[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jun 2 06:45:21 UTC 2013


commit 1eb17890eb0967b0adaaa7d5bd029f90d100bec9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jun 2 06:45:18 2013 +0000

    Update translations for vidalia
---
 si_LK/vidalia_si_LK.po |   72 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index c1744ee..7da5eaf 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 06:45+0000\n"
 "Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
 "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
 "Please enter your control password:"
-msgstr ""
+msgstr "මුරපදය අවශ්‍යවන ක්‍රියාත්මක Tor ක්‍රියාවලියකට විඩාලියා සම්බන්ධව ඇත. කරුණාකර ඔබගේ පාලක මුරපදය ඇතුළත් කරන්න:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Tor වෙතට පෙත තෝරාගන්න"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Proxy Executable"
-msgstr ""
+msgstr "ස්වාන්සිද්ධ සේවාදායකයා තෝරන්න "
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "You must specify the name of your Tor executable."
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "පිරික්සන්න"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start the Tor software when Vidalia starts"
-msgstr ""
+msgstr "විදාලියා ආරම්භ වනවිට Tor මෘදුකාංගය ආරම්භ කරන්න "
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Tor"
@@ -1365,15 +1365,15 @@ msgstr "Tor"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "සේවාදායක යෙදීම (අමතර)"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start a proxy application when Tor starts"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ආරම්භ වනවිට සේවාදායක යෙදීම ආරම්භ කරන්න "
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Proxy Application Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "සේවාදායක යෙදීම  තර්කන:"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Software Updates"
@@ -1674,27 +1674,27 @@ msgstr "Ctrl+T"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Ctrl+B"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+B"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Ctrl+L"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+L"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Ctrl+N"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+N"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Ctrl+?"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Ctrl+I"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+I"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Ctrl+P"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+P"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor"
@@ -1710,27 +1710,27 @@ msgstr "විඩාලියා ආධාරය"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting web browser"
-msgstr ""
+msgstr "වෙබ් බ්‍රවුසරය ආරම්භ කිරීමේ දෝෂයකි"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr ""
+msgstr "සකසන ලද වෙබ් බ්‍රවුසරය ආරම්භ කිරීමට විදාලියා අසමත්විය"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting IM client"
-msgstr ""
+msgstr "IM දායකයා ආරම්භ කිරීමේ දෝෂයකි "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr ""
+msgstr "වින්‍යාසකල  IM දායකයා ආරම්භ කිරීමට විදාලියා අසමත්ව ඇත"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error starting proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "නියුතු සේවාදායකයා ආරම්භ කිරීමේ දෝෂයකි "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr ""
+msgstr "වින්‍යසගත නියුතු සේවාදායකයා ආරම්භ කිරීමට විදාලියා අසමත්ය "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to a relay directory"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Tor නැවතෙමින් පවතී"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor Now"
-msgstr ""
+msgstr "Tor දැන් නතර කරන්න "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
@@ -1904,15 +1904,15 @@ msgstr "විදාලියා හට සිද්ධි සමහරක් 
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Authentication Error"
-msgstr ""
+msgstr "සහතික කිරීමේ දෝෂයකි "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor මෘදුකාංගය සහතික කිරීමට විදාලියා අසමත් විය. (%1)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Please check your control port authentication settings."
-msgstr ""
+msgstr "කරුණාකර ඔබගේ පාලක පොර්ටයේ සහතික කිරීමේ සිටුවම් පරීක්ෂා කරන්න."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "තත්වය"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "විදාලියා ලුහුමන් "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Setup Relaying"
@@ -1964,51 +1964,51 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Set up a relay and help the network grow"
-msgstr ""
+msgstr "ප්‍රතියෝජකය සකසා ජාලය වර්ධනය වීමට සලස්වන්න "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View the Network"
-msgstr ""
+msgstr "ජාලය පෙන්වන්න "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View a map of the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ජාලයේ සිතියම පෙන්වන්න "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Use a New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "නව හැදුනුම්පතක් භාවිතා කරන්න "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Make subsequent connections appear new"
-msgstr ""
+msgstr "එකකට පසුව සිදුවන සබදතා අලුතෙන් පෙන්වන්න "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View recent bandwidth usage"
-msgstr ""
+msgstr "මෑත කලාප පළල භාවිතය පෙන්වන්න "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View log message history"
-msgstr ""
+msgstr "පණිවිඩ ලොග ඉතිහාසය පෙන්වන්න "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View help documentation"
-msgstr ""
+msgstr "උපකාරක ප්‍රකාශන පෙන්වන්න "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Configure Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "විදාලියා වින්‍යාස කිරීම "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "View version and license information"
-msgstr ""
+msgstr "බලපත්‍ර තොරතුරු සහ ඒවායේ අනුවාදය පෙන්වන්න "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "විදාලියා වලින් ඉවත් වන්න "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Show this window on startup"
-msgstr ""
+msgstr "කවුළුව ඇරඹුමේදී පෙන්වන්න"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Hide"



More information about the tor-commits mailing list