[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 15 17:16:08 UTC 2013


commit a83b46ef2edc63ad98025bcbf27ede804564b384
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 15 17:16:07 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 es_AR/es_AR.po |   59 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po
index 50e57da..fcaa31a 100644
--- a/es_AR/es_AR.po
+++ b/es_AR/es_AR.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# TorUserSpanishHelp, 2013
 # Malows <cruz.jm.stafe at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-15 17:10+0000\n"
+"Last-Translator: TorUserSpanishHelp\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,19 +22,19 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
 #, python-format
 msgid "%(distribution)s installer"
-msgstr ""
+msgstr "%(distribution)s instalador"
 
-#: ../liveusb/gui.py:807
+#: ../liveusb/gui.py:809
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s seleccionado"
 
-#: ../liveusb/gui.py:437
+#: ../liveusb/gui.py:439
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(label)s"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:443
+#: ../liveusb/gui.py:445
 #, python-format
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr ""
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Clonar\n&&\nActualizar"
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Creando partición de datos de %sMB"
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
+#: ../liveusb/gui.py:567
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "El dispositivo no esta montado, no se puede determinar la cantidad de espacio libre."
@@ -138,11 +139,11 @@ msgstr "El dispositivo no esta montado, no se puede determinar la cantidad de es
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "Descargar %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:781
+#: ../liveusb/gui.py:783
 msgid "Download complete!"
 msgstr "¡Descarga completa!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:785
+#: ../liveusb/gui.py:787
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Descarga fallida:"
 
@@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Si no selecciona una Live ISO existente, la versión seleccionada sera d
 msgid "Install Tails"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:628
+#: ../liveusb/gui.py:630
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "¡Instalación completa!"
 
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "¡Instalación completa!"
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalación completa! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:629
+#: ../liveusb/gui.py:631
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "La instalación se ha completado. Presione Aceptar para cerrar este programa."
 
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Asegurese de que su dispositivo USB está conectado y esta formateado co
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "El punto de montaje %s sigue existiendo despues del desmontado"
 
-#: ../liveusb/gui.py:571
+#: ../liveusb/gui.py:573
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "No hay espacio libre en el dispositivo %(device)s"
@@ -256,11 +257,11 @@ msgid ""
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 msgstr "No hay suficiente espacio libre en el dispositivo\n%dMB ISO + %dMB partición de datos > %dMB espacio libre"
 
-#: ../liveusb/gui.py:552
+#: ../liveusb/gui.py:554
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "La partición es FAT16; Restringiendo el tamaño de los datos a 2G"
 
-#: ../liveusb/gui.py:548
+#: ../liveusb/gui.py:550
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "La partición es FAT32; Restringiendo el tamaño de los datos a 4G"
 
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "La partición es FAT32; Restringiendo el tamaño de los datos a 4G"
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Particionando dispositivo %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:619
+#: ../liveusb/gui.py:621
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Almacenamiento persistente"
 
@@ -277,15 +278,15 @@ msgstr "Almacenamiento persistente"
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "Datos almacenados (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:700 ../liveusb/gui.py:730
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:732
 msgid "Please confirm your device selection"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:465
+#: ../liveusb/gui.py:467
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Comprobando nuevas versiones..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:470
+#: ../liveusb/gui.py:472
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "¡Versiones actualizadas!"
 
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Eliminando Live OS existente"
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Restableciendo Master Boot Record de %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../liveusb/gui.py:794
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Seleccione Live ISO"
 
@@ -331,13 +332,13 @@ msgstr "Sincronizando datos en disco..."
 msgid "Target Device"
 msgstr "Dispositivo destino"
 
-#: ../liveusb/gui.py:665
+#: ../liveusb/gui.py:667
 msgid ""
 "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
 "again will reset the MBR on this device."
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:795
+#: ../liveusb/gui.py:797
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -417,7 +418,7 @@ msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "No se pudo obtener Win32_LogicalDisk; la consulta de win32com no retornó ningún resultado"
 
-#: ../liveusb/gui.py:693
+#: ../liveusb/gui.py:695
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "No se pudo montar el dispositivo"
 
@@ -441,7 +442,7 @@ msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "No se pudo establecer el MBR. Tal vez no tenga el paquete`syslinux` instalado."
 
-#: ../liveusb/gui.py:801
+#: ../liveusb/gui.py:803
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -528,12 +529,12 @@ msgstr "Verificando SHA256 checksum de la imagen del LiveCD..."
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Verificando el sistema de archivos..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:728
+#: ../liveusb/gui.py:730
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "Advertencia: Crear una nueva partición borrará la existente."
 
-#: ../liveusb/gui.py:679
+#: ../liveusb/gui.py:681
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
@@ -552,14 +553,14 @@ msgstr "Advertencia: Esta herramienta necesita ser ejecutada como Administrador.
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Copiando archivos a %(speed)d MB/sec"
 
-#: ../liveusb/gui.py:701
+#: ../liveusb/gui.py:703
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
 "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:718
+#: ../liveusb/gui.py:720
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -573,7 +574,7 @@ msgid ""
 "ext4 filesystem"
 msgstr "Estas usando una versión vieja de syslinux-extlinux que no soporta el sistema de archivos ext4"
 
-#: ../liveusb/gui.py:786
+#: ../liveusb/gui.py:788
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Puedes intentar de nuevo para reanudar su descarga"
 



More information about the tor-commits mailing list