[tor-commits] [translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 30 15:45:17 UTC 2013
commit c7e910697d3be69fb8452e09ceafd8f31d838387
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 30 15:45:17 2013 +0000
Update translations for tsum_completed
---
hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 131 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..1130314
--- /dev/null
+++ b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,131 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+ <title/>
+ </head>
+ <body>
+ <h1 id="the-short-user-manual">Rövid Felhasználói Kézikönyv</h1>
+ <p>Ez a felhasználói kézikönyv arról tartalmaz információkat, hogy hogyan töltse le, használj a Tor-t, illetve, hogy mit tehet akkor, ha a Tor nem tud csatlakozni a hálózathoz. Ha nem találja meg a válaszokat a kérdésére, akkor Ãrjon emailt a help at rt.torproject.org cÃmre.</p>
+ <p>Kérjük vegye figyelembe, hogy támogatást csak a önkéntesek segÃtségével tudunk adni, és nagy mennyiségű email kapunk egy nap. Nem kell aggódnia, ha nem válaszolunk azonnal.</p>
+ <h2 id="how-tor-works">Hogyan működik a Tor</h2>
+ <p>A Tor virtuális csatornák hálózata, aminek segÃtéségével növelheti személes biztonságát az Interneten. A Tor a hálózati forgalmát keresztül küldi három véletlen módon kiválasztott szerveren (amiket <em>Elosztó</em>-nak hÃvunk) a Tor hálózatán belül, mielÅtt a forgalom kikerül az Internetre.</p>
+ <p>A következÅ kép az mutatja, hogyan böngészhet különbözÅ oldalakat a Tor-on keresztül. A zöld monitor Elosztót jelent a Tor hálózatban, mÃg a három kulcs a titkosÃtási rétegeket mutatja a felhasználó és a különbözÅ Elosztók között.</p>
+ <p>A Tor elrejti a forgalom forrását, és titkosÃt mindent a Tor hálózat és a forgalmazó között. A Tor továbbá hálózaton belül is titkosÃt, de nem képes a forgalom titkosÃtására a Tor hálózat és a végcél között.</p>
+ <p>Ha érzékeny információt is kommunikál, például belép egy weboldalon felhasználónévvel és jelszóval, legyen biztos benne, hogy HTTPS protkolt használ.(pl.:. <strong>https</strong>://torproject.org/ és nem <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+ <h2 id="how-to-download-tor">Hogyan töltheti le a Tor-t</h2>
+ <p>A csomag amit a legtöbb felhasználónak ajánlunk a <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor BöngészÅ csomag</a>. Ez a csomag tartalmaz egy böngészÅt a Tor-on keresztüli biztonságos böngészésre elÅre konfigurálva, és nem igényel telepÃtést. Csak el kell tölteni a csomagot, kicsomagolni, és már használhatja is a Tor-t.</p>
+ <p>Két különbözÅ lehetÅsége van a beszerezni a Tor szoftvert. Egyszer ellátogathat a <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project weboldalára</a> és letöltheti ott, vagy pedig használhatja a GetTor-t az emailes automatikus válaszküldÅt.</p>
+ <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Hogyan szerezheti be a Tor-t emailen keresztül</h3>
+ <p>Az angol Tor BöngészÅ csomag emailben megszerzéséhez küldjön egy emailt a gettor at torproject.org cÃmre <strong>windows</strong> szóval a levél törzsében. A tárgy üresen maradhat.</p>
+ <p>Természetesen beszerezheti a Tor BöngészÅ csomagot Mac OS X (Ãrja azt, hogy <strong>macos-i386</strong>), és Linux (Ãrja azt, hogy <strong>linux-i386</strong> 32-bites rendszerek vagy <strong>linux-x86_64</strong> 64-bites rendszerek esetén).</p>
