙම බොත්තම LiveUSB creation ක්‍රියාවලිය අරබනු ඇත. මෙහි ප්‍රවෙනිගතව අමතරව පිටවුමක් (පවතින එකක තොරනොගෙන ඇතිනම්), ISO USB ආම්පන්නයට උදෘත කිරීම, අනවරත උඩතිරියක් නිර්මාණය කිරීම, සහ බුට්ලෝඩර් ස්ථාපනය කිරීම අන්තර්ගතයි."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:158
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "මේ ඇත්තේ ඔබට ඔබගේ Live system හි ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය USB ආම්පන්නයයි. මෙම ආම්පන්නය FAT ගොනු පද්ධතිය සමග සැකසිය යුතුය."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "මේ ඇත්තේ LiveUSB creation ක්‍රියාවලියේ ඔබ කොතෙක් දුර ඇවිත් ඇත්දැයි පෙන්වන ප්‍රගති බාරයයි."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "ආධාර නොකරන ගොනු පද්ධතිය: %s\nක
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:154
 msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "ISO එකෙන් යාවත්කාලීන කරන්න "
+msgstr "ISO එකෙන් යාවත්කාලීන කරන්න"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:152
 msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "දැනට පවතින Live system ISO එක භාවිතා කරන්න "
+msgstr "දැනට පවතින Live system ISO එක භාවිතා කරන්න"
 
 #: ../liveusb/creator.py:132
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
@@ -548,4 +548,4 @@ msgstr "ඔබේ උපාංගය දැනටමත් LiveOS පවතී.\
 
 #: ../liveusb/dialog.py:155
 msgid "or"
-msgstr "හෝ "
+msgstr "හෝ"



More information about the tor-commits mailing list