[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 10 01:16:28 UTC 2013


commit 7e2fbff7885458fce30490220600f42814bf8a01
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 10 01:16:26 2013 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 sk/sk.po |   51 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
index 6049d2d..fd48f69 100644
--- a/sk/sk.po
+++ b/sk/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# BudGet <budgeet at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: BudGet <budgeet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,19 +20,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
 msgid "Forward"
-msgstr "Vpred"
+msgstr "Poslať ďalej"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prihlásenie"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
 msgid "Welcome to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Vitajte v Tails"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
 msgid "Use persistence?"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť ukladanie na disk?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "Yes"
@@ -43,59 +44,59 @@ msgstr "Nie"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
 msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Heslová fráza: "
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
 msgid "Read-Only?"
-msgstr ""
+msgstr "Len na čítanie?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Nesprávne heslo. Prosím skúste znovu.</i>"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "More options?"
-msgstr ""
+msgstr "Viac možností?"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:3
 msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Administračné heslo"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:4
 msgid ""
 "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
 "Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte administračné heslo ak chcete robiť administračné úlohy.\nAk heslo nevložíte, bude táto možnosť deaktivovaná pre bezpečnostné účely."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:6
 msgid "Password:"
-msgstr "Heslo?"
+msgstr "Heslo:"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrď heslo:"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:8
 msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Heslá sa nezhodujú</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:9
 msgid "Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Kamufláž"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid ""
 "This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Táto možnosť "
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovať Microsoft Windows XP Kamufláž"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
 msgid "Language"
@@ -103,18 +104,18 @@ msgstr "Jazyk"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:3
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Miestne"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:4
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Rozloženie"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:59
 #, python-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist zlyhal s chybovým kódom %(returncode)s:\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:99
 #, python-format
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup zlyhal s chybovým kódom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:124
 #, python-format
@@ -130,9 +131,9 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist zlyhal s chybovým kódom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Ostatné..."



More information about the tor-commits mailing list