+ <p>Ha a Tor lefordÃtott verzióját szeretné küldjön inkább egy <strong>help</strong> parancsot. Ekkor fog kapni egy emailt útmutatással az elérhetÅ nyelvekrÅl.</p>
+ <p><strong>Megjegyzés</strong>: A Tor BöngészÅ csomag Linux és ac OS X verziója igencsak nagy, és nem lehetséges ezen verziók beszerzése Gmail, Hotmail vagy Yahoo cÃmmel. Ha nem tudja beszerezni ezen csomagokat, küldjön egy emailt a help at rt.torproject.org cÃmre és adni fogunk egy listát arról, hogy milyen weboldal tükrökön érhetÅek még el.</p>
+ <h3 id="tor-for-smartphones">A Tor okostelefonokra</h3>
+ <p>A Tor Android eszközökön használható az <em>Orbot</em> comag telepÃtésével. További ifnormáció az Orbot letöltésérÅl és telepÃtésérÅl a <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project weboldalán</a> érhetÅ el.</p>
+ <p>Továbbá már van kÃsérleti csomagunk a <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a>hoz és <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>hez.</p>
+ <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Hogyan ellenÅrizheti, hogy jó verzióval rendelkezik-e</h3>
+ <p>MielÅtt a Tor BöngészÅ csomagot elindÃtaná, ellenÅriznie kell, hogy a megfelelÅ verzióval rendelkezik-e.</p>
+ <p>A szoftverhez amit letöltött található egy fájl, ami meg azonos névvel,de <strong>.asc</strong> kiterjesztéssel rendelkezik. Ez a .asc fájl egy GPG aláÃrás, és lehetÅvé teszi, hogy ellenÅrizhesse, hogy a fájl ténylegesen az a fájl-e amit mi szerettünk volna, hogy beszerezhessen.</p>
+ <p>MielÅtt ellenÅrizni tudná az aláÃrást, szüksége lehet a GnuPG csomag letöltésére és telepÃtésére: </p>
+ <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: A legtöbb Linux disztribúció a GnuPG-t elÅre telepÃtve tartalmazza.</p>
+ <p>Ne felejtse el, hogy lehet, szüksége lesz az alábbi parancsok esetén az útvonalat módosÃtására.</p>
+ <p>Erinn Clark Ãrja alá a Tor BöngészÅ csomagot a 0x63FEE659 kulccsal. Erinn kulcsának importáláshoz futtassa a következÅt:</p>
+ <pre>
+ <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+ </pre>
+ <p>A kulcs importálása után ellenÅrizze, hogy az ujjlenyomat megfelelÅ-e:</p>
+ <pre>
+ <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+ </pre>
+ <p>A következŠkell látnia:</p>
+ <pre>
+ <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
+ Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid Erinn Clark <erinn at debian.org>
+uid Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+ </pre>
+ <p>A letöltött csomag aláÃrásának ellenÅrzésére a következÅ parancsra van szüksége:</p>
+ <pre>
+ <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+ </pre>
+ <p>A kimenetnek az kell mondani, hogy <em>"Good signature"</em>. A rossz (bad) aláÃrás azt jelenti, hogy az állományba belenyúltak. Ha rossz aláÃrást lát, kérjük küldje el, hogy honnan töltötte le a csomagot, hogyan ellenÅrizte, és a GnuPG kimenetét, emailben a help at rt.torproject.org cÃmre.</p>
+ <p>Ha leellenÅrizte az aláÃrást és <em>"Good signature"</em> kimenetet kapott, akkor kicsomagolhatja a csomagot. Egy <strong>tor-browser_en-US</strong>-hoz hasonló könyvtárat fog látni . Ebben a könyvtárban találhat egy másik köynvtárat <strong>Docs</strong> néven, ami egy fájlt tartalmaz <strong>changelog</strong> néven. EllenÅrizze, hogy a verzió szám a legfelsÅ sorban a changelog fájlban egyezik a fájlnévben található verzióval.</p>
