[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Feb 20 19:45:19 UTC 2013
commit e951c45ba8160486248893764dc365f15238a9e0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Feb 20 19:45:16 2013 +0000
Update translations for tsum
---
zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml | 4 ++--
1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
index 7cd112a..1bcd132 100644
--- a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
+++ b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
@@ -22,7 +22,7 @@
<p><strong>注æ„</strong>:Linux å’Œ Mac OS X çš„ Tor æµè§ˆå™¨è½¯ä»¶åŒ…ç›¸å½“å¤§ï¼Œä½ æ— æ³•é€šè¿‡ Gmailã€Hotmail 或者 雅虎邮箱获å–这些软件包。 å¦‚æžœä½ æ— æ³•èŽ·å–ä½ æƒ³è¦çš„软件包,请å‘é€é‚®ä»¶è‡³ help at rt.torproject.org ,我们会给æä¾›ä½ 一份网站镜åƒåˆ—表。</p>
<h3 id="tor-for-smartphones">智能手机版的 Tor</h3>
<p>ä½ å¯ä»¥é€šè¿‡å®‰è£… <em>Orbot</em> è½¯ä»¶åŒ…ä»¥åœ¨ä½ çš„ Android è®¾å¤‡ä¸ŠèŽ·å– Tor 。关于如何下载和安装 Orbot,请å‚看 <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project 网站</a>。</p>
- <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
+ <p>å¦å¤–,还æä¾›ç”¨äºŽ <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> å’Œ <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a> 的试验包。</p>
<h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">如何验è¯ä½ 已拥有æ£ç¡®çš„版本</h3>
<p>在è¿è¡Œ Tor æµè§ˆå™¨è½¯ä»¶åŒ…之å‰ï¼Œä½ 应该确ä¿ä½ æŒæœ‰æ£ç¡®çš„版本。</p>
<p>ä½ å°†èŽ·å–到的,还有一个与软件包的文件å相åŒã€æ‰©å±•å为 <strong>.asc</strong> 的文件。这个 .asc 文件是一个 GPG ç¾åï¼Œå®ƒèƒ½è®©ä½ æ ¡éªŒæ‰€ä¸‹è½½åˆ°çš„æ–‡ä»¶æ˜¯å¦ä¸Žä½ 想è¦ä¸‹è½½çš„完全一致。</p>
@@ -58,7 +58,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<p>输出的结果应为 <em>"Good signature"</em>。若是 Bad signature 则æ„味ç€è¯¥æ–‡ä»¶è¢«ç¯¡æ”¹è¿‡ã€‚å¦‚æžœä½ çœ‹è§ä¸€ä¸ªåçš„ç¾åï¼Œè¯·æŠŠä½ åœ¨å“ªé‡Œä¸‹è½½åˆ°è¯¥è½¯ä»¶åŒ…ã€ä½ 验è¯ç¾å的过程ã€ä»¥åŠ GunPG 的输出结果一并以电å邮件å‘é€åˆ° help at rt.torproject.org。</p>
<p>å½“ä½ å·²å®Œæˆæ ¡éªŒå¹¶çœ‹åˆ° <em>"Good signature"</em> 的输出结果,请把软件包解压缩。然åŽä½ 应该会看到一个类似 <strong>tor-browser_en-US</strong> è¿™æ ·çš„æ–‡ä»¶å¤¹ã€‚æ¤æ–‡ä»¶å¤¹é‡Œæœ‰å¦ä¸€ä¸ªå为 <strong>Docs</strong> 的文件夹,内å«ä¸€ä¸ª <strong>changelog</strong> æ–‡ä»¶ã€‚è¯·ç¡®ä¿ changelog 里第一行的版本å·ä¸Žæ–‡ä»¶åä¸çš„版本å·ç›¸ç¬¦ã€‚</p>
<h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">如何使用 Tor æµè§ˆå™¨è½¯ä»¶åŒ…</h3>
- <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+ <p>下载 Tor Browser Bundle å¹¶æå–文件之åŽï¼Œå°†ä¼šå‡ºçŽ°ä¸€ä¸ªåŒ…å«å‡ 个文件的文件夹。其ä¸åŒ…å«ä¸€ä¸ªå¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶ï¼Œæ–‡ä»¶å为“Start Tor Browser“(或â€start-tor-browser“,这å–å†³äºŽä½ çš„æ“作系统)。</p>
<p>å½“ä½ è¿è¡Œ Tor æµè§ˆå™¨è½¯ä»¶åŒ…ï¼Œä½ ä¼šé¦–å…ˆçœ‹åˆ° Vidalia å¯åŠ¨å¹¶æŠŠä½ æŽ¥å…¥åˆ° Tor 网络。之åŽä½ 会看到一个æµè§ˆå™¨æ‰“开了 <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>ï¼Œç¡®è®¤ä½ æ£åœ¨ä½¿ç”¨ Torã€‚çŽ°åœ¨ä½ å¯ä»¥å¼€å§‹é€šè¿‡ Tor æ¥æµè§ˆäº’è”网了。</p>
<p>
<em>请注æ„ï¼Œä½ å¿…é¡»ä½¿ç”¨è½¯ä»¶åŒ…é‡Œçš„æµè§ˆå™¨ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ä½ 自己的æµè§ˆå™¨ã€‚这点至关é‡è¦ã€‚</em>
More information about the tor-commits
mailing list