[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jul 18 09:17:36 UTC 2013
commit c08b3d2234fc0f325090748562eebc45648d2034
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jul 18 09:17:36 2013 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
tr/tr.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 202 insertions(+)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..6e77f6c
--- /dev/null
+++ b/tr/tr.po
@@ -0,0 +1,202 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# sgtpepper <barlasmirc at gmail.com>, 2013
+# Tosbaa <conan at operamail.com>, 2013
+# yozel <iletisim at yasinozel.com.tr>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-18 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: yozel <iletisim at yasinozel.com.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Geçersiz iletiÅim e-postası:%s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Geçersiz iletiÅim OpenPGP anahtarı: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Geçersiz iletiÅim OpenPGP halk anahtarı engeli."
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "%s deÄiÅkeni hiç bir ayar dosyasında bulunamadı /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:151
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Geçerli ayarları yükleme baÅarısız"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:217
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "Posta gönderiliyor..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:218
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Posta gönderiliyor"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:220
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Bu biraz zaman alabilir..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:234
+msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
+msgstr "İletiÅim E-postası geçerli deÄil gibi görünüyor."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:251
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Posta gönderilemedi: SMTP hatası"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:253
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Sunucuya baÄlanılamadı"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:255
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Posta yollamak veya yaratmak baÅarısız."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:258
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nHata raporu aÄ sorunları nedeniyle gönderilemedi. lütfen aÄa tekrar baÄlanın ve tekrar deneyin.\n\nBu da çalıÅmazsa hata raporunuzun kaydedilmesi önerilecektir."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:271
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Mesajınız gönderildi."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:278
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Åifreleme esnasında bir hata oluÅtu."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:298
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "%s kaydetme baÅarısız."
+
+#. XXX: fix string
+#: ../whisperBack/gui.py:322
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "Hata raporu aÄ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleÄinize kaydedip baÅka bir sistem kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu iÅlemi yaparken kendi önleminizi almadıÄınız takdirde gizliliÄiniz ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılıÄıyla alınmıŠbir kullan-at mail kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "GeriyeFısılda"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "Åifreli bir postayla geri bildirim gönder."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:390
+msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
+msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 Tails GeliÅtiricileri (tails at boum.org)"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:391
+msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
+msgstr "GeliÅtiriciler <tails at boum.org>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:392
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ãevrim - Katkıda Bulunanlar"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Bu geçerli bir URL veya OpenPGP anahtarına benzemiyor."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
+msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 tails at boum.org"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi Åifreli bir mail ile gönderin\\n\nCopyright (C) 2009-2012 Tails geliÅtiricileri<tails at boum.org>\\n\n\\n\nBu program özgür yazılımdır: Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU\\n Genel Kamu Lisansı'nın sürüm 3 ya da (isteÄinize baÄlı olarak) daha \\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden daÄıtabilir ve/veya \\ndeÄiÅtirebilirsiniz.\\n\n\\n\nBu program kullanıÅlı olması umuduyla daÄıtılmıÅtır, ancak HİÃBİR GARANTİSİ \\nYOKTUR; hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi garantisi de \\nyoktur. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.\\n\n\\n\nBu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını elde etmiÅ \\nolmanız gerekir. EÄer elinize ulaÅmadıysa <http://www.gnu.org/licenses/> \\nadresine bakınız.\\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Size cevap verirken mesajlarımızı Åifrelememizi istiyorsanız, anahtar ID'nizi veya anahtarınıza yöneltilmiÅ bir linki veya anahtar bloÄu Åeklinde bir anahtarı ekleyin."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Ãzet"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Hata tarifi"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Size ulaÅılacak isteÄe baÄlı mail adresi."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "İsteÄe baÄlı PGP anatarı"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Dahil edilecek teknik detaylar"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "baÅlıklar"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "debugging info"
+msgstr "hata çözme bilgisi"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "Send"
+msgstr "Yolla"
More information about the tor-commits
mailing list