+ <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hogyan használhatja a Tor BöngészŠcsomagot</h3>
+ <p>A Tor BöngészÅ csomag letöltése után csomagolj az ki az Asztalra ,vagy egy USB pendrive-ra. Egy könyvtár jön létre néhány fájllal. Az egyik fájl ezek közül a egy futtatható állomány a "Start Tor Browser" (vagy "start-tor-browser", operációs rendszertÅl függÅen).</p>
+ <p>Amikor elindÃtja a Tor BöngészÅ csomagot, elÅször a Vidalia indul, és felcsatlakozik a Tor hálózatra. Utána egy böngészÅ indul amiben láthatja, hogy Tor hálózat használata sikeres. Ez a <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a> oldal megjelenÃtésével történik. Most már tud internetet böngészni Tor-on keresztül.</p>
+ <p>
+ <em>Fontos megjegyeznie, hogy a csomagban érkezÅ böngészÅt érdemes használnia, nem a saját böngészÅjét.</em>
+ </p>
+ <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Mit tehet, ha Tor nem csatlakozik</h3>
+ <p>Néhány felhasználó tapasztalni fogja, hogy a Vidalia meghülyül, mikor a Tor hálózathoz csatlakozik. Ha ez történik, ellenÅrizze, hogy csatlakozva van-e az internethez. Ha szüksége van egy proxy szerverre, akkor tekintse meg a <em>Hogyan használja nyÃlt proxy-t</em> lejjebb.</p>
+ <p>Ha az internet kapcsolat rendben van, de a Tor nem tud továbbra sem csatlakozni a hálózathoz, próbálja meg a következÅt; indÃtse el a Vidalia vezérlÅ panelt, majd kattintson az <em>Ãzenet napló</em>ra majd válassza a <em>Speciális</em> fület. Lehet, hogy azért nem kapcsolódik a Tor, mert:</p>
+ <p><strong>A rendszer órája eltér</strong>: EllenÅrizze, hogy az idŠés dátum beállÃtás megfelelÅ-e a gépén, állÃtsa be, majd indÃtsa újra a Tor-t. Szüksége lehet a gép órájának Internet idÅ szerverre szinkronizálásra. </p>
+ <p><strong>Korlátozó tűzfal mögött van</strong>: Hogy a Tor részére megadhassa, hogy csak a 80 és a 443 portokon próbálkozzon, nyissa meg a Vidalia vezérlÅ panelt, kattintson a <em>BeállÃtások</em> opcióra, majd a <em>Hálózat</em> opcióra, és jelölje be, az <em>A tűzfalam csak néhány porton engedélyez kapcsolódást</em> opciót. </p>
+ <p><strong>A vÃruskeresÅje blokkolja a Tor-t</strong>: EllenÅrizze, hogy a vÃruskeresÅje ne blokkolja aTor-t a hálózati kapcsolatok létrehozásában.</p>
+ <p>Ha a Tor továbbra sem működik, elképzelhetÅ, hogy az Internet szolgáltatója (ISP) blokkolja a Tor-t. Ez legtöbbször kikerülhetÅ a <strong>Tor Hidak</strong> használatával, amelyek rejtett Elosztók, amit nehéz blokkolni.</p>
+ <p>Ha segÃtségre van szüksége, hogy a Tor miért nem tud csatlakozni, küldjön egy emailt a help at rt.torproject.org cÃmre és rakja bele a log fájl releváns részleteit.</p>
+ <h3 id="how-to-find-a-bridge">Hogyan találhat Hidakat</h3>
+ <p>Ahhoz, hogy hidat használj, elÅször keresned kell egyet; ezt kétféleképpen teheted meg: vagy ellátogatsz a <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a> oldalra, vagy küldesz egy emailt a bridges at torproject.org cÃmre. Ebben az esetben mindenféleképpen Ãrd be az email szövegének törzsébe ezt: <strong>get bridges</strong>, ugyanis enélkül sajnos nem fogsz választ kapni. Az emailt csak a gmail.com vagy a yahoo.com rendszerébÅl küldheted el sikeresen.</p>
+ <p>Egynél több hÃd cÃm konfigurálása a Tor kapcsolatot stabilabbá teszi, gondolva azokra az esetekre, amikor egyik-másik elérhetetlenné válik. Nincs arra garancia, hogy a most használt hÃd holnap is elérhetÅ lesz, ezért fel kell készülnie arra, hogy a hidak listáját sűrűn frissÃtenie kell.</p>
