[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jun 1 14:15:26 UTC 2013
commit 0f118f26382e533b81c2b974c9b9fc4be045e113
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jun 1 14:15:26 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
si_LK/vidalia_si_LK.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index 056a48b..88024cc 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid ""
"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
"\n"
"See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "පෙනීයන ආකà·à¶»à¶ºà¶§ Tor විදà·à¶½à·’ය෠එය ආරම්බ කිරීමෙන් පසු විචල්â€à¶º වීම à¶±à·à·€à¶à·“ ඇà¶.\n\nà·€à·à¶©à·’දුර à¶à·œà¶»à¶à·”රු සදහ෠උà¶à·Šà·à·Šâ€à¶»à·šà¶«à·’ කරන ලද පණිවුඩ ලොගුව බලන්න."
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2081,17 +2081,17 @@ msgstr "à¶…à·ƒà·à¶»à·Šà¶®à¶šà¶ºà·’ (%1)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(බොහà·à·€à·’à¶§ ටෙල්නෙට්)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(බොහà·à·€à·’à¶§ විද්â€à¶ºà·”à¶à·Š à¶à·à¶´à·‘à¶½ සේවà·à¶¯à·à¶ºà¶šà¶ºà¶šà·”)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබගේ à¶‘à¶šà·Š යෙදුමක් %1විභවයෙන් සංකේà¶à¶±à·œà¶šà¶»à¶± ලද සහ අවදà·à¶±à¶¸à·Š සබà·à¶¯à·”මක් %2 පොර්ටයට යොදන à¶¶à·€ පෙනේ. "
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2516,13 +2516,13 @@ msgstr "à¶à¶à·Šà·€à¶º"
msgctxt "NetViewer"
msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"සේවà·à¶¯à¶ºà¶š.නොබà·à¶¯à·’\">මà·à¶œà·š à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’යà·à¶¢à¶šà¶º නොබà·à¶¯à·“ ඇà¶à·Šà¶à·š ඇයි?</a>"
msgctxt "NetViewer"
msgid ""
"If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't "
"have a Running flag yet. <a href=\"server.consensus\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "ඔබගේ à¶´à·Šâ€à¶»à¶à·’යà·à¶¢à¶šà¶º අනික්ව෠සමග à¶½à·à¶ºà·’ස්à¶à·”ගචකර නොමà·à¶à·’නම්, එයට à·„à·šà¶à·”à·€ à¶šà·à¶½à·“නව එයට විචල්â€à¶º කොඩියක් නොමà¶à·’ නිස෠විය à·„à·à¶š. <a href=\"සේවà·à¶¯à·à¶ºà¶š.සම්මුà¶à·’ය\">මෙය කුමක්ද?</a>"
msgctxt "NetViewer"
msgid "Exit circuits"
@@ -3831,19 +3831,19 @@ msgstr "පිරික්සන්න"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid Argument"
-msgstr ""
+msgstr "අවලංගු à¶à¶»à·Šà¶šà¶º"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Vidalia is already running"
-msgstr ""
+msgstr "විදà·à¶½à·’ය෠දà·à¶±à¶§à¶¸à¶à·Š විචල්â€à¶º වේ."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Displays this usage message and exits."
-msgstr ""
+msgstr "මෙම à¶·à·à·€à·’චපණිවුඩය දිස්වී à¶¶à·à·„à·à¶»à·€à·“ යයි."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr ""
+msgstr "සියලු ගබඩ෠ගචකරන ලද විදà·à¶½à·’ය෠සිටුවම් à¶±à·à·€à¶ සකස් කරන ලදී."
msgctxt "Vidalia"
msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
More information about the tor-commits
mailing list