[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jul 26 12:16:34 UTC 2013
commit 7f054a962f65e56705614b2b1e10e95d7a5596c7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jul 26 12:16:33 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
ru.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po
index 7ae7db3..18e94d0 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-26 12:00+0000\n"
"Last-Translator: varnav\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ÐлÑÑи не вÑбÑанÑ"
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
-msgstr ""
+msgstr "Ðам нÑжно вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑй клÑÑ ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаÑÑ ÑообÑение, или неÑколÑко оÑкÑÑÑÑÑ
клÑÑей ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÑиÑÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾, или и Ñо и дÑÑгое."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
msgid "No keys available"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "РезÑлÑÑаÑÑ GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвод GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Ðемедленно вÑклÑÑиÑÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35
msgid "Reboot Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Ðемедленно пеÑезагÑÑзиÑÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
msgid "Shutdown Helper"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123
msgid "The upgrade was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Ðбновление пÑоÑло ÑÑпеÑно."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr ""
+msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ ÑиÑÑемнÑÑ
ÑаÑов"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
msgid ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ Tails Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑе пÑоблемÑ
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
msgid "Starting I2P..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑк I2P..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
msgid "The I2P router console will be opened on start."
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtual
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "оÑибка:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
msgid "Error"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "ÐÑибка"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
msgid "warning:"
-msgstr ""
+msgstr "пÑедÑпÑеждение:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Warning"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "ÐÑедÑпÑеждение"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð¿Ñавда Ñ
оÑиÑе запÑÑÑиÑÑ ÐебезопаÑнÑй ÐÑаÑзеÑ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
msgid ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑк ÐебезопаÑного ÐÑаÑзеÑа..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
msgid "This may take a while, so please be patient."
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐебезопаÑнÑй ÐÑаÑзеÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
msgid "i2p"
-msgstr ""
+msgstr "i2p"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
msgid "Anonymous overlay network"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
msgid "Immediately reboot computer"
-msgstr ""
+msgstr "немедленно пеÑезагÑÑзиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
msgid "Power Off"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐебезопаÑнÑй Ðеб ÐÑаÑзеÑ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
More information about the tor-commits
mailing list