[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 28 15:16:32 UTC 2013


commit e4e4b0349c326587abd92010b304a174ced74c4b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 28 15:16:32 2013 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 es.po |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/es.po b/es.po
index a1a00a3..1d1ee5a 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-28 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:14+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -296,28 +296,28 @@ msgstr "Asegúrese de que su conexión a Internet funciona, después intente ini
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
 "following directory for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "Algo fue ml cuando I2P se estaba iniciando. Revise los logs en el siguiente directorio para más información:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia: ¡máquina virtual detectada!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Ambos, el sistema operativo anfitrión y el software de virtualización son capaces de monitorizar lo que está haciendo en Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
 msgid ""
 "<a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn"
 " more...</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.es.html'>Learn more...</a>"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "error:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
 msgid "Error"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Error"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
 msgid "warning:"
-msgstr ""
+msgstr "advertencia:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
 msgid "Warning"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Advertencia"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "¿De verdad quiere iniciar el Navegador No Seguro?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list