[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jan 22 08:45:07 UTC 2013
commit 59733b0be56b7e697266acc312ca28dd9ccca57f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jan 22 08:45:05 2013 +0000
Update translations for gettor
---
eu/gettor.po | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/eu/gettor.po b/eu/gettor.po
index 7486b7c..82dfcad 100644
--- a/eu/gettor.po
+++ b/eu/gettor.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>, 2012.
+# Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>, 2012-2013.
# <baldarra at euskalerria.org>, 2011.
# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009.
msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-22 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
" obfs-linux-i386\n"
" obfs-linux-x86_64\n"
" source"
-msgstr ""
+msgstr "Tor pakete bat bidaliko dizut postaz, zein nahi duzun ezaten badidazu.\nMesedez aukeratu bat hurrengo pakete izenetatik:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\niturburua"
#: lib/gettor/i18n.py:61
msgid ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
"which package you should request to receive this."
-msgstr ""
+msgstr "GetTor-etik eskatu dezakezun beste zentsura sahiesgarritasun tresna bat\nTor Obfsproxy Browser Bundlea da. Mesedez irakurri pakete azalpenak\nhau eskuratzeko zein pakete eskatu behar duzun jakiteko."
#: lib/gettor/i18n.py:179
msgid ""
@@ -394,35 +394,35 @@ msgid ""
"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
"you should get."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-windows:\nWindows sistema eragileentzakoTor Obfsproxy Browser Bundlea. Zentsura\nsahiesgarritasun handia behar baduzu eta Windowsren bertsioren bat baldin\nbadarabilzu, Windows XP, Windows Vista edo Windows 7 bezala, hau da\nhartu beharko zenukeen paketea."
#: lib/gettor/i18n.py:250
msgid ""
"obfs-macos-i386:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-macos-i386:\nOS X, 32bit-eko Intel PUZ arkitekturentzako Tor Obfsproxy Browser Bundle\npaketea."
#: lib/gettor/i18n.py:254
msgid ""
"obfs-macos-x86_64:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-macos-x86_64:\nOS X, 64bit-eko Intel PUZ arkitekturentzako Tor Obfsproxy Browser Bundle\npaketea."
#: lib/gettor/i18n.py:258
msgid ""
"obfs-linux-i386:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-linux-i386:\nLinux, 32bit-eko Intel PUZ arkitekturentzako Tor Obfsproxy Browser Bundle\npaketea."
#: lib/gettor/i18n.py:262
msgid ""
"obfs-linux-x86_64:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\nLinux, 64bit-eko Intel PUZ arkitekturentzako Tor Obfsproxy Browser Bundle\npaketea."
#: lib/gettor/i18n.py:266
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list