[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jul 28 18:15:15 UTC 2013
commit 68366ed1cdef69acc8b62a8bf9ce3694a9d246f8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jul 28 18:15:15 2013 +0000
Update translations for orbot
---
values-el/strings.xml | 10 ++++++++++
1 file changed, 10 insertions(+)
diff --git a/values-el/strings.xml b/values-el/strings.xml
index 8be7b44..2dce05a 100644
--- a/values-el/strings.xml
+++ b/values-el/strings.xml
@@ -129,13 +129,22 @@
<string name="pref_entrance_node">ÎÏμβοι ειÏÏδοÏ
</string>
<string name="pref_entrance_node_summary">ÎÏοÏÏ
ÏÏμαÏα, ÏεÏ
δÏνÏ
μα, ÏÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ διεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏÏÏη ÏÏνδεÏη</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">ÎιÏάγεÏε κÏμβοÏ
Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγήÏ</string>
+ <string name="pref_proxy_title">ÎιακομιÏÏÎ®Ï Î¼ÎµÏολάβηÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÎµÏÏομÎνÏν δεδομÎνÏν</string>
<string name="pref_proxy_type_title">ΤÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
διακομιÏÏή μεÏολάβηÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÎµÏÏομÎνÏν δεδομÎνÏν</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Î ÏÏÏÏκολλο ÏοÏ
διακομιÏÏή μεÏολάβηÏηÏ: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">ÎιÏάγεÏε ÏÏÏο διακομιÏÏή μεÏολάβηÏηÏ</string>
<string name="pref_proxy_host_title">ÎιακομιÏÏÎ®Ï Î¼ÎµÏολάβηÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÎµÏÏÏμενÏν δεδομÎνÏν</string>
+ <string name="pref_proxy_host_summary">Hostname ÎιακομιÏÏή ÎεÏολάβηÏηÏ</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">ÎιÏάγεÏε Ïον Ï
ÏολογιÏÏή για Ïον διακομιÏÏή μεÏολάβηÏηÏ</string>
<string name="pref_proxy_port_title">ÎÏÏα εξεÏÏομÎνÏν ÏοÏ
διακομιÏÏή μεÏολάβηÏηÏ</string>
+ <string name="pref_proxy_port_summary">ÎÏÏα ÎιακομιÏÏή ÎεÏολάβηÏηÏ</string>
<string name="pref_proxy_port_dialog">ÎιÏάγεÏε Ïην θÏÏα ÏοÏ
διακομιÏÏή μεÏολάβηÏηÏ</string>
+ <string name="pref_proxy_username_title">Îνομα ÏÏήÏÏη για Ïον ÎιακομιÏÏή ÎεÏολάβηÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÎµÏÏÏμενÏν δεδομÎνÏν</string>
+ <string name="pref_proxy_username_summary">Îνομα ÏÏήÏÏη για Ïο ÎιακομιÏÏή ÎεÏολάβηÏÎ·Ï (Î ÏοαιÏεÏικÏ)</string>
+ <string name="pref_proxy_username_dialog">ÎιÏάγεÏε Ïο Îνομα ΧÏήÏÏη για Ïο ÎιακομιÏÏή ÎεÏολάβηÏηÏ</string>
+ <string name="pref_proxy_password_title">ÎÏδικÏÏ Î³Î¹Î± Ïον ÎιακομιÏÏή ÎεÏολάβηÏÎ·Ï ÎµÎ¾ÎµÏÏÏμενÏν δεδομÎνÏν</string>
+ <string name="pref_proxy_password_summary">ÎÏδικÏÏ Î³Î¹Î± Ïον ÎιακομιÏÏή ÎεÏολάβηÏÎ·Ï (Î ÏοαιÏεÏικÏ)</string>
+ <string name="pref_proxy_password_dialog">ÎιÏάγεÏε Ïον ÎÏÎ´Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïον ÎιακομιÏÏή ÎεÏολάβηÏηÏ</string>
<string name="status">ÎαÏάÏÏαÏη</string>
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">ΡÏθμιÏη </string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">ΡÏθμιÏη ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÏανοÏÏ Î¼ÎµÏολάβηÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή</string>
@@ -216,4 +225,5 @@
<string name="wizard_locale_msg">ΠαÏαμείνεÏε ÏÏην αÏÏική ή αλλάξÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα γλÏÏÏα</string>
<string name="powered_by">με Ïην δÏναμη Ïο Tor Project</string>
<string name="btn_save_settings">ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ
θμίÏεÏν</string>
+ <string name="no_internet_connection_tor">Îεν Ï
ÏάÏÏει ÏÏνδεÏη με Ïο διαδίκÏÏ
ο, Ïο Tor είναι Ïε αναμονή...</string>
</resources>
More information about the tor-commits
mailing list