[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Jan 17 17:15:55 UTC 2013
commit af886b4b2c1b5e097bfabc0fc1cb17455713c56f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Jan 17 17:15:55 2013 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
es/torcheck.po | 9 +++++----
1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po
index 6182e92..787e913 100644
--- a/es/torcheck.po
+++ b/es/torcheck.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Translators:
# <itacronayu at hotmail.com>, 2012.
# Shyish <jgongarrido at hotmail.com>, 2011.
+# <strelnic at gmail.com>, 2013.
# <strelnic at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-17 16:57+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,10 +28,10 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Visite el <a href=\"https://www.torproject.org/\">sitio web de Tor</a> para más información sobre como usar Tor de forma segura. Ahora tiene la oportunidad de navegar por Internet anónimamente."
+msgstr "Visite el <a href=\"https://www.torproject.org/\">sitio web de Tor</a> para más información sobre cómo usar Tor de forma segura. Ahora tiene la oportunidad de navegar por Internet anónimamente."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Hay una actualización de seguridad disponible para el Paquete de Navegador Tor"
+msgstr "Hay una actualización de seguridad disponible para el Paquete de Navegador Tor."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Lo sentimos, su consulta falló o se recibió una respuesta inesperada."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "Una caÃda temporal del servicio no nos permite determinar si la su dirección IP de origen es un nodo de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
+msgstr "Una caÃda temporal del servicio no nos permite determinar si su dirección IP de origen es un nodo de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Su dirección IP parece ser: "
More information about the tor-commits
mailing list