[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Jul 7 16:46:30 UTC 2013
commit a61cbf54d61217a8a4e21937434411ad172d99eb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Jul 7 16:46:30 2013 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
hr_HR/network-settings.dtd | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 54 insertions(+)
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..78991bc
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor mrežne postavke">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Prije nego se Tor pregledniÄki paket pokuÅ¡a spojiti na Tor mrežu, trebate pružiti informacije o internetskoj vezi ovog raÄunala.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Da">
+<!ENTITY torSettings.no "Ne">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedeÄeg najbolje opisuje VaÅ¡u situaciju?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Internetska veza ovog raÄunala je cenzurirana, filtrirana ili prolazi kroz proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam podesiti mrežne postavke.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Internetska veza ovog raÄunala je neometana.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim se izravno spojiti na Tor mrežu.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Koristi li ovo raÄunalo proxy za pristup Internetu?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku i provjerite je li podešen za korištenje proxyja.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyja.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Prolazi li Internet veza ovog raÄunala kroz vatrozid koji dopuÅ¡ta spajanje samo na odreÄene portove?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, odaberite "Ne". Ako uoÄite probleme pri spajanju na Tor mrežu, promijenite ovu postavku.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Unesite popis portova, odvojenih zarezom, koji su dopušteni na vatrozidu.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ukoliko je internetska veza ovog raÄunala cenzurirana, trebat Äete dobaviti i koristiti bridge releje.  U suprotnom, samo kliknite na Spoji.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Äekanje da se Tor pokrene...">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ovo raÄunalo koristi proxy za pristup internetu.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tip proxyja:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa ili hostname">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "KorisniÄko ime:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Lozinka:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ovo raÄunalo je iza vatrozida koji dopuÅ¡ta spajanje samo na odreÄene portove">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozvoljeni portovi:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj pružatelj internetskih usluga (ISP) blokira veze prema Tor mreži">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Unesite jednog ili više bridge releja u obliku adresa:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresa:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u meÄuspremnik">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomoÄ za bridge relej">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, moguÄe je da VaÅ¡ pružatelj Internet usluga (ISP) ili druga organizacija blokira Tor.  Taj se problem Äesto može rijeÅ¡iti koriÅ¡tenjem Tor bridge releja, skrivenih releja koje je teže blokirati.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Da biste dobavili bridge releje, upotrijebite web preglednik i posjetite sljedeÄu stranicu: https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Drugi naÄin za pronalazak adresa javnih bridge releja je slanje emaila koji sadrži samo liniju "get bridges" u tijelu poruke na bridges at torproject.org.  MeÄutim, da bismo otežali napadaÄu da dozna puno adresa bridge releja, ovaj zahtjev mora biti poslan s email adrese na jednoj od sljedeÄih domena: gmail.com ili yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "TakoÄer, možete zatražiti bridge releje slanjem emaila na help at rt.torproject.org.">
More information about the tor-commits
mailing list