+ <h3 id="how-to-use-a-bridge">Hogyan használhat Hidakat</h3>
+ <p>Amint valamennyi hÃd a rendelkezésedre áll, nyisd meg a Vidalia vezérlÅpultot, majd menj a <em>BeállÃtások</em>, <em>Hálózat</em> menüpontra és jelöld be a négyzetet a <em>A szolgáltatóm blokkolja a kapcsolatokat a Tor hálózathoz</em> felirattal. Az ezalatt lévÅ mezÅben sorold fel a hidakat, klikkelj az <em>OK</em> gombra, majd indÃtsd újra a Tor-t.</p>
+ <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Hogyan használhat nyÃlt proxy-t</h3>
+ <p>Ha a hidak használata nem segÃt, próbálja meg beállÃtani a Tor-t bármilyen HTTPS vagy SOCKS proxy használatára, hogy azon keresztül férhessen hozzá a Tor hálózathoz. Ez azt jelenti, hogy mégha a Tor blokkol is e helyi hálózaton nyÃlt proxyk segÃtségével még biztonságosan csatlakozhat a Tor hálózathoz és Ãgy a cenzorálatlan Internethez.</p>
+ <p>Az alábbi lépések feltételezik ,hogy van működŠTor/Vidalia konfigurációja és van egy listája HTTPS, SOCKS4 vagy SOCKS5 proxykról.</p>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Nyissa meg a Vidalia vezérlÅ pultját, és kattintson a <em>BeállÃtások (Settings)</em> menüpontra.</li>
+ <li>Kattintson a <em>Hálózatra (Network)</em>. Válassza a <em>Proxy-t használok az Internet eléréséhez (I use a proxy to access the Internet)</em> opciót.</li>
+ <li>A <em>CÃm (Address)</em> sorban adja meg a nyÃlt proxy cÃmét. Ez történhet host névvel vagy IP cÃmmel.</li>
+ <li>Adja meg a portot a proxyhoz.</li>
+ <li>Ãltalában nem szükséges felhasználónév és jelszó. Ha mégis, akkor adja meg a kért információkat a megfelelÅ mezÅkbe.</li>
+ <li>Válassza ki a <em>TÃpus</em>át a használt proxy-nak, amely lehet HTTP/HTTPS, SOCKS4 vagy SOCKS5.</li>
+ <li>Nyomja meg az <em>OK</em> gombot. A Vidalia és a Tor most már beállÃtott arra, hogy a proxy-n keresztül érje el a Tor hálózat többi részét.</li>
+ </ol>
+ <h2 id="frequently-asked-questions">Gyakran Ismételt Kérdések</h2>
+ <p>Ez a fejezet a leggyakoribb kérdésekre próbál választ adni. Ha olyan kérdése van, ami itt nem található, kérjük küldjön egy emailt a help at rt.torproject.org cÃmre.</p>
+ <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Sikertelen a tömörÃtett állomány kibontása</h3>
+ <p>Ha Windows rendszert használ, és nem tudja kicsomagolni a tömörÃtett állományt, akkor töltse le és telepÃtse a <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a> szoftvert.</p>
+ <p>Ha nem tudja letölteni a 7-Zio szoftver, próbálja meg átnevezni a fájlt .z -rÅl .zip kiterjesztésre, majd használja a winzip-et a kicsomagoláshoz. Az átnevezés elÅtt be kell állÃtani, hogy a Windows mutassa a kiterjesztéseket:</p>
+ <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Nyissa meg a <em>Saját gép-et (My Computer)</em></li>
+ <li>Kattintson az <em>Eszközök (Tools)</em> opcióra és válassza a <em>Mappa beállÃtásai... (Folder Options...)</em> opciót a menüben</li>
+ <li>Kattintson a <em>Nézet (View)</em> fülre</li>
+ <li>Vegye kia pipát az <em>Ismert fájltÃpusok kiterjesztésének elrejtése (Hide extensions for known file types)</em> opció elÅl, majd kattintson az <em>OK</em> gombra</li>
+ </ol>
+ <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Nyissa meg a <em>SzámÃtógép-et (Computer)</em></li>
