[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Aug 10 14:46:41 UTC 2013
commit de5c8b250644e3d22cea52c03663cfb230a8f2af
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Aug 10 14:46:40 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
hu.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/hu.po b/hu.po
index b2cfb0d..e71d383 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 14:30+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "<h1>SegÃtsen a hibák kijavÃtásában</h1>\n<p>Olvasas el a <a href=\"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP titkosÃtó applet"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
@@ -50,41 +50,41 @@ msgstr "Névjegy"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Vágólap titkosÃtása _Jelszóval"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Vágólap aláÃrása/titkosÃtása Publikus _kulcsokkal"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Vágólap _KititkosÃtása/EllenÅrzése"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Kulcsok kezelése"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr ""
+msgstr "A vágólap nem tartalmaz érvényes bemeneti adatot"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen megbÃzhatóság"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
msgid "Marginal Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Kis megbÃzhatóság"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
msgid "Full Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes megbizhatóság"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Legmagasabb megbizhatóság"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
msgid "Name"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Név"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kulcs ID"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
msgid "Status"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "CÃmzettek elrejtése"
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr ""
+msgstr "A titkosÃtott üzenet összes cÃmzettje felhasználói ID-jének elrejtése. Egyébként aki látja a titkosÃtott üzenetet, megtudhatja kik voltak még a cÃmzettek."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
msgid "Sign message as:"
More information about the tor-commits
mailing list