[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Aug 10 01:16:28 UTC 2013
commit 7e2fbff7885458fce30490220600f42814bf8a01
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Aug 10 01:16:26 2013 +0000
Update translations for tails-greeter
---
sk/sk.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
index 6049d2d..fd48f69 100644
--- a/sk/sk.po
+++ b/sk/sk.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# BudGet <budgeet at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: BudGet <budgeet at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,19 +20,19 @@ msgstr ""
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
msgid "Forward"
-msgstr "Vpred"
+msgstr "PoslaÅ¥ Äalej"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prihlásenie"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
msgid "Welcome to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Vitajte v Tails"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
msgid "Use persistence?"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť ukladanie na disk?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
msgid "Yes"
@@ -43,59 +44,59 @@ msgstr "Nie"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Heslová fráza: "
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
msgid "Read-Only?"
-msgstr ""
+msgstr "Len na ÄÃtanie?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Nesprávne heslo. ProsÃm skúste znovu.</i>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "More options?"
-msgstr ""
+msgstr "Viac možnost�"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "AdministraÄné heslo"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
msgid ""
"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
"Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte administraÄné heslo ak chcete robiÅ¥ administraÄné úlohy.\nAk heslo nevložÃte, bude táto možnosÅ¥ deaktivovaná pre bezpeÄnostné úÄely."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
msgid "Password:"
-msgstr "Heslo?"
+msgstr "Heslo:"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "PotvrÄ heslo:"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Heslá sa nezhodujú</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
msgid "Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Kamufláž"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Táto možnosť "
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovať Microsoft Windows XP Kamufláž"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
msgid "Language"
@@ -103,18 +104,18 @@ msgstr "Jazyk"
#: ../glade/langpanel.glade.h:3
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Miestne"
#: ../glade/langpanel.glade.h:4
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Rozloženie"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:59
#, python-format
msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist zlyhal s chybovým kódom %(returncode)s:\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
#, python-format
@@ -122,7 +123,7 @@ msgid ""
"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stdout)s\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup zlyhal s chybovým kódom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
#, python-format
@@ -130,9 +131,9 @@ msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stdout)s\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist zlyhal s chybovým kódom %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Ostatné..."
More information about the tor-commits
mailing list