+ <li>Kattintson a <em>Rendezés (Organize)</em> majd a <em>Mappa és keresési beállÃtások (Folder and search options)</em> opciókra a menüben</li>
+ <li>Kattintson a <em>Nézet (View)</em> fülre</li>
+ <li>Vegye kia pipát az <em>Ismert fájltÃpusok kiterjesztésének elrejtése (Hide extensions for known file types)</em> opció elÅl, majd kattintson az <em>OK</em> gombra</li>
+ </ol>
+ <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+ <ol style="list-style-type: decimal">
+ <li>Nyissa meg a <em>SzámÃtógép-et (Computer)</em></li>
+ <li>Kattintson a <em>Rendezés (Organize)</em> majd a <em>Mappa és keresési beállÃtások (Folder and search options)</em> opciókra a menüben</li>
+ <li>Kattintson a <em>Nézet (View)</em> fülre</li>
+ <li>Vegye kia pipát az <em>Ismert fájltÃpusok kiterjesztésének elrejtése (Hide extensions for known file types)</em> opció elÅl, majd kattintson az <em>OK</em> gombra</li>
+ </ol>
+ <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">A Vidalia jelszót kér.</h3>
+ <p>Nem szükséges jelszót megadnia a Vidalia indÃtásához. Ha mégis kér a egyet, akkor a következÅ problémák egyike fordulhat elÅ:</p>
+ <p><strong>Már futtatja a Vidalia-t és a Tor-t</strong>: Ez elÅfordulhat például akkor, ha telepÃtette a Vidalia csomagot, és most a Tor BöngészÅ csomagot próbálja indÃtani. Ez esetben a régi Vidalia és Tor programokat be kell zárnia, mielÅtt azt a verziót indÃtaná.</p>
+ <p><strong>A Vidalia összeomlott, de a Tor még fut</strong>: Ha egy ablak a Tor vezérlÅ jeIszót kéri, tartalmaz Alaphelyzet gombot, akkor rákattinthat a gombra és a Vidalia újraindÃtja a Tor-t egy új véletlen jelszóval. Ha nincs ilyen gomb akkor a Vidalia nem tudja ezt megtenni. Ez esetben a FeladatkezelÅben állÃtsa le a Tor folyamatot, majd használja a Vidalia-t a Tor újraindÃtására.</p>
+ <p>Kérjük tekintse meg további információkért a <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> oldalt a Tor Project weboldalán.</p>
+ <h3 id="flash-does-not-work">A Flash nem működik</h3>
+ <p>Biztonsági okok miatt a Falsh, Java és egyéb kiegészÃtÅk tiltottak a Tor alatt. A kiegészÃtÅk függetlenek a Firefox-tól, és olyan aktivitásokat hajthatnak végre, amelyek tönkre tehetik anonimitását. </p>
+ <p>A legtöbb YouTube videó működik HTML5-tel, Ãgy megtekinthetÅ Tor-on keresztül. Amire szüksége van, hogy csatlakozzon a <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> oldalra a YouTube oldalán, mielÅtt használni tudná a HTML5 lejátszót.</p>
+ <p>Fontos megjegyezni ,hogy a böngészÅ ezt aválasztás nem jegyzi meg két indÃtása között, szóval a következÅ alkalommal mikor a Tor BöngészÅ csomagot használja, újra meg kell tennie ezt.</p>
+ <p>Kérjük tekintse meg további információkért a <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> oldalt.</p>
+ <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Más böngészÅt szeretnék használni</h3>
+ <p>Biztonsági okok miatt a böngészést csak a Tor BöngészÅ csomagon keresztül ajánljuk. Technikailag lehetséges más böngészÅt használni, de ha Ãgy tesz, akkor potenciális támadásnak teszi ki magát.</p>
+ <h3 id="why-tor-is-slow">Miért lassú a Tor?</h3>
+ <p>A Tor néha lassabb, mint egy normális internet kapcsolat. Ez azért van, mert néha a forgalom más országon kerül keresztülküldésre és néha keresztezi az óceánokat is.</p>
+ </body>
+</html>
More information about the tor-commits
